Ночью все тайны становятся явными
Солнце скрылось за горизонтом, и в Нью-Йорке повалил вечерний туман. Огни клубов начали мерцать, а музыка заполнила улицы, заталкивая мир в атмосферу веселья и беззаботности. Сабрина с волнением и радостью направлялась в клуб Брайса, чувствуя, как внутри растет адреналин. Она никогда не была в таком месте без своих братьев, и эта перспектива будоражила ее.
— Ты готова? — спросил Брайс, когда она подошла к входу. Его выражение было легким, но в глазах читался некий скрытый контроль над ситуацией.
— Конечно, я знаю, что делаю! — уверенно ответила Сабрина, пытаясь не обращать внимания на ледяной взгляд охранников, которые изучали ее от головы до ног.
Она степенно вошла внутрь, и мир вокруг нее превратился в яркий калейдоскоп цветов и звуков. Друзья, которых она пригласила, уже ждали ее, предвкушая вечер. На сцене известный диджей начал крутить свои треки, заставляя толпу двигаться в унисон под ритмы громкой музыки.
— Вау! — воскликнула одна из ее подруг, стоя рядом. — Здесь так круто! Как ты узнала о месте?
Сабрина лишь загадочно улыбнулась, покачав головой. Она не могла сразу раскрыть подробности о своих братьях и их связях с этим клубом. Это был их секрет, и она решила, что этот вечер будет только ее.
Некоторое время Сабрина наслаждалась своей свободой, танцуя с друзьями и смеясь, забывая о привычной роли «дочери богатых родителей». Это было ощущение, которого она долго ждала, но вскоре на нее навалилась другая реальность. Она заметила, что Брайс, находясь недалеко от барной стойки, наблюдает за ней, и его выражение лица становилось все более напряженным.
— Вот блин, — пробормотала Сабрина, осознавая, что вивание ее веселой жизни оказалось под наблюдением.
Тем временем в одном из закрытых залов клуба Гриффин и Джош обсуждали вопросы бизнеса и междоусобные конфликты с другими влиятельными фигурами города. Безумие вечеринки оставалось за пределами их забот, и они старались сохранять репутацию семьи.
— Брайс не должен давать слишком много свободы Сабрине, — сказал Джош, потягивая виски из бокала. — Ты знаешь, кто может прийти в этот клуб.
Гриффин кивнул, отложив документы. Они оба знали, что влиятельные люди и их враги могут оказаться где угодно, особенно в таких месте, как это.
— Я передам Брайсу, что он должен следить за ней, — ответил он, но внутри у него зародился сумбур сочетания тревоги и понимания. Собственная сестра разыгрывала сценарий, который мог обернуться опасностью.
Обращая телефонией, он принял решение. Он должен проверить Сабрину и убедиться, что все в порядке.
Гриффин резко встал, он не знал, чего ждать и к чему готовиться. Как только он начал двигаться к двери клуба, в его голове пронеслись мысли о всех возможных угрозах, которые могут поджидать Сабрину.
В это время Сабрина, не замечая опасности, продолжала веселиться. Она решила выделить момент, ради которого пришла сюда, и, подмигнув друзьям, направилась к танцполу, когда вдруг свет на мгновение погас. Слышался хриплый голос диджея, который пытался разогнать атмосферу неопределенности.
— Эй, народ! Мы тут немного застряли. Не уходим, продолжаем веселиться!
Но в этот миг, когда свет вновь зажегся, дверь клуба распахнулась, и в комнату вошли двое мужчин. Взгляд их был тотальным и не оставлял шансов на спокойствие. Сабрина не могла и предположить, что они пришли именно за ней.
— Кто они? — прошептала одна из подруг, заметив их.
Сабрина, чувствуя, как страх спускается к ней по позвоночнику, приняла решение вжаться в толпу и чувствовать себя в безопасности до того, как Брайс или Гриффин успеют вмешаться. Но пока её братья были заняты на другом конце клуба, случилось то, что Сабрина никогда не могла бы вообразить. Моменты вечеринки вмиг превратились в реальные страхи.
Менялись план, и борьба за безопасность только начиналась.