عندما وصل جونغكوك وتوماس إلى منزل كوك، كان المطر يتساقط بغزارة، مما جعل الأجواء تبدو أكثر برودة ورطوبة. بينما كانوا يقفون أمام الباب،
قال جونغكوك
"تعتقد أن البقاء أفضل؟ الجو سيء جدًا للخروج.""لا أريد أن أكون عبئًا، كوك."
رد توماس بتردد."أنت لست عبئًا. أمي ستسعد برؤيتك، وصدقني، لن تستطيع العودة في هذا الطقس." أصر جونغكوك.
"حسناً، إذا كانت والدتك ستوافق، سأبقى."
وافق توماس أخيرًا.دخلوا المنزل، حيث كانت رائحة الطعام تعم المكان. والدته كانت مشغولة في المطبخ، وعندما رأتهم، ابتسمت وسألت
"اهلا بكم اولاد! كيف كان يومكم؟""كان رائعًا، لكننا عدنا متأخرين قليلاً بسبب غزارة المطر.
" أجاب جونغكوك، ثم أضاف
"توماس سيبقى معنا الليلة، لأن الجو سيء.""بالطبع، يسعدني ذلك!"
ردت والدته، وهي تضع الطعام على الطاولة.اثناء العشاء، جلس الثلاثة حول المائدة، وتبادلوا الضحكات. كان الطعام لذيذًا، وأجواء العشاء كانت مريحة
وفجأة، دخل والد جونغكوك، وهو يبدو متعبًا وثملًا بشكل واضح."مرحبًا، أيها الأولاد!"
قال والد كوك بصوت مبحوح، وهو يجر قدمه نحو المائدة." أبي!"
أجاب جونغكوك، وهو يشعر ببعض القلق."تبدو في حالة جيدة، توماس!"
قال الأب، وهو يمد يده لمصافحة توماس ولكنها كانت متعرجة."شكرًا، عمّي!"
أجاب توماس، وهو يبتسم برغم شعوره بالحرج.بينما كانوا يتناولون الطعام، بدأ والد كوك يتحدث بشكل غير منطقي.
"هل تعرفون، عندما كنت في عمرك، كنت أخرج مع أصدقائي كل ليلة، وكان لدينا قارب!" قال وهو يضحك بشكل هستيري."قارب؟" سأل توماس بدهشة.
"نعم، نعم! كنا نذهب إلى البحر، ونركب الدلافين، ثم نعود قبل الفجر!" رد الأب، وهو يهز رأسه بفرح.
جونغكوك كان يشعر بالخجل، وقال
"أبي، ربما من الأفضل أن تستريح الآن.""لا أريد النوم! أحب الحديث!"
صرخ الأب، ثم أضاف
"هل تظن أنني سأذهب للغرفة لأجلس على الطاولة؟""أنت تحتاج للراحة، أرجوك."
قال جونغكوك، محاولًا توجيه والده.
أنت تقرأ
لـيل بِـلا قـمـر Moonless night
Romanceوقف جونغكوك ببطء من مقعده و اتجه نحو الرجل اردف جونغكوك بثقة "لماذا تنظر إلي بهذه الطريقة؟" الرجل يرفع عينيه ببطء إلى جونغكوك، ويأخذ نفساً عميقاً قبل أن يتحدث بصوت عميق وهادئ جداً، يملأه برود مخيف. " لأنك جميل." اردفها الرجل بصوت عميق