sảng buổi đêm: một vài suy nghĩ cá nhân (delulu) của tôi khi wonyoung rơi vào lưới tình sẽ như thế nào?
.
.
.
tôi thấy suy nghĩ và cách wonyoung yêu được thể hiện rõ nét nhất qua bài "mine" do chính em chắp bút. tui sẽ chỉ nhắc đến vài câu mà tôi ấn tượng nhất thui.
engtrans:
'me more than love, and me more than you
it's for sure, but when I look at you
i become like a marshmallow on a chocolate latte...'câu đầu tiên thật sự đậm chất jang wonyoung. 'em hơn cả tình yêu, em còn hơn cả người' - tình yêu bản thân còn quan trọng hơn tình yêu đôi lứa. em độc lập, em có cá tính, em hiểu giá trị cá nhân của mình và luôn ưu tiên bản thân hơn tất thảy mối quan hệ lãng mạn nào.
hoặc đó chỉ là điều em từng nghĩ. 'nhưng cớ sao khi thấy người, em cảm giác mình tan chảy như viên kẹo xốp trên ly chocolate latte'. ái kỉ là vậy nhưng người đã làm tan chảy lòng em. đứng trước người, em không thể kìm được cảm xúc dù trước đó em khẳng định em mạnh mẽ, kiêu kì đến nhường nào. em cũng chỉ là một cô gái biết yêu. hình ảnh ngọt ngào và mềm mại của kẹo dẻo tan chảy trên chocolate latte cho thấy một sự mềm yếu, dễ tổn thương khi đối diện với người mình yêu, nó đối lập hoàn toàn với hình ảnh mạnh mẽ ở câu đầu. em đang đấu tranh tâm lý dữ dội đó. dù biết rằng mình phải yêu bản thân nhiều hơn, nhưng khi đối diện với người đó, em lại không tránh khỏi cảm giác yếu mềm. tui nghĩ chính sự tương phản này đã tạo nên chiều sâu cảm xúc và nét đáng yêu của tình yêu đầy nghịch lý này.
.
engtrans:
'...you entered my heart, you can’t go out without permission
ah, mine...'tạm dịch:
'người đã bước vào trái tim em, người sao có thể đi khỏi mà không được sự cho phép của em'câu này làm tui liên tưởng đến câu thơ siêu tình của nhà thơ xuân diệu:
'nàng cả đời này sẽ mãi là người của ta
vì ta đã chôn nàng vào tim mình rồi!'em ích kỉ, pha chút trẻ con nhưng vô cùng tự tin bày tỏ lời yêu của mình và đặc biệt, khao khát biến người hoàn toàn là của em. mọi người cũng sẽ thấy phảng phất điều đó ở trong "OTT" và cả "cherish" do cô lee seuran viết lời. cô nói đã tưởng tượng ra annyeongz hỏi cô "unnie, em thích chị đấy, thì sao nào?" nên *giả sử* bài hát này cặp nhân vật chính là annyeongz thì hẳn ngôi thứ nhất sẽ là người nhỏ tuổi hơn aka jang wonyoung, ngôi thứ hai sẽ là ahn yujin.
engtrans:
'...i'm satisfied with this excitement within me
i used to be interested in just myself
but when i look at you, my heart pumps out loud
be careful, this is a warning for you
without hesitation, i go all in...'<bị lười dịch thông cảm nka, nhưng ý chính vẫn là 'em tuỵt vời, xink điẹp, hoàn cmn hảo nhưng thế íu nào em lại thích đằng ấy rồi ¿¿?? hãy chuẩn bị tinh thần được em tán ik nháaa 😠>
.-.
gói gọn lại, mình nghĩ jang wonyoung là một cô bé rất thông minh, rất tinh tế, rất nhạy cảm, cũng rất sâu sắc, rất mạnh mẽ, đặc biệt là nhận thức rõ giá trị của bản thân và em yêu bản thân em hơn bất cứ ai. nhưng dù sao em vẫn chỉ là một cô bé, biết yêu biết ghét. tình yêu của những người trẻ tuổi thường mang theo chút ngây thơ và dũng cảm, không e ngại và giấu cũng không nổi. em sẵn sàng dành trọn tâm tư, tình cảm cho đối phương, ngay cả khi họ chưa đáp lại tình cảm của em. tình yêu của những người trưởng thành thì mang theo trách nhiệm, chỉ mong có thể ở bên và có cơ hội yêu thương đối phương dù phải kín đáo, âm thầm. hi vọng một ngày có thể nghe ahn yujin hát tình ca do chính mình chắp bút. không biết tsundere ahn yujin khi yêu sẽ như thế nào nhỉ?