KAPITOLA 003

41 5 0
                                    

Raz sa mu podarilo brata nahovoriť, aby s ním išiel na boj o vlajku. Pár dní predtým Matt vyhrabal v zbrojnici akési zvláštne hodinky, keď si hľadal nejakú obrannú zbroj. Všetka mu ale neustále padala, keďže bol malej postavy. Tak sa rozhodol nechať si aspoň tie hodinky. Alfredovi sa zveril, že tuší, že na nich bude niečo zvláštne - celý ciferník aj pohyb ručičiek hodiniek bol prevrátený. Potom, keď bol v zrube sám, prišiel na to, že hodinky sú štítom. Zrkadlovo vylešteným štítom.

Tak išli na boj. Ako vedúci týmu, kde bol Hebin zrub, bol Afroditin zrub. Pred chalanov sa postavila egypťanka v žiarivom bronzovom brnení a začala ich komandovať. Ala prekvapilo, že ju všetci skutočne poslúchali. V jej hlase cítil...čosi magické.

Boj sa rozbehol. Obaja bratia dostali za úlohu brániť potom pred druhým týmom. Takmer hneď po začiatku hry sa na ich stanovisku objavila skupinka Aresovcov. Al vyletel z kríkov a začal ich masakrovať s pálkou, ktorú si osvojil dlho pred touto hrou. Podarilo sa mu prebojovať sa nimi - až na dvoch. Tí sa rútili na ich polovicu a kým Al bojoval s ich súrodencami, obaja sa vrhli na skrytého Matta, vytiahli ho z kríkov a počkali si, až Al všetkých porazí.

"Zahoď tú pálku, Williams, inak tvoj brat príde o dôležitú časť tela," zavrčala baba, ktorá Matta držala v zápasnickom chvate, a jej brat mu držal pod krkom meč.

Al pozrel Mattovi do očí. Ako inak - bál sa. Videl mu v očiach hrôzu. Pustil pálku jednou rukou, a tú zdvihol.

"A to som si myslel, že sa mrzačiť nesmie..." povedal s úsmevom škôlkarskej žalobaby.

"Na to ti kašlem... Po tom, čo si prebil moju sestru v zápase určite," zasyčala baba.

Al sa pohľadom vrátil k Mattovi. Šokovala ho zmena výrazu v jeho očiach. Matt sa tváril...odhodlane.

A potom...sa to zbehlo príliš rýchlo. Na Mattovej ruke sa objavil metrový kruhový štít, s celkom hladkým povrchom. Odrážali sa v ňom ako v dokonalom zrkadle okolité stromy, bok Aresovca, ktorý držal čepeľ na Mattovom krku... A Al.

Hľadel prekvapene na seba do zrkadla a cítil, ako v ňom narastá nepríčetná zúrivosť. Kým si to uvedomil, voľnou rukou si strhol z očí okuliare a hodil ich do trávy.

"PUSTITE HO VY BASTARDI! INAK SA NASERIEM!" zreval, chytil pálku a rozbehol sa ako tank k dvojici.

Aresovci najprv stuhli. Nečakali, že Alfred bude "taký blázon". Matt sa díval na rozzúreného brata v nemom úžase. Kým ale zareagovali, Al bol pri nich. Pálku mu zdobili bronzové ostne, ktoré dovtedy...nepoužil.

Bez toho, aby sa akokoľvek krotil, sa zahnal pálkou na mužského Aresovca, udrel ho plnou silou do prilby. Aresovec vydal vzdych a zrútil sa na zem, s preliačenou prilbou, na pár miestach prederavenú. Meč žuchol na trávu.

Alfred sa vyrovnal, pozrel na babu držiacu Matta. "Tak bude to? Pusti ho, ty sliepka, inak dopadneš ešte horšie ako tvoji drahí súrodenci," zavrčal.

Aresova dcéra zavrčala. Z rukáva brnenia jej vkĺzol do ruky malý nôž a pritisla ho Mattovi pod krk. "So mnou sa zahrávať nebudeš, Williams. Zahoď to, myslím to vážne."

Matt vyzeral úplne užasnuto. Pozrel na svoj štít, ktorý mu visel na ruke, a na Ala. Pomaly mu začalo dochádzať, čo ten obrátený ciferník znamená. Al by toto totiž nikdy neurobil.

"Aha, takže ty ho nepustíš... Fajn. Sama ti to chcela," povedal Al a pustil pálku. Pálka padala ako v spomalenom zábere do trávy...

Posledná obeť kliatby [Williams' family 4]Where stories live. Discover now