Введение

754 18 0
                                    

Мелисса сидела в поезде, смотрела на пробегающие мимо поля и луга и думала о том, как же хорошо вернуться, наконец, в Хогвартс. Гарри, Рон и Гермиона были заняты обсуждением вопроса о Сириусе Блэке. Ей был чужд этот энтузиазм. Да, она была во всех переделках вместе с сестрой и мальчишками, и ей это нравилось, но... искала она чего-то другого.
Она была куда старше своих 13. Родители всегда удивлялись дочерям. Рождённые близнецами, они были такими разными и в то же время похожими. Гермиона, с её копной густых каштановых волос, карими глазами, и невероятным для её лет умом всегда выделялась среди сверстников, но все же была душой компании. Мелиссе компании никогда не нравились. Замкнутая внутри своего крошечного мира, девочка с рыжими волосами и зелёными глазами, она посвящала всё свободное время рисованию. Объединяла их невероятная сестринская любовь, которую сломить, казалось, было не под силу никому.
И когда им пришли письма из школы волшебства, они больше всего радовались тому, что попадут туда вместе. И вот начинался их третий год обучения. На плече у Мелиссы сидит, купленная, как подарок на день рождение, сова - Варда. На руках у Гермионы греется Живоглот. Профессор Люпин мирно спит и не замечает подростков вокруг себя. Лисса (как давно привыкли называть её родители и сестра) достаёт из рюкзака альбом и карандаш, и принимается рисовать их невольного попутчика.
Рисунок почти закончен, день клонится к концу и в поезде зажигаются лампы. Ну вот. Последний штрих. Девочка любуется своей работой и растирает занемевшую ногу. Но, вдруг лампы гаснут и поезд останавливается.
- Мы ведь ещё не приехали, что за остановка? - недоуменно спрашивает Гермиона.
- Не знаю. Может поезд сломался? - шепчет Гарри и выглядывает в коридор.
- Рон! Ты мне ногу отдавил! - Лисса еле сдерживает смешок при крике сестры.
Вдруг, иней покрывает окна, вода на столе замерзает и всех охватывает ужасное чувство. К ручке двери тянется рука. Покрытая струпьями и слизью, будто рука утопленника, она открывает дверь и в купе входит странное существо. В темноте Гермиона находит руку сестры и сжимает её. Но среди присутствующих только один интересен твари. Гарри. Оно приближается к оцепеневшему мальчику и наклоняется, будто хочет поцеловать. Гарри выгибается от боли. И тут, наконец-то просыпается профессор Люпин. Он поднимает палочку, из неё вырывается серебряное облако, и тварь, оставив Гарри, уходит. Тем временем мальчик сползает на пол без сознания.
- Гарри! Гарри! Ты в порядке?
Гермиона шлёпала его по лицу.
- Что... что?
Гарри открыл глаза. Светят фонари, подрагивает пол. «Хогвартс-Экспресс» снова в пути и горит свет. А он что, упал с сиденья? Рон с Гермионой склонились над ним, стоят на коленях, позади Лисса и профессор Люпин. Гарри хотел поправить очки, и его затошнило, на лбу выступил холодный пот.
Рон и Гермиона уложили его на сиденье.
- Ну, как ты? - забеспокоился Рон.
- Ничего. - Гарри бросил взгляд на дверь. Существо в капюшоне исчезло. - Что это было? Где тот... ну который выл?
- Никто не выл. - Рон недоумевающе покачал головой.
Гарри осмотрел освещённое купе. Бледные-бледные Гермиона и Лисса таращили на него глаза.
- Но я слышал вой.
Что-то громко треснуло и все вздрогнули. Профессор Люпин разломал на части большую плитку шоколада.
- Держи, - протянул он Гарри самый большой кусок. - Съешь и станет полегче.
Гарри взял, но есть не хотелось.
- Вы не знаете, кто это был? - спросил он Люпина.
- Дементор. - Люпин раздавал шоколад всем остальным. - Один из дементоров Азкабана.
Все смотрели на него, не веря ушам. Профессор Люпин скомкал пустую обёртку и сунул в карман.
- Ешь, - повторил он. - Увидишь, станет легче. Простите, я ненадолго уйду, мне надо кое-что сказать машинисту.
Люпин скрылся в коридоре.
- Гарри, ты и вправду в порядке? - Лисса тревожно смотрела на друга.
- Я так и не понял, что произошло. - Гарри вытер пот со лба.
- Ну, понимаешь, этот дементор стоял здесь и осматривался (я так подумала, лица-то я его не видела), и ты, ты... - Гермиона замялась. Не знала как правильней это сказать.
- Наверное, это был обморок. - Рон никак не мог успокоиться. - Ты вдруг обмер, упал и забился...
- А профессор Люпин подошёл к дементору, вынул палочку, - продолжила Гермиона, - и сказал: «Никто из нас не прячет Сириуса Блэка под мантией. Уходи». Но великан не шелохнулся. Тогда Люпин что-то пробормотал, и из палочки на дементора посыпались серебряные искры, тот развернулся и тотчас исчез.
- Ужас какой! - сказала Лисса дрожащим голосом. - Когда это вошло сюда, почувствовали холод?
- Мне показалось, он явился с того света. - Рона передернуло. - Такой страх, как будто никакой радости никогда в жизни больше не будет.
- Но вы же не попадали с сидений, - неловко пробормотал Гарри.
- Нет, - подтвердил Рон и опять беспокойно глянул на него.
Лиссу колотила дрожь...
Гарри ничего не понимал. Гриппом он не болеет, а такая слабость, и зуб на зуб не попадает... Этого дементора все видели и ничего, а он упал в обморок! Стыд-то какой!
Вернулся профессор Люпин. Остановился рядом с Гарри и ласково улыбнулся.
- Съешь, пожалуйста, шоколад, он неядовитый.
Гарри откусил кусочек. Удивительно, но по жилам заструилось тепло.
- Через десять минут будем в Хогвартсе, - произнес учитель. - Ну что, Гарри, полегче стало?
- Да. - Гарри недоумевал: откуда профессор знает его имя?
О происшедшем больше не вспоминали. Поезд прибыл на станцию Хогсмид. Высаживались долго и шумно. Совы ухали, коты мяукали. Любимая жаба Невилла громко квакала под его шляпой. Крошечная платформа после дождя обледенела.
- Первокурсники, сюда! - громыхнул знакомый голос.
Гарри, Рон, Лисса и Гермиона обернулись и увидели высоченную фигуру Хагрида. Лесничий собирал первокурсников, чтобы переправить, согласно традиции, через озеро.
- Здорово, неразлучная четверка! - Хагрид возвышался над головами.
Друзья рванули к нему, но их тут же оттеснила толпа. Гарри, Рону, Гермионе и Лиссе предстояло, как и всем остальным, ехать до замка в карете. На грязной, в колдобинах, дороге их было не менее сотни - и никаких лошадей. Хотя, говорят, в замке есть лошади - невидимки. Когда друзья забрались внутрь и захлопнули дверцу, карета и правда покатилась сама, качаясь и трясясь на ухабах.
В карете попахивало навозом и соломой. После шоколада Гарри чувствовал себя лучше, но слабость ещё не отпустила. Рон и Гермиона сели по краям и всю дорогу украдкой поглядывали на него, опасаясь повторения припадка. Лисса всё пыталась унять дрожь в руках.
Карета подкатила к великолепным чугунным воротам, слева и справа высились каменные колонны, увенчанные крылатыми кабанами, рядом стояли два дементора, с ног до головы укутанные мантиями. Гарри ощутил подступающий озноб, откинулся на пухлую спинку сиденья и, пока ворота не остались позади, не открывал глаз. Карета покатилась по длинному извилистому подъезду к замку. Лисса высунулась в окошко и любовалась множеством приближающихся башен и башенок. Покачнувшись, карета остановилась, и Рон с Гермионой вылезли. Гарри и Лисса сошли следом.
На входе их ждала привычная перепалка с Малфоем. Но, к счастью, вовремя подъехавший профессор Люпин спас их от безнадежно испорченного вечера.
Гермиона толкнула Рона в спину, и друзья вместе со всеми вошли через высокие дубовые двери в огромный холл, освещённый факелами. Из холла наверх вела роскошная мраморная лестница.
Двери в Большой зал были гостеприимно распахнуты. Поток учеников понёс к ним Гарри, но он успел только увидеть волшебный, затянутый сегодня чёрными тучами, потолок.
- Поттер! Грейнджер! Подойдите ко мне! - раздался чей-то голос.

Я в глазах твоих утону[Закончен]Место, где живут истории. Откройте их для себя