Задание Ордена

224 11 0
                                    

До начала каникул оставались считанные дни. Гермиона и Лисса решили, что проведут их на площади Гриммо.
— Мисс Грэйнджер, вас хочет видеть директор. — Макгонагал подошла к друзьям, прервав утреннюю трапезу.
— Меня? — переспросила Лисса.
— Да, вас. Пойдемте.
Лисса встала и, кинув полный растерянности взгляд на друзей, поспешила за Макгонагал. Шли они молча. Лисса не спрашивала, боясь узнать причину внезапного вызова, а профессор явно не горела желанием рассказывать.
— Лимонные дольки. — сказала Макгонагал горгулье у входа, та отступила открыв ход к винтовой лестнице.
— Здравствуйте, Лисса. — приветливо сказал Дамблдор когда они вошли.
Краем глаза девушка заметила в углу Снегга. Тревожная догадка пронеслась у неё в голове.
— Вы хотели меня видеть?
— Да. Хотел. Видите ли, это дело касается Ордена Феникса. Я долго сомневался, стоит ли обращаться к вам, но дело не терпит промедления.
— Я не совсем понимаю вас, профессор.
— Мне известно, что два года назад, при весьма интересных обстоятельствах вам удалось овладеть искусством анимагического превращения. И, как мне также известно, превращаетесь вы в далеко не беззащитное животное.
— Да, сэр. Я превращаюсь в лань.
— Отлично. Тогда начнем. Прежде всего, я хочу подчеркнуть, что вы имеете полное и безоговорочное право отказаться от того, что я вам предложу. И вас никто не осудит если вы его используете.Вам ясно?
— Да, сэр.
— Как вам известно, лорд Волан-де-Морт снова сзывает своих приспешников. Раньше он не брезговал помощью великанов и кентавров. Как вам наверняка известно, Хагрид вел переговоры с первыми, к сожалению безуспешно. Я же не сомневаюсь, что рано или поздно он решиться нанести удар по Хогвартсу. В Запретном лесу живет стадо кентавров. Мне бы очень не хотелось чтобы они переметнулись на его сторону.
— Но я не понимаю, при чем здесь я.
— Вот тут и появитесь вы, мисс Грэйнджер. Из-за некоторых осложнений, мы не можем послать к ним на переговоры члена Ордена или учителя. Вашим заданием будет в своем анимагическом образе найти кентавров и убедить их не принимать сторону Волан-де-Морта. Учтите, это очень опасно. Сейчас как раз тот момент чтобы отказаться. Вы не член Ордена, поэтому я не могу вас принуждать.
Лисса задумалась. Все очень серьезно, иначе Дамблдор не стал бы так рисковать, отправляя ученицу на переговоры с крайне опасными существами. И не она ли этим летом хотела вступить в Орден Феникса, дабы помогать в борьбе? Сириус говорил: жизнь скучна без риска. И если цель оправдывает средства, она готова рискнуть.
— Я согласна, профессор.
Снегг в углу хмыкнул. Макгонагал обреченно вздохнула.
— Что же. Тогда сегодня, по наступлении десяти часов придете в мой кабинет. И возьмите у мистера Поттера мантию-невидимку.
— Хорошо, сэр.
— Профессор Макгонагал проводит вас на урок Защиты от Темных Искусств. Профессор Амбридж будет недовольна если вы опоздаете без видимой причины.
Лисса кивнула и Макгонагал вывела её из кабинета. Профессор трансфигурации сохраняла молчание до самого кабинета Амбридж, после чего объяснила причину опоздания и ушла. Лисса чувствовала себя превосходно. Наконец-то у нее есть возможность что-то сделать для Ордена.
Весь день прошел будто на одном дыхании. После окончания уроков девушка вкратце рассказала друзьям о задании и забрала у Гарри мантию. Когда пробило десять, Лисса уже стояла в кабинете Дамблдора.
— Запомните, Лисса, для кентавров невыносима сама мысль о служении кому бы то ни было. Вы должны уговорить их не перейти на нашу сторону, а не принимать сторону Волан-де-Морта. Также не упоминайте о превосходстве волшебников. Палочку лучше оставьте здесь.
Лисса достала из кармана джинсов палочку и отдала Дамблдору. Он на мгновение задержал на ней взгляд.
— Из чего она? — спросил Дамблдор.
— Кедр. — В недоумении ответила Лисса. — 15 дюймов. Внутри…
— Перо феникса, да?
— Да. Откуда вы знаете?
— Неважно. Мы отвлеклись. — он положил палочку на стол. — С вами пойдет профессор Снегг. Он проводит вас до входа в лес. Дальше вам придется действовать в одиночку. Как только войдете в лес, немедленно превращайтесь. Кентавров вы найдете ближе к чаще. Будьте предельно вежливы. Они существа вспыльчивые и оттого еще более опасные. В случае угрозы жизни немедленно возвращайтесь к профессору Снегу. Вам ясно?
— Да, профессор. Ясно.
— Хорошо. По школе будете передвигаться в мантии. Будет не очень хорошо, если вас заметят в столь поздний час. — он взглянул на часы. - Ну. Вам пора. Будьте осторожны и удачи вам.
— Спасибо.
— Идите.
Лисса со Снегом вышла из кабинета Дамблдора и накинула на них обоих мантию. Идти было неудобно. В последнее время они вчетвером еле помещались под мантией, а Снегг занимал не меньше места чем Гарри и Рон. Когда мимо пробежала кошка Филча, Лисса отпрянула, тем самым оттолкнув Снега к стене. Только когда животное ушло девушка поняла всю неловкость ситуации. Она под мантией-невидимкой прижала профессора спиной к стене. Поняв это она чуть не лопнула от смеха.
— Вам смешно, мисс? — шепотом спросил Снегг. — Позвольте поинтересоваться почему?
— Просто во время перепалки с Парвати в первый день, она заявила мне что я… ну в общем… как бы сказать…
— Да говорите уже.
— Ну что я сплю с вами. — Лисса густо покраснела.
Снегг удивленно на нее уставился. Он только сейчас понял намеки Амбридж по поводу его «некомпетентности в отношении некоторых учеников». Он то думал что она говорит о Малфое и не задумался что ставит Лиссу в весьма компрометирующее положение.
— Наверное не стоило вас задерживать на дополнительных уроках. Мне жаль что вы оставлены в столь неловкое положение…
— Бросьте. Разве за пять лет вы не поняли что мне глубоко все-равно на мнение окружающих? Пусть себе думают что хотят. Гермиона, Гарри, Рон, и остальные мои друзья (которых действительно можно так назвать) знают, что это выдумки. А на остальных плевать.
Снегг усмехнулся. Да. За столько лет он мог и запомнить.
Тем временем они уже подошли к выходу из замка. Лисса хотела было снять мантию, но профессор, умудренный опытом, предпочел дойти до леса под ней. Идти в темноте, не имея ни одного источника света, было ужасно трудно. Лисса боялась оступиться и упасть, не дойдя до леса. Но к счастью страхи её были напрасными и вскоре путники достигли опушки.
— Я буду ждать вас здесь. Если спустя два часа вы не объявитесь, я пойду на поиски. Помните, при малейшей угрозе жизни, немедленно возвращайтесь.
— Ясно.
— Удачи вам.
Лисса кивнула и превратилась. Уже не было чувства, что её выталкивают из этого тела. Оно было частью её самой. В следующий миг лань уже мчалась на поиски кентавров.
Снегг смотрел на удаляющийся силуэт лани. Не долго думая он достал палочку.
— Экспекто Патронум. — из палочки вырвалось бледно-голубое свечение. В следующий миг еще одна лань направилась за Лиссой. Северус Снегг знал свою ученицу, как знал и то, что она не слышала его последние слова.
А в это время, стуча копытами, Лисса приближалась к лесной чаще. Она никогда здесь не была. Тем более одна. Страх начал подниматься в ней скользкими щупальцами заползая в душу. Но девушка отогнала прочь дурные мысли. Она все же грифиндорка. А им не пристало бояться.
Прошло минут пятнадцать, прежде чем ей удалось найти стадо. Вспомнив слова Дамблдора, она решила превратиться подальше от их глаз. К кентаврам она вышла уже в человеческом облике.
— Что здесь делает волшебник? — спросил один, видимо старший, из них.
— Я пришла сюда чтобы поговорить. Я не собираюсь нападать или причинять вреда. — она слегка поклонилась, как и говорил Дамблдор.
— Свободному стаду не о чем говорить с волшебниками.
— Позвольте мне сказать, всего лишь. Если не желаете слушать, я уйду.
— Я бы послушал, Бейн. — сказал другой.
— Не тебе решать!
— Флоренц прав, Бейн. — вперед вышел еще кто-то. Скорее всего женщина. — Волшебники никогда не приходят к нам вот так.
— Ладно. Говори.
— Я пришла от профессора Дамблдора. Как вам известно, Волан-де-Морт снова пришел к власти. Дамблдор просит свободное стадо…
— Мы не подчиняемся волшебникам! — прервал её кто-то из толпы.
— Дамблдор не просит вас подчиняться, он просит не принимать сторону Волан-де-Морта.
— Да как ты смеешь! Кентавры никогда не сражались и не будут сражаться за волшебников!
— Поверьте, я не хотела ничего такого сказать… — Лисса начала пятиться.
— Ты пришла в наш лес с приказами. Мы этого не прощаем. — Лисса увидела как он достает лук, кладет стрелу на тетиву…
Все произошло в мгновение ока. Она инстинктивно превратилась и принялась удирать. Она не знала, достигла ли стрела цели, что стало с кентаврами, куда она бежит… Она просто бежала. Вскоре меж деревьями появились просветы. Она узнала место где рассталась с Снеггом. Профессор спешил к ней с озабоченным выражением на лице. Девушка приняла человеческий облик и обесиленая упала на землю. Снегг тут же подбежал и помог ей подняться.
— Что случилось?
— Ну… По крайней мере, Пожирателям они служить не будут.
Снегг облегченно вздохнул и приобнял Лиссу за плечи чтобы помочь идти. Но что-то было не так. Он почувствовал что-то теплое на пальцах.
— Лисса?
— Да?
— У вас кровь! — он резко развернул девушку и замер.
Лисса проследила его взгляд и ей стало плохо. Боль, незамеченная из-за адреналина, начала нарастать. Из плеча торчал наконечник стелы, почти полностью загнанный в плоть. Деревко скорее всего сломалось во время бега. Из раны текла темная кровь.
— Черт! — выругалась девушка.
— Скорее! Вас надо отвести к Дамблдору.
Поскольку мантию использовать на представилось возможным (Лисса еле шла) им пришлось добираться без никакого прикрытия. К счастью, они никого не встретил по дороге. А в кабинете директора их уже дожидался другой сюрприз.
— Минерва, надо разбудить остальных детей Уизли.
— Конечно…
Профессор МакГонагалл встала и быстро пошла к двери. Когда она её открыла на её лице отобразился праведный ужас. Снегг с бледной, как полотно, Лиссой вошли в директорский кабинет.
— Что случилось? — наконец выговорила она.
— Она ранена. Стрела. Скорее. — Макгонагал помогла ему усадить девушку на кресло.
Дамблдор тем временем рылся в буфете поблизости от Гарри и Рона. Наконец он извлек оттуда закопченный старый чайник и осторожно поставил на письменный стол. Поднял волшебную палочку и тихо сказал: «Портус!» Чайник задрожал, оделся странным голубым сиянием, а потом успокоился, черный, как прежде.
— Дамблдор, нужно позвать Поппи!
— Нет! Никто не должен знать.
— Профессор, девочка серьезно ранена. Ей нужна помощь!
— Я понимаю. Сириус позаботиться о ней. Так будет лучше.
— Вряд-ли Сириус Блэк обладает нужными навыками. — возразил Снегг.
— Поверьте, Северус, он поможет.
Дамблдор подошел к другому портрету — волшебнику с умным лицом и остроконечной бородкой. Этот был одет в цвета Слизерина — серебряный и зеленый — и спал, по-видимому, так крепко, что не слышал Дамблдора, пытавшегося его разбудить.
— Финеас, Финеас.
Люди на портретах перестали притворяться спящими, они зашевелились в своих рамах, чтобы лучше видеть происходящее. Умный с бородкой-клинышком по-прежнему изображал спячку, и некоторые тоже стали выкрикивать его имя:
— Финеас! Финеас! ФИНЕАС!
Прикидываться дальше было невозможно, он нарочито вздрогнул и широко раскрыл глаза.
— Кто-то звал?
— Надо, чтобы вы еще раз посетили свой другой портрет, Финеас, — сказал Дамблдор. — У меня новое сообщение.
— Посетить мой другой портрет? — скрипучим голосом сказал Финеас с притворным зевком (при этом взгляд его обежал комнату и остановился на Гарри). — Ну, нет, Дамблдор, я сегодня ужасно устал.
Что-то знакомое почудилось Лиссе в его голосе. Где она его слышала? Но вспомнить ей помешали другие портреты на стенах — слова Финеаса вызвали бурю негодования.
— Нарушение субординации, сэр! — взревел дородный красноносый волшебник, потрясая кулаком. — Неисполнение приказа!
— Честь обязывает нас служить нынешнему главе Хогвартса! — воскликнул дряхлый волшебник — Стыдно, Финеас!
— Внушить ему, Дамблдор? — спросила остроглазая ведьма и подняла необыкновенно толстую волшебную палочку, смахивавшую на трость.
— Ну, хорошо, — согласился волшебник по имени Финеас, глядя на ее палочку с некоторой опаской. — Хотя вполне возможно, что он уже ликвидировал мой портрет так же, как разделался с большинством предков…
— Сириус знает, что не должен уничтожать ваш портрет, — сказал Дамблдор, и Лисса сразу вспомнила, где он слышал голос Финеаса: этот голос шел из пустой рамы в спальне Гарри и Рона на площади Гриммо. — Вы передадите ему, что Артур Уизли тяжело ранен и что его жена, дети и Гарри Поттер скоро прибудут к нему в дом. Также прибудет мисс Грэйнджер. Она ранена, ей нужно оказать помощь. Вы поняли?
— Артур Уизли ранен, жена, дети и Гарри Поттер остановятся у него, раненой девушке нужна помощь, — скучающим голосом повторил Финеас. — Да, да… хорошо.
Он нырнул за раму портрета и скрылся из виду; в ту же секунду дверь кабинета открылась. Профессор МакГонагалл ввела Фреда, Джорджа и Джинни, встрепанных и ошарашенных, в ночной одежде.
— Гарри, что происходит? — с испугом спросила Джинни. — Профессор МакГонагалл говорит, ты видел, как ранили папу…
— Ваш отец был ранен при выполнении задания для Ордена Феникса, — опередил его Дамблдор. — Его доставили в клинику магических недугов и травм — в больницу святого Мунго. Я отправляю вас в дом Сириуса, это ближе к больнице, чем «Нора». Там вы встретитесь с матерью.
— Как мы доберемся туда? — спросил Фред. Сейчас он был не похож на себя. — Летучим порохом?
— Нет, — сказал Дамблдор. — Сейчас это небезопасно, за Сетью ведется слежка. Вы отправитесь через портал. — Он показал на невыразительный старый чайник, стоявший на столе. — Мы ждем сообщения от Финеаса Найджелуса… Прежде чем отправить вас, я хочу убедиться, что путь свободен.
Посреди кабинета на миг вспыхнуло пламя, от него осталось золотое перо, медленно опускавшееся на пол.
— Это предупреждение Фоукса, — сказал Дамблдор, поймав его на лету. — Профессор Амбридж узнает, что вас нет в спальнях… Минерва, идите и отвлеките ее — придумайте что угодно.
В развевающемся халате МакГонагалл устремилась к двери.
— Он сказал, что будет рад, — раздался скучающий голос за спиной Дамблдора: волшебник Финеас снова появился у себя, на фоне слизеринского знамени. — У моего праправнука всегда был странный вкус по части гостей.
— Тогда подойдите сюда, — обратился Дамблдор к Гарри и всем Уизли. — Быстро, пока не появились провожатые.
Они сгрудились возле его стола.
— Вы все уже пользовались порталом?
Они кивнули, и каждый протянул руку к закопченному чайнику. Фред и Джордж поддерживали Лиссу.
— Хорошо. На счет три: раз… два…
Все случилось в одно мгновение — раньше, чем Дамблдор произнес «три».
— …три.
Лисса ощутила сильный толчок пониже пупа, пол ушел из-под ног, рука намертво прилипла к чайнику, и, стукаясь друг о друга, увлекаемые чайником, все шестеро понеслись куда-то в вихре красок и шуме ветра…
— Прочь отсюда, отродье, предавшее свою кровь. Это правда, что ваш отец умирает?
— ВОН! — рявкнул другой голос.
Они прибыли на кухню в цокольном этаже дома двенадцать на площади Гриммо. Единственными источниками света были камин и оплывшая свеча, освещавшие объедки чьего-то ужина. К двери в прихожую убегал Кикимер; перед тем как скрыться, он злобно оглянулся на них и поддернул набедренную повязку. А к ним уже спешил встревоженный Сириус. Он был небрит и в дневной одежде; от него пахнуло перегаром, как от Наземникуса.
— Что случилось? — Он протянул руку и помог Джинни встать. — Финеас Найджелус сказал, что Артур Уизли тяжело ранен. — Тут его взгляд остановился на почти бесчувственной Лиссе. - О, Боги! Что с ней?
Сириус не дожидаясь ответа подхватил девушку на руки и отнес к стулу.
— Мы не знаем. Дамблдор ничего не объяснил. А она… вряд-ли в состоянии что-то рассказать.
— Плечо… — выговорила Лисса.
Сириус отодвинул рыжие волосы и увидел наконечник.
— Черт бы побрал Финеаса Найджелуса. Я думал это несерьезно. — Он повернулся к Гарри и Уизли. — Выйдите все!
— Сириус, мы можем помочь! — вскинулся Гарри.
— Я сказал выйдите!
Он принялся выпихивать подростков из кухни. Потом запер дверь и вернулся к Лиссе.
— Где тебя, черт возьми, носило?! Кикимер! — раздался хлопок и появился эльф. — Таз с теплой водой и чистые полотенца. Живо!!!
— Как хозяин скажет… — принялся за свое бормотание Кикимер и с еще одним хлопком исчез.
В это время Сириус снял с Лиссы испорченный и окровавленный свитер. Направился к буфету и достал оттуда бутылку с огневиски.
— Пей! — он протянул бутылку Лиссе.
— Я не буду пить это гадкое пойло!
В глазах Сириуса заиграла злость. Он приставил горло ко рту девушки и насильно влил виски. Алкоголь больно обжег горло и девушка закашлялась.
— Больной ублюдок! Что ты творишь?! — мужчина только ухмыльнулся.
Прозвучал еще один громкий хлопок и появился Кикимер с тазом и чистыми (кто бы мог подумать) полотенцами. Сириус достал из шкафчика ужасные на вид щипцы и пузырек с бадьяном.
— Я не могу залечить рану, пока из нее торчит та штука. Мне придется достать её. Поняла?
Лисса только кивнула. Сказывалась потеря крови. Губы пересохли и потрескались. Все тело горело, на лбу выступила испарина.
Сириус развернул девушку к себе спиной и ухватил наконечник щипцами. Он знал эту боль, когда из тебя вытягивают осколки. Покрепче любого Круцио.
— Как дела в школе? — спросил он пытаясь отвлечь её.
— Издеваешься?
— Говори, рассказывай мне о чем-то.
— У меня в плече наконечник от стрелы, а ты хочешь… Ааааа!!! — Сириус сделал первое движение и ужасная боль прошлась волной по телу.
— Все хорошо, слышишь? Все будет хорошо. — он коснулся губами горячей спины. — Я рядом. Скоро все закончиться.
С этими словами он снова потянул наконечник. Из губ девушки сорвался ужасный крик боли. За дверью ребята со всех сил пытались закрыть уши, чтобы не слышать. Вальбурга разошлась от того что некому было её сдержать. Дом превратился в сущий ад. Но Лиссе было не до того. Плечо разрывала ужасная боль. Кровь теплыми струйками стекала по спине. Жар усиливался. Девушка уже наполовину была в бреду. Она поняла, зачем Сириус дал ей огневиски. Без него боль была-бы еще сильнее.
— Молодец. Ты молодец. Почти все. Последний раз. И все закончиться. — шептал Сириус не в силах смотреть на соленые слезы, стекающие по щекам любимой. — Давай, девочка.
Еще одно усилие. Мужчина отбросил вынутый наконечник. Девушка дышала тяжело и сбивчиво. Он сразу намочил полотенце и приложил к ране. Оно тут-же побагровело. Зубами достав крышку с бадьяна, Сириус щедро полил плече.
Рана начала затягиваться и вскоре выглядела так, словно заживала несколько недель.
— Как ты? — спросил Сириус, сцеловывая слезы с девичьих щек.
— Ты… должен мне… ночь… — с улыбкой ответила Лисса.
Мужчина рассмеялся. Вот это его Лисса.
— Непременно. Только поправишься. А сейчас, в постель.
— Сириус.
— Что?
— Я люблю тебя.
— И я люблю тебя.
Он снял рубашку и накинул на Лиссу. Поднял её на руки и понес к себе в комнату. Остальные к приезду гостей готовы не были.
— Как она? — спросила Джинни стоило ему выйти из кухни.
— Нормально. Поправиться. Ей нужно поспать. Да и вам не мешало бы отдохнуть. Я сейчас вернусь.
— Хорошо.
Сириус отнес Лиссу в комнату, уложил в кровать, накрыл одеялом и, поцеловав в лоб, спустился к остальным. Да уж, Рождество обещало быть веселым.

Я в глазах твоих утону[Закончен]Место, где живут истории. Откройте их для себя