- Если вам так важно было познакомиться с Антонио, достаточно было попросить, - сказала Мариса, войдя в больничную палату.
Эндрю молча смотрел на нее.
- Согласна, сейчас не до шуток. Я вам очень сочувствую. Как они вас! Но врач утверждает, что вам очень повезло.
- Это как посмотреть. Лезвие ножа прошло в десяти сантиметрах от почки. У докторов странное представление о везении.
- Полицейские утверждают, что вы спугнули воров. Говорят, они все чаще забираются в гостиничные номера: ищут ноутбуки, паспорта, ценности, которые туристы оставляют в гостинице.
- Вы верите в эту версию?
- Не верю.
- Значит, нас уже двое.
- У вас был компьютер?
- Нет, я работаю по старинке - царапаю ручкой в блокноте.
- Они ушли с пустыми руками. Я забрала ваши пожитки, они у меня дома.
- Вы нашли мои записи?
- Да.
Эндрю облегченно перевел дух.
- Если вы собираетесь допрашивать во вторник Ортиса, то вам надо хорошенько отдохнуть. Вы по-прежнему ратуете за цивилизованные методы?
- Я здесь не на отдыхе, - фыркнул Эндрю и попытался сесть в койке.
Боль заставила его скорчить гримасу, голова пошла кругом. Мариса подскочила к нему, чтобы поддержать. Поправив подушки, она помогла ему устроиться поудобнее, подала стакан воды.
- Еще недавно в этой больнице у меня был только один подопечный... Мне надо было стать медсестрой, а не барменшей.
- Как дела у вашего друга?
- На следующей неделе его прооперируют.
- А что врачи говорят про меня?
- Что вам требуется несколько дней покоя, сеньор Стилмен, - ответил вместо Марисы вошедший в палату доктор Геррера. - Вы были на волосок от смерти.
Подойдя к Эндрю, он осмотрел повреждения у него на лице.
- Вы чуть не лишились глаза. К счастью, хрусталик и радужная оболочка не пострадали, а гематома скоро рассосется. Вероятно, несколько дней вы не сможете открывать глаз. Мы зашили вам серьезную рану в области почки, но дежурный врач уже вас порадовал: сама почка цела. Зато общее состояние у вас паршивое. Я бы вас понаблюдал, провел бы дополнительное обследование...
- Какое?
- Какое счел бы нужным. Боюсь, у вас где-то кровотечение. Как вы себя чувствовали до этой схватки?
- Не лучшим образом, - признался Эндрю.
- У вас были в последнее время проблемы со здоровьем?
Эндрю задумался. Не то чтобы в последнее время, но... Как объяснить доктору Геррере, что у него осложнения после покушения на его жизнь, которое еще впереди?
- Сеньор Стилмен, вы меня слышите?
- У меня периодические приступы недомогания и сильной боли в спине, постоянный озноб.
- Это может быть простое защемление позвоночного нерва, хотя вылечить от этого очень трудно. Но я уверен, что вы теряете кровь, и не выпишу вас, пока не разберусь, что с вами.
- Мне надо быть на ногах не позже вечера понедельника.
- Мы сделаем все от нас зависящее. Вы могли погибнуть. Радуйтесь, что живы, что попали в одну из лучших больниц Буэнос-Айреса. Сегодня днем вам сделают эхограмму брюшной полости, а если результаты ничего не покажут, попробуем томограф. А теперь - отдыхать. Я навещу вас в конце моей смены.
Доктор ушел, оставив Эндрю вдвоем с Марисой.
- Где мой мобильник? - спросил Эндрю.
Она достала телефон и отдала его владельцу.
- Вы должны уведомить свою газету.
- Ни за что, они меня вывезут домой. Предпочитаю, чтобы о случившемся никто не узнал.
- Ведется следствие, полицейские возьмут у вас показания, как только вам полегчает.
- Это все равно ничего не даст. Зачем зря тратить время?
- Таков закон.
- Мариса, во второй раз я не запорю интервью с Ортисом.
- Почему во второй раз?
- Просто так, забудьте.
- Слушайтесь врача, отдыхайте. Будем надеяться, что к концу недели вам полегчает. Я передам дяде, что придется подождать несколько дней.
* * *
В четверг завертелась карусель: эхограмма, рентген, доплер, анализы крови и длительное ожидание в коридоре в обществе других пациентов.
Под вечер Эндрю проводили обратно в палату, и, хотя капельницу, причинявшую адскую боль, пока еще не сняли, ему, по крайней мере, позволили нормально питаться. Персонал больницы проявлял доброжелательность, санитары - предупредительность, еда не вызывала нареканий. Если бы не потеря времени, жаловаться было бы вообще не на что.
Еще не располагая результатами обследования, Эндрю позвонил Вэлери. Он не рассказал, что с ним случилось, чтобы ее не волновать, к тому же он боялся, как бы она не попыталась вывезти его из Аргентины.
Мариса пришла его навестить перед началом смены в баре. Когда она уходила, Эндрю с трудом поборол желание последовать за ней. Над ним так давно реяла смерть, что у него вдруг возникла охота пожить на все сто, напиться, больше не боясь грядущего похмелья.
* * *
Днем в субботу перед Эндрю предстал доктор Геррера, окруженный стайкой студентов. Эндрю не устраивала роль морской свинки, но пришлось подчиниться.
Надбровная дуга у него так распухла, что один глаз совсем закрылся. Врач заверил его, что через двое суток воспаление пройдет. Эхограмма почек выявила небольшое внутреннее кровотечение, все остальные результаты были в норме. Геррера торжествовал, что подтвердился его диагноз: лихорадка, вызванная кровотечением, и почечный синдром, вероятно, вирусного происхождения. Сначала симптомы позволяли заподозрить грипп. Позже начались головные и мышечные боли, люмбаго, кровотечение. Специального лечения этого недуга не существует, лучший лекарь - время, а задача врача - позаботиться о предотвращении осложнений. Доктор Геррера поинтересовался у Эндрю, не разбивал ли он в последнее время палатку в лесу: человек, видите ли, заражается этой болезнью при попадании в его организм частиц экскрементов диких животных...
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Уйти, чтобы вернуться
Teen FictionЭндрю Стилмен, талантливый журналист, сделал блестящую карьеру в газете "Нью-Йорк таймс". Его статьи пользуются огромным успехом, и это вызывает зависть коллег. Собирая материал для будущей статьи, Эндрю по ходу журналистского расследования встречае...