Part 19. Why is everything so confusing?

557 32 0
                                    

— Я понятия не имею, что мне делать, — сказала я Джейн в понедельник утром, когда мы сидели на траве возле кампуса после лекции истории Великобритании.

— Ты о чем?

— Зейн, — ответила я, скрестив ноги. — Он поцеловал меня. Снова.

— А что было после?

— Он сказал, что у него есть чувства ко мне и...

Я умолкла. Неприятное чувство появилось в моей груди при мысли о Кейт.

Черт. Это ужасно. После того, как она была со мной такой милой и заботливой я буквально разрушаю ее отношения с парнем, которого она любит.

Я самая худшая сестра на свете.

— Перри, ты не первая девушка, которая влюбилась в парня своей сестры, — сказала Джейн, положив руку на мое плечо. — Бывали истории и хуже.

— Я знаю, просто... я запуталась, — выдохнула я. — Зейн нравится мне, но я не хочу ранить чувства Кейт и я...

— Хей, это разве не она? — Джейн кивнула в сторону западного крыла колледжа.

Я проследила за ее взглядом и заметила сестру. Она стояла в пятидесяти футах от нас рядом с незнакомыми мне девушками и двумя парнями, на руках которых я заметила множество татуировок.

— Это она, — кивнула я, закручивая крышку на своей бутылке с шоколадным милкшейком. — Интересно, что она тут делает.

— Спроси у нее.

— Нет, — покачала головой я и бросила взгляд на наручные часы. — Мне пора на социологию. Встретимся здесь в половине третьего?

— Идет, — кивнула Джейн после чего я, пожелав ей удачи, направилась на лекцию.

* * *

Спустя три часа я и Джейн приехали в Meadowhall, чтобы купить ей новое платье.

— Готовишься к очередной жаркой ночи с Гарри? — спросила я, когда она вышла из примерочной Urban Outfitters в обтягивающем синем платье средней длины.

— Нет, — покачала головой Джейн, рассматривая свое отражение в зеркале. — Я иду на встречу с родителями Гарри и хочу произвести на них хорошее впечатление.

— Очень мило, — кивнула я. — Как дела у Гарри?

— Он в порядке, — ответила Джейн, скрываясь за дверью примерочной. — Кажется, в понедельник у его группы снова будет практическая работа в хирургическом отделении госпиталя Святого Томаса.

Cold waterМесто, где живут истории. Откройте их для себя