- Что? Где он?
- Доктор, он жив?
- Разрешите нам пройти к нему хотя бы на минуту!
Парни вопили что было сил. Они до сих пор не отошли от шока после звонка одного из сотрудников больницы, оповестившего их о случившемся.
- Доктор, пустите нас!
- Тише, вы перебудите мне всех пациентов.
- Дайте нам увидеть его!
- Вы хоть понимаете, кто мы?
- Да, прекрасно. Но я не могу пустить вас к нему, простите.
Юноши были в смятении. Им хотелось кричать так, чтобы все вокруг оглохли, но пустили их. Врач просто попросил мальчишек помолчать и удалился.
- Куда подевался Гарри? – озадаченно спросил Зейн, оглядываясь по сторонам.
- Сказал, что скоро будет здесь, - ответил Лиам, глядя в коридор, где начал появляться силуэт их друга.
Он летел со всех ног, стараясь не уронить сумки, полные еды и таблеток.
- Где Луи? Что с ним?
- Доктор сказал, что он был пьян, когда выехал на встречную полосу и столкнулся с другой машиной. Если бы тот водитель не выехал вовремя на обочину, Луи так легко не отделался бы.
- «Так» это как? Насколько сильно?
- Множество ушибов и сотрясение мозга.
- Сотрясение? Боже, я должен его видеть!
- Он спит, к нему нельзя. Мы сейчас поедем домой, а завтра вернемся, хорошо?
- Но, Лиам...
- Гарри, нет.
- Лиам!
- Гарри, я сказал, что мы уходим.
- Да пойми ты! Я не могу уйти отсюда! Я умру, если с ним что-то случится ночью, пока меня не будет. Я остаюсь здесь.
Стайлс всучил пакеты медсестре, назвав имя пациента, которому они были предназначены, и все парни кроме него разъехались по домам. Он сел на стул и задремал. Спал, как убитый. А все из-за того, что очень нервничал и потратил слишком много сил. Утром его разбудили парни. Хазза не понимал, что происходит, потому что они вопили громко и неразборчиво, ибо одновременно.
- Что? Что случилось?
Его друзья начали снова вопить. Все, что он разобрал, это упоминание об Эль и менеджменте.
- Не пугайте меня! Зейн, объясни, что происходит?
- Две новости. Хорошая: Элеонор выгнали, она больше никто. Плохая...
- Стоп, а что это ее выгнали? - Гарри был безумно счастлив этому факту. Колдер являлась лишь хорошей актрисой, прикрывавшей его отношения с Луи. Нет, не Ларри. Проблема в том, что Ларри нет, но странное поведение парней вынудило менджеров нанять Эль, чтобы фанаты не поверили в то, что может их отпугнуть, и чего в принципе-то нет. Хотя Ларри-шипперы верят. И Гарри верит. Искренне.
- Ну, вот выгнали. Плохая новость: весь модест сейчас здесь, и они что-то решают вместе с лечащим врачом Лу.
- Зачем им выгонять Элеонор? - все не мог понять Стайлс.
- Тебе-то какое дело? - удивился Найл.
- На это должна быть весомая причина. Они бы не стали просто так выгонять ее.
- Возможно, просто вы угомонились, когда вас "ущемили", и решили, что нет смысла ее держать.
- Да погодите вы радоваться. Тут что-то не то.
Из кабинета врача вышли менежджеры и отправились на улицу, не сказав парням ни слова. Выбежавший доктор хотел догнать своих посетителей, но не успел, и поэтому подошел к юношам и протянул им дневник Томлинсона.
- Это было привезено полицией с места аварии. Я не успел отдать это вашим людям.
- Доктор, как там Луи? Мы можем увидеть его? - беспокойно говорил Стайлс.
- Да успокойтесь вы. У него потеря памяти. Нет смысла навещать его. Вы для него чужие люди.
- И когда это пройдет? - спросил Лиам.
- Я ничего не могу сказать наверняка. Проблема в том, что девяносто пять процентов из ста, что он не сможет ничего вспомнить.
- То есть, вы утверждаете, - приглушенно говорил Хазза, - что он так и останется без воспоминаний о прошлом, о том, что было в его жизни?
- Ну не настолько, но он помнит совсем мало.
- Сколько вам заплатили за эту ложь? - Гарри был напряжен и серьезен как никогда.
- Что вы имеете в виду?
- Зачем вы лжете нам?
- Я не лгу. Единственное, мне было велено - просто не пускать вас к моему пациенту. Он не должен вас вспомнить. Сами понимаете.
- В смысле?
- Ваш модест принял решение: оставить мистера Томлинсона здесь до полного выздоровления. Лечение ими оплачено. Но он будет заменен в группе.