Глава 11

275 2 0
                                        

— Я умею играть, – взбунтовалась я, скидывая со своей руки руку Брейдена. – Мне не нужны поблажки.
— Я просто пытаюсь тебе помочь, Чарли.
— Прости, ты что, заделался профессиональным инструктором по диск-гольфу и забыл нам об этом рассказать?
— Ты такая упрямая, – проворчал он.
— Если мне потребуется помощь, я сама попрошу.
— В этом-то и дело, ты никогда не просишь, – подпел Брейдену Джером.
— Потому что мне не нужна помощь. А теперь отойдите, пока я вас всех этим не ударила.
Брейден демонстративно сделал огромный шаг назад.
Я проанализировала расположение деревьев вокруг нас, надеясь, что не попаду ни в одно из них, доказав тем самым правоту Брейдена. Природа наградила этот парк множеством препятствий для игры в диск-гольф. Слева от нас залаяла собака, а затем пробежала мимо, гонясь за теннисным мячом; ее хозяин свистнул.
Блокируя все отвлекающие моменты, я выпрямилась и бросила фрисби, который приземлился в пяти футах от корзины, оставив позади фрисби Брейдена по меньшей мере футов на десять.
— Получай!
Он закатил глаза, будто желал, чтобы судьба прямо сейчас преподала мне урок, и расстроился, что этого не произошло. Может, Брейдену стоило разуть глаза и увидеть, что судьба, возможно, пыталась преподать урок ему.
Гейдж с Брейденом переглянулись, и по хитрой улыбке Гейджа я поняла, что они уже прикинули, как наказать меня за подобное поведение.
— Я следующий, – сказал Гейдж.
Только он замахнулся, как Натан его остановил:
— Заступ.
Мы все посмотрели на ногу Гейджа, которая на несколько сантиметров пересекала номинальную линию.
— Натан, не будь занудой, – посетовал Гейдж.
— Прекрасно, хочешь смухлевать, вперед.
Зарычав, Гейдж убрал ногу за линию, запустил фрисби, и диск, отклонившись вправо, угодил в куст. Натан залился смехом.
— Ты залез мне в голову, Натан.
— Ты сам впустил меня, лопух.
Гейдж отправился искать фрисби, а когда вылез из куста в облепленной листьями рубашке, поднял собственный диск в стиле тай-дай и еще один – алый.
— Я нашел потерянную душу.
— Информация о владельце должна быть сзади, – произнес Джером.
Гейдж перевернул фрисби.
— Вы только посмотрите. Этот фрисби принадлежит мисс Лорен Флетчер.
— Девушка, которая играет в диск-гольф? – восхитился Джером. – Горячо.
Гейдж скривил губы.
— Ну не знаю. Девушка, которая играет в диск-гольф? Да она, скорее всего, похожа на парня. Какая-нибудь большая, крепкая штучка.
Парни разразились смехом, как будто не понимая, что я была вместе с ними... и тоже играла в диск-гольф. А может, именно такой они меня и видели. Может быть, большинство парней видели меня такой.
Натан выхватил у Гейджа диск и засунул его в свой ранец.
— Меньшее, что мы можем сделать, – вернуть ей фрисби.
— Как скажешь, – ответил Гейдж.
Я до последнего не знала, что затеяли Брейден и Гейдж. Когда мы проходили мимо мутного пруда, который якобы являлся живописным озером, то бишь главной достопримечательностью парка, Брейден схватил меня под руки, а Гейдж за ноги. Я начала пинаться и брыкаться, но они вцепились в меня мертвой хваткой.
— Джером, – произнес Брейден, – позволь научить тебя, как правильно бросать кого-либо в воду.
— Хм, всегда задавался вопросом, совершенна ли моя техника в столь серьезном деле, – сказал он, потирая щетину на подбородке. – Пожалуйста, просветите меня.
— Что ж, сначала, – высоким голосом заговорил Гейдж, и я умудрилась освободить ногу и пнуть его в грудь. Брат чертыхнулся, но вновь схватил мою ногу. – Надо раскачать. Вот так. – Меня начали размашисто раскачивать из стороны в сторону.
— Ага, понял, пока ничего сложного.
— Нас выгонят из парка, если вы туда ее бросите, – возразил Натан.
— Да, послушайте Натана, пожалуйста, – взмолилась я. Камыши, наводнившие пруд, маячили передо мной с каждым нисходящим покачиванием.
— Кто нас выгонит? Полиция парка? – усмехнулся Гейдж.
— Затем, – продолжил Брейден, – когда твой объект достигает высоты замаха, берешь и отпускаешь. – И они это сделали. Я, сминая камыши, со шлепком приземлилась прямо в мелководье. Взлетели несколько уток, и я позволила себе погрузиться в грязную воду, которую летнее солнце превратило в теплое болото. Когда оттолкнулась от дна, мои пальцы провалились в муляку.
— Вы двое просто отлично преподаете, – похвалил Джером. – Спасибо, что поделились со мной своим опытом.
Я поднялась, и с меня сразу же покатились огромные куски грязи.
— И кому нужны спа-процедуры, когда я могу принимать грязевые ванны прямо во время игры в диск-гольф?
Я провела рукой от плеча к запястью, счищая грязь, затем проделала то же самое с другой рукой. И выбравшись из пруда, прямиком направилась к Гейджу с твердым намерением подарить ему наикрепчайшие объятия. Однако он догадался, что к чему, и бросился бежать. Погнавшись за ним, я резко развернулась и умудрилась застать Брейдена врасплох. Обняла его сзади.
— На чьей машине мы сегодня приехали? – спросила я, прижавшись щекой к его спине. – Ох, точно. Я сяду спереди.
Я почувствовала, как у него вырвался стон.
— У тебя довольно большой багажник, – пролепетал Натан.
Я ахнула и отпустила Брейдена.
— Натан!
Его щеки покраснели.
— Я же не серьезно.
Я улыбнулась. Как будто ему нужно было это уточнять. Гейдж подкрался сзади, сохраняя между нами приличное расстояние.
Компания ребят, которая проходила игровую дистанцию за нами, рассмеялась, увидев это великолепное представление, а затем один из них спросил:
— Эм, мы можем приступить к игре, вы закончили?
— Да, – бросила я и, хлюпая водой в кроссовках, направилась к машине. – Не стесняйтесь. Мы уходим.
— Уходим? – спросил Брейден, инсценировав недоверие. – Но нам осталось пройти всего два отрезка. Ну же, Чарли, мы не можем вот так все бросить.
Он высмеивал меня и то, что я сказала Дейву несколько недель назад во время игры в футбол, когда ему позвонили насчет бабушки. Этот завуалированный упрек сильно меня задел.
— Ладно, давайте продолжим игру.
— Я просто пошутил. – Он положил мне на плечо руку.
— Нет, я хочу продолжить, – спокойно ответила я. – Ты прав, мы почти закончили.
— Но с твоих шорт стекает грязь, – парировал Брейден, – не самый удачный образ.
— Заткнись. Кто со мной? – спросила я, когда компания ребят, которая теперь нас обогнала, прошла этот отрезок. Подобрав фрисби, я промаршировала к старту.
* **
Когда мы закончили и вернулись к машине, Брейден открыл багажник.
— Не будь придурком, – сказал я. – Я туда не полезу.
Он бросил на меня сердитый взгляд и вытащил покрывало.
— Я просто доставал тебе подстилку. – Он протянул мне покрывало.
— Ох. Спасибо. – Я взяла его и накинула на спину. – Извини. – Мне не следовало называть его придурком, даже в шутку; я ведь прекрасно знала, что это слово его раздражало.
Ребята забрались в машину, но Джером остановил меня, кивая на водительское сиденье Брейдена.
— Неужели сложно иногда позволять парню чувствовать себя нужным?
— Что?
— Тебя бы убило, если бы ты прислушалась к его рекомендациям?
Я посмотрела на Брейдена, потом вновь на Джерома. Почему это Брейдену необходимо было чувствовать себя нужным? Было что-то, что заставляло его чувствовать себя ненужным? С ним происходило что-то, чем он делился с Джеромом, «очень хорошим слушателем»? Меня захлестнула волна ревности к тому, что Джером мог знать о Брейдене что-то, чего не знала я.
— Да! Возможно, убило бы.
Он закатил глаза и направился к пассажирскому сиденью.

У забора. (Кейси Уэст) Место, где живут истории. Откройте их для себя