49 - 아직 [a-jik] "masih" dan "belum" + 벌써 [beol-sseo]/ 이미 [i-mil] "sudah

144 2 0
                                    

아직 [a-jik] berarti “masih” dan “belum” + 벌써 [beol-sseo]/ 이미 [i-mil] berarti “sudah”

Dalam pelajaran ini kita akan mempelajari dua ekspresi baru yang memiliki arti berlawanan.

1. 아직 [a-jik] berarti “masih” dan “belum”.

Dalam bahasa Indonesia, umumnya, kata ‘masih’ digunakan dengan kalimat positif dan kata ‘belum’ lebih sering digunakan dengan kalimat negatif, tapi dalam bahasa Korea, kata 아직 [a-jik] digunakan untuk kedua kalimat positif dan negatif.

Contoh:
아직 10 시예요.[A-jik yeol-si-ye-yo.]= Ini masih pukul 10.

아직 안 했어요.[A-jik an Hae-sseo-yo.]= Saya belum melakukannya.
아직 아침 이에요.[A-jik a-chi-mi-e-yo.]= Ini masih pagi.

아직 몰라요.[A-jik mol-la-yo.]= Saya belum tahu.

Untuk menekankan arti “masih terjadi” atau “masih tidak terjadi”, Anda dapat menambahkan partikel – 도 [-do] setelah 아직.

아직 몰라요?[A-jik mol-la-yo?]= Anda belum tahu?

아직도 몰라요?[A-jik-do mol-la-yo?]= Anda masih belum tahu? Bagaimana mungkin Anda masih tidak tahu?

아직 안 왔어요?[A-jik an wa-sseo-yo?]= Dia belum datang?

네, 아직도 안 왔어요.[A-jik-do an wa-sseo-yo?]= belum, dia masih belum di sini.

2. 벌써 [beol-sseo] berarti “sudah”.

Penggunaan kata 벌써 [beol-sseo] sangat mirip dengan kata indonesia “sudah”. ditempatkan di awal kalimat, tetapi tidak selalu harus di awal.

Ini sudah pukul tiga.= 벌써 세 시예요.
Ini jam 03:00 sudah = 세 시예요, 벌써!

Kedua kalimat di atas boleh digunakan .

Contoh kalimat selanjutnya:

벌써 왔어요?[Beol-sseo wa-sseo-yo?]= Oh, anda sudah di sini!

벌써 끝났어요?[Beol-sseo kkeut-na-sseo-yo?]= Apakah sudah berakhir? Apakah sudah selesai?

이미 vs 벌써

Kata lain yang sering di temukan ketika membaca atau mendengarkan lagu Korea yang memiliki arti “sudah” adalah 이미 [i-mi].

이 미 berarti “sudah” juga, jadi pada dasarnya 이미 dan 벌써 tampaknya memiliki arti yang sama, namun pada kenyataannya, Bahasa Korea sering membedakan makna kedua kata ini.

Perbedaan antara 이미 dan 벌써 terletak pada apakah  sudah menyadari fakta atau tidak.

Ketika  pembicara tahu tentang sesuatu yang sudah dan berbicara tentang hal itu gunakan 이미.

Bila hanya mencari tahu tentang suatu hal ketika  berbicara gunakan 벌써.

Orang Korea tidak selalu terpaku pada aturan ini, tapi ini adalah aturan dasarnya.

Contoh
그 사람 은 이미 학교 를 졸업 했어요.[Geu sa-ram-eun i-mil hak-gyo-reul jo-reo-pae-sseo-yo.]= Dia sudah lulus dari sekolah.
– Anda (dan mungkin juga orang lain) telah mengetahui fakta ini sejak lama sebelum Anda mengatakan kalimat ini).

그 사람 은 벌써 학교 를 졸업 했어요![Geu sa-ram-eun beol-sseo hak-gyo-reul jo-reo-pae-sseo-yo.]= Dia sudah lulus dari sekolah.

Let's Learn Korean!Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang