Bemutatkozás Part 2

105 5 0
                                    

Ott ültünk és vártuk, hogy be hívjanak, ami egy örökkévalóságnak tűnt.
-Sok sikert!-mondta nagy mosollyal anya és végig simitott a karomon
Be mentem a terembe, 3an ültek egy asztalnál.
-Jó napot. - köszöntem kedvesen
-Jó napot Ms. McCullum. Én vagyok az igazgató Mrs. Baker. - az igazgatónő ült középen
-Én vagyok a zene és tánc tanár, Ms. Cole, örvendek. - mutatkozott be a jobb oldali
-Örülök a találkozásnak. Én a rajz tanár vagyok, Mr. Goss. - mondta a bal oldali
-Mivel jött ide kedves? - kérdezte az ének tanár
-Ének, zene. - válaszoltam a nőnek
-Min játszasz? - kérdezett ugyanaz a nő
-Gitáron és zongorán. - feleltem
-És most min fogsz? - kérdezte az igazgatónő
-Zongorán.
-Akkor foglalj helyet és kezdheted is. - mutatott a nagy fekete zongorára Mrs. Baker
Le ültem és egy nagy levegő után játszani kezdtem.

You've got the words to change a nation
But you're biting your tongue
You've spent a life time stuck in silence
Afraid you'll say something wrong
If no one ever hears it how we gonna learn your song?

So come on, come on
Come on, come on

You've got a heart as loud as lions
So why let your voice be tamed?
Maybe we're a little different
There's no need to be ashamed
You've got the light to fight the shadows
So stop hiding it away

Come on, come on

I wanna sing, I wanna shout
I wanna scream 'til the words dry out
So put it in all of the papers,
I'm not afraid
They can read all about it
Read all about it, oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh

At night we're waking up the neighbours
While we sing away the blues
Making sure that we're remembered, yeah
Cause we all matter too
If the truth has been forbidden
Then we're breaking all the rules

So come on, come on
Come on, come on

Let's get the TV and the radio
To play our tune again
It's 'bout time we got some airplay of our version of events
There's no need to be afraid
I will sing with you my friend

Come on, come on

I wanna sing, I wanna shout
I wanna scream 'til the words dry out
So put it in all of the papers,
I'm not afraid
They can read all about it
Read all about it, oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh

Yeah, we're all wonderful, wonderful people
So when did we all get so fearful?
Now we're finally finding our voices
So take a chance, come help me sing this
Yeah, we're all wonderful, wonderful people
So when did we all get so fearful?
And now we're finally finding our voices
Just take a chance, come help me sing this

I wanna sing, I wanna shout
I wanna scream 'til the words dry out
So put it in all of the papers,
I'm not afraid
They can read all about it
Read all about it, oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh

I wanna sing, I wanna shout
I wanna scream 'til the words dry out
So put it in all of the papers,
I'm not afraid
They can read all about it
Read all about it, oh

Szépen be fejeztem és a tanárok elé sétáltam. Megdícsértek és azt mondták, hogy majd értesítenek.

Másfél hónap múlva küldték az értesítést. Addig szét izgúltam magam.

Reggel boldogan kelletem ki az ágyból és futottam a postaládához. Igen, egy szál pizsamában ki rohantam a házból. A szomszédok már meg szokták. Fel téptem, ki vettem minden levelet és vissza mentem a házba. A konyhába le dobtam az asztalra 2 számlát meg egy levelet. Amikor meg láttam a suli pecsétjét a 3.levelen. Hát  levegőt se mertem venni.
-Bontsd ki. - adta a kezembe az értesítőt apa
Szépen ki bontottam a borítékot és olvasni kezdtem.
-Örömmel értesítjük Elizabeth McCullum..... Fel vételt nyert  National Art School nevű intézménybe.... - le fagytam
-Na mi áll benne? - kíváncsiskodott anya
-Fel vettek! - vísitottam boldogan

Hát igen, az életem legjobb pillanata volt az amire kristálytisztán emlékszem. Így mesélem el most.
Alig vártam, hogy el kezdődjön az iskola. Ms. Olsen-nek meg igazából mindenkinek örömmel meséltem el, hogy fel vettek. A tanárnő és a családom is nagyon büszke rám főleg, hogy az utolsó évemet csinálom. Hiába tanítottak a legjobb tanárok ott, akkor is jártam Ms. Olsen-hez.
9.-ben eléggé meghúztam magam, főleg, hogy az akkori végzősök nagyon beképzeltek voltak. Bár, nem mintha most nem lennének. Szereztek 2 legjobb barátnőt. Az örökké vidám Gloria Hale, Glori-nak becézzük. A másik leányzó Diane Shaw, őt Dia-nak hívjuk. Hamar jó barátok lettünk és osztálytársak is vagyunk. Soha nem voltunk népszerűek ami engem nem is zavar. Dia-t hívhatjuk népszerűnek talán, a báttya miatt. Dia báttya, David "tökéletes", jól énekel, gitározik és rajzol. Minket talán a nagy tesók miatt nem piszkáltak. Páran ismerték a nővéremet, de soha nem beszéltem róla túl sokat. Max ha valaki ismerte és meg kérdezte, hogy hogy van vagy ilyesmi.

Music is my lifeWhere stories live. Discover now