15/02/17
środaprywatny chat między osaka-prince + tolboy
tolboy
Hej Yuta... Mam pytanieosaka-prince
Jeśli chcesz pytać o Taeyonga...tolboy
No dobra to już nieważneosaka-prince
Meh
O co chodzitolboy
No dobra... Jaehyun mówił, że spał z jakimś Tenem, prawda? Tak jak powiedział, że w pewnym momencie spał też z tobą... to prawda?osaka-prince
Ta, to prawdatolboy
Oh
Okosaka-prince
Hansol... ja i Taeyong spotykaliśmy się na czwartym roku tutaj... ledwie mieliśmy osiemnastkę... to już za nami, nie lubimy się w taki sposóbtolboy
Więc dlaczego niby był tak bojowo nastawiony kiedy cię pocałowałem?
Był zazdrosny, na 100%osaka-prince
Zazdrosny?? Naprawdę myślisz że był zazdrosny?
Taeyong nie byłby o mnie zazdrosny, na pewno nie. Posłuchaj, to po prostu mój najlepszy przyjaciel. Nie lubię go tak, jak ciebie, okej?tolboy
Więc dlaczego zepchnął mnie ze schodów?? Jedyne, co dostałem w formie wyjaśnień, to jego 'nadopiekuńczość'. Nie byłby nadopiekuńczy, gdyby nie był zazdrosny.osaka-prince
On po prostu nie chce, żebym był molestowany, jak on!wiadomość nie została wysłana
Po prostu się martwi, okej?
tolboy
Dupa, a nie się martwiosaka-prince
Wiesz co, nie mam zamiaru męczyć się dziś z twoim napadem niewiadomo czego.tolboy
Jak sobie chcesz
Miłej zabawy, daj znać jak poszło pieprzenie Taeyongaosaka-prince
Huh, a ja naprawdę myślałem, że jesteś inny.
Pieprz się, nawet mi nie wierzysz. Pokazujesz właśnie, jak mi ufasz :)tolboy
Wolałbym pieprzyć ciebie, zamiast siebie samego ale okosaka-prince
Dla ciebie to wszystko było tylko dla seksu, Hansol?
Wow, kurewsko słabe. Znajdź sobie zatem jakąś dziwkę. Nie jestem zabawką.tolboy
Kurwa, nie o to mi chodziło
Chciałem złagodzić sytuację
Ah, czyli złe posunięcie, chybaosaka-prince
Chyba???
Przenajświętrzy kurwa boże
Jesteś pojebanytolboy
Kolacja o 19 jutro wieczorem?osaka-prince
Jesteś niemożliwytolboy
To znaczy nie?osaka-prince
Odpierdol się Hansol
CZYTASZ
my page ¦¦ nct /zawieszone/
Fanfictiongdzie drama wchodzi na nowy wymiar, a memy wyznaczają ścieżki życiowe ______________ Mam zgodę autorki na tłumaczenie, oryginał dostępny u cherryongie lub na ao3 pod tą samą nazwą