058

33 0 0
                                    

Мы прибыли на оживленный вокзал, большие кучки людей загораживали нам обзор. Мои пальцы все еще дрожали от того, что только что произошло в квартире. В моей голове промелькнули образы безжизненного тела Даррена, и я вздрагивала каждый раз, когда видела красный цвет.

Гарри вел нас сквозь шумную толпу с сумкой в ​​руке. Я не понимала, как он мог быть таким сильным. У него кровоточила рана на руке, но он отказался зайти в больницу, заявив, что порез был неглубоким. Я обернула его рану куском ткани в машине, прежде чем он привез нас сюда.

Внешне я казалась безжизненной, но внутри мной овладевала паника. Раньше я никогда не покидала город, а теперь внезапно мы покидаем его навсегда. Я чувствовала, как у меня сжимается живот, а на глазах наворачиваются слезы, но я знала, что сейчас не время проявлять эмоции. Мы должны быть сильными.

Я задавалась вопросом, как нам вообще удастся сесть в поезд. Народу было слишком много, и шансов, что нас пропустят, было, очевидно, очень мало. Все, казалось, были полны энергии и агрессии, как будто были готовы бороться за место в поезде, в то время как мы были полностью вымотаны. Но возможность того, что за нами следят, заставляла нас двигаться дальше. У Дамиана и Ричарда были связи практически повсюду во Флизе, так что мы не могли ничем рисковать.

Моя мать выглядела запыхавшейся, а Джейки был очень тихим. Я беспокоилась за своего брата. Он был еще таким маленьким и уже достаточно травмированным.

Очередь была чрезвычайно длинная, если ее вообще можно так назвать. Люди были разбросаны повсюду, все было настолько неорганизованно, что у меня кружилась голова. Сумка, которую я несла, внезапно стала такой тяжелой, что я потеряла скорость.

После случайных ударов локтем по ребрам и узких проходов между людьми, мы достигли передней части толпы. Группа полицейских пыталась успокоить толпу. Хотя они были в форме, я пробыла здесь достаточно долго, чтобы понять, что они ненастоящие полицейские. Они были коррумпированны. Несомненно были замешаны в каком-то взяточничестве.

Гарри остановился как вкопанный и позволил мне и моей семье встать впереди, чтобы мы могли подняться первыми.

— Эй, эй! — Гарри закричал сквозь весь шум.

Как только он привлек внимание начальника поезда у входа, он сунул банкноты в карман жилета этого человека. Они обменялись словами, но я их не слышала. Начальник поезда жестом пригласил нас четверых пройти вперед.

Baby Doll [h.s.] ~ rus Место, где живут истории. Откройте их для себя