049

661 40 11
                                    

Thalia's POV

Я оттолкнула Дарена, когда он попытался подойти ближе ко мне. Девушки в комнате молчали. Они наблюдая за тем, как я рыдаю, слушая бесконечные извинения Даррена. Я встала в угол комнаты, всхлипывая, пока он говорил. Он был последним человеком, которого я хотела видеть прямо сейчас, поэтому я сказала ему проваливать из комнаты, но он отказывался. Я не толкала его больше, так как не хотела устраивать сцен.

По всей видимости, он был одним из тех людей, кому было поручено найти меня. Даррен добровольно патрулировал район, в котором я жила, чтобы другие люди не нашли меня. Ни один из них не был в курсе, что он знает меня лично. Также он объяснил, что ввязался в этот бизнес, перед тем как уехал из города. И причина заключалась в том, что Ричард поручил встретиться с начальниками других городов и продвинуть их 'услуги'.

Даррена, вероятно, выбрали для этого из-за его профессиональных социальных навыков, обаяния и остроумия. Он не учился в колледже все это время. Он работал на этих людей. Он добавил, что знал, что все это неправильно, похищение молодых девушек для продажи, но они убедили его, когда предложили столько денег. Он сказал, что пытался уйти много раз, но с каждой его попыткой становилось ещё труднее. 'Попав в это, ты никогда не сможешь выбраться', сказал он мне.

Затем он поклялся, что не говорил Ричарду обо мне, что даже не знал, что я была ими похищена, пока моя мама не рассказала ему, умоляя его помочь.

— Я не хочу терять то, что мы имеем, Лия. Ты значишь все для меня. Ты все, что я имею, — сказал он.

Любые разъяснения, которые он говорил мне, прямо сейчас не имели значения. Я не хотела слышать их. Все, что я знаю, он один из них, и это заставляло чувствовать меня плохо. Я не знаю, что собираюсь делать с ним, и я не хотела думать об этом. Моя голова раскалывалась, и я чувствовала себя очень болезненно. Это ощущалось так, будто я разваливаюсь на части.

— Талия, скажи что-нибудь, пожалуйста, — сказал Даррен, мое молчание, казалось, тревожило его.

— Может быть тебе стоит уйти, Даррен, — посоветовала брюнетка маленького роста, в то время как другие девушки сохраняли тишину, вероятно, потрясённые тем, что только что слышали.

— Сиди тихо, — раздраженно сказал ей Даррен прежде, чем посмотрел на меня в ожидании ответа.

Baby Doll [h.s.] ~ rus Место, где живут истории. Откройте их для себя