035

124 13 0
                                    


22:45



Зейн заметно оживился, когда Гарри выделил ему отдельный компьютер для работы. Таким образом, моё место помощника перешло к нему. Конечно же, по поведению Зейна видно, что сейчас парень сделает всё возможное для присмотра за нами, так как обнаружилось, что Гарри ничего не предпринимал для помощи в деле, тем самым явно ухудшив наше положение.


За это небольшое время я поняла, что темноволосый менее чёрствый. Как мне кажется, Зейн не хочет связываться с чем-то, что будет противоречить, мешать приказу. Поэтому Стайлс был прав, когда сказал о том, что если бы Малик рассказал о наших взаимоотношениях — в этом не было бы ничего удивительного.


— Хорошо. Благодаря твоему звонку, мы узнали местонахождение Рея, — говорит Зейн Гарри, откидываясь в кресле и кратко смотря в мою сторону.


Я же кручу планшет в руках, строя из себя ребёнка, которого интересуют только девчачьи игры. Ох... а книги, которые загружены в него, рассчитаны на девочку-подростка. Романтика и драма.


Хмурый взгляд парня полностью прикован ко мне, поэтому я наигранно показываю скучающий вид и вновь утыкаюсь в планшет.


— Поедем к Рею и узнаем ответы на некоторые вопросы. А потом будем работать оттуда, — предлагает Гарри, прокручивая в голове важную информацию и записывая её на листочке.


— Когда?


— Завтра.


— Завтра? — удивлённо вскрикивает темноволосый, бросая непонимающий взгляд на напарника.


Я бы отдала всё что угодно, если бы мне позволили увидеть, как эти двое примутся надирать друг другу задницы. Но, находясь в жутком смятении, понимаю, что это будет довольно жестоко. Думаю, их склоки могут сказаться на мне.


— Ты, наверное, забыл, что мы планируем сохранение корпорации, а не поездку в зоопарк, — настаивает Зейн. — Поэтому нам следует...

Dust Bones // Russian translation/Русский переводМесто, где живут истории. Откройте их для себя