009

557 47 24
                                    

Его глаза внимательно наблюдали за мной, когда я выходила из дамской комнаты Макдональдса, в который мы заехали по дороге в аэропорт. У меня возникло неописуемое желание добраться до туалета и, к счастью, Гарри сжалился, когда я попросила его заехать туда.


Так же я боялась обмочиться в машине.


Он выглядел ужасно скучно, когда мы встретились взглядами. То, как парень относится ко мне, заставляет чувствовать меня плохо, но думаю, всё это действительно из-за того, что я слишком чувствительна. Я не могу притвориться, что всё вокруг не заботит меня.


— Пошли, — пробормотал Гарри.


Я убрала руки в карманы шорт на пути к автостоянке. Я боялась попросить его купить мне что-нибудь в Макдональдс, так как еда в самолёте будет ужасна.


Поездка до аэропорта была тихой и одинокой.Казалось будто призрак находится за рулём автомобиля, а я — его гнусная компания. На следующий день будет уже как двадцать четыре часа, год и триста шестьдесят пять дней проведенных с Гарри.


Я подумала, что в Сицилии будет достаточно магазинов. Там в настоящий момент моя сестра и отец. Я полагаю, что увижу их в следующий раз только через несколько месяцев. Сестра, как правило, ненавидит всех сейчас из-за того, что ей не предоставляется большое количество свободы, которое имеют большинство её сверстников.


Меня преследовал зуд в области бюстгальтера, и я, в попытке прекратить это, решила почесать зудящее место. Гарри оставался смирным, когда я попыталась поправить свой лифчик.


Я посмеялась над ним немного, когда парень взглянул на меня, заметив мою руку скользящую вниз по рубашке. Он не нашёл это забавным и просто отвернулся, сжав с силой руки.


— Гарри, что первое мы должны сделать по прибытии в Сицилию? — спросила я, заинтересовавшись, что же произойдёт дальше. Я хочу разузнать, что и как.


Он тяжело вздохнул, раскачивая головой из стороны в сторону, пытаясь растянуть мышцы шеи.

Dust Bones // Russian translation/Русский переводМесто, где живут истории. Откройте их для себя