Часть 1
Азерлисские горы — не только горная гряда, но и национальная граница Империи Багарут и Королевства Рэ-Естиз. Великий лес Тоб покрывал южное предгорье, а к северу от леса лежало огромное озеро.
Его радиус составлял примерно двадцать километров, кроме того, оно состояло из верхней и нижней частей и по форме напоминало перевернутый плод горлянки. Относительно глубокое верхнее озеро служило обиталищем больших существ, нижнее же облюбовали более мелкие создания.
Ближе к южному краю нижнее озеро плавно переходило в болото. Тут было возведено множество строений, каждое — на десятках свай. Сбоку одного из домов открылась дверь, и на свет вышел владелец.
Эта получеловеческая раса была известна как людоящеры.
Людоящеры, или, если говорить по-простому, ящеры, по строению напоминали смесь рептилии и человека: голова, пусть и не имеющая базовых человеческих черт, две ноги и две ловких руки. Вместе с гоблинами и орками их относили к полулюдям, по уровню развития они сильно отставали от людей. Остальным их жизнь казалась варварской. Однако нельзя было отрицать, что они обладают собственной культурой.
Взрослый мужчина-людоящер ростом был в среднем около ста девяноста сантиметров и гордился сильными мускулами, весил под сто килограммов и почти не имел жира, а равновесие ему помогал поддерживать хвост как у рептилии. В процессе эволюции между пальцами ног у них выросли перепонки, чтобы было легче передвигаться по болотам. Они немного мешали ходить по земле, но в целом на образ жизни ящеров это не влияло. Их тёмно-зелёная и тёмно-серая чешуя напоминала чешую крокодилов, а вовсе не ящериц, и по прочности превосходила людскую защитную экипировку начального уровня. Кисти переходили в пять пальцев, как и у людей, но вместо фаланг они заканчивались короткими когтями.
Обычно людоящеры пользовались очень примитивным оружием, в большинстве своём — двуручным. Поскольку на болотах невозможно обнаружить руду, это были копья с наконечниками из когтей магических животных, или что-то похожее на дробящее оружие — камень, привязанный к палке.
На ясно-голубом небе облака раскидало похожим на гребень узором, а солнце уже поднялось в зенит. Погода стояла хорошая, вдалеке чётко виднелась горная гряда.
Из-за широкого угла зрения солнце слепило людоящеров, даже когда они не поднимали голову. Он, Зарюсу Шаша, прищурился и размеренными шагами спустился с лестницы, почёсывая тёмный шрам на груди.
Людоящеры имели строгое классовое общество. Правил племенем вождь. Им становились не по крови — выбирался сильнейший ящер племени. Выборы проводились один раз в несколько лет. Помогал вождю совет старейшин, состоящий из избранных старых людоящеров. Ниже по рангу находился воинский класс, затем общий класс мужчин, общий класс женщин и класс молодёжи. Вот такая структура была у их общества.
Конечно, существовали и те, кто не принадлежал ни к одному из этих сословий.
Прежде всего, друиды, которых возглавлял старший друид. Они умели лечить магией и прогнозировать погоду, чтобы предотвращать беду. Затем шли охотники, чьи ряды состояли из рейнджеров, ответственных за рыбалку и охоту, но поскольку в этом им помогали и обычные ящеры, самая важная их работа — это лесной промысел.
Людоящеры всеядны, но, как правило, основную часть их рациона составлял вид рыб, достигавших в длину восьмидесяти сантиметров. Растений или фруктов они ели не очень много. Но, несмотря на это, охотники ходили в лес, в основном чтобы заготавливать лесоматериалы. Для людоящеров земля представляла угрозу, и даже простой сбор древесины в лесу требовал от них сноровки.
Потому охотникам позволяли принимать решения по собственному усмотрению, но всё же они подпадали под власть вождя и слушались его приказов. Таким образом, у них было явно патерналистское общество с разделением труда. Модель общества, где старшие контролируют и опекают младших. Однако бывали и исключения.
Путешественники.
Могло показаться, что путешественники — это иностранцы, но не в случае с людоящерами. Их общество было закрытым, так что в племя крайне редко принимали посторонних.
Так кто же такие путешественники?
Так называли людоящеров, пожелавших увидеть внешний мир.
Обычно, если только не случалось ничего из ряда вон выходящего вроде нехватки еды, людоящеры не покидали своё родное племя. Однако иногда, очень редко, появлялись ящеры, которые хотели увидеть мир.
Когда путешественники решали покинуть племя, у них на груди вырезали особый символ как доказательство того, что они вышли из-под власти вождя. Большинство из них никогда не возвращалось: умирали во время путешествия, находили новый дом или встречали иную судьбу... но порой, повидав мир, они возвращались в своё племя.
Вернувшихся путешественников почитали как обладателей ценных знаний, которые те собрали. Хоть они были вне вертикали власти, в племени путешественников все знали в лицо.
Некоторые из уважения держались на расстоянии от Зарюсу, но его слава была выше этого, ведь знаменит он был не только как путешественник. Но и потому, что...
Когда он спустился с нижней ступени на поверхность болота, его любимое оружие, висевшее на талии, с лязгом ударилось о чешую. Бело-голубой тускло светившийся клинок немного странной формы — напоминающая вилку рукоять составляла единое целое с лезвием. Начиная от рукояти, клинок становился всё тоньше, пока на конце не делался тонким, как бумага.
Не было ни одного людоящера, который не знал это оружие. Все соседние племена считали его одним из четырёх магических сокровищ и называли Морозной Болью. Вот почему Зарюсу был так знаменит.
Он собирался посетить два места и сейчас направился к одному из них, неся на спине подарок — одну из самых крупных рыбин, составляющих основу рациона людоящеров. Он нёс четыре таких, но они не источали зловоние, скорее наоборот, их запах пробуждал чувство голода. Сильно захотелось есть. Сделав несколько больших вдохов и выдохов, Зарюсу отогнал это желание. Итак, он пошёл не сбавляя шага через деревню племени Зелёный Коготь.
Дети, чешуя которых всё ещё оставалась ярко-зелёной, бегали вокруг, смеясь «ша-ша» смехом, но останавливались, замечая ношу Зарюсу. Пышущие здоровьем дети поглядывали на него из-под теней хижин... нет, не на него — на рыбу. Рты чуть приоткрыты, даже слюна стекает. Они наблюдали с небольшого расстояния так, словно выпрашивают гостинец.
Зарюсу криво улыбнулся, сделав вид, что не заметил. Он уже решил, кому отдать рыбу. Жаль, но она была не для детей. Ящер радовался тому, что их взгляды не были вызваны голодом — нечто невозможное несколько лет назад. Повернувшись к ним спиной, он пересёк жилую зону и подошёл к одинокой хижине.
Это место не связано с деревней. Стоит пройти чуть дальше, и будет глубоководье озера. Хижина, построенная на этой тонкой границе и по размеру превосходившая дом Зарюсу, была крепче, чем казалась. Она заметно накренилась, из-за чего примерно половина хижины находилась под водой. Но это произошло не от старости — она намеренно была так построена.
Что-то зашуршало. Зарюсу приблизился к хижине, из которой послышался громкий плеск воды. Наверное, что-то там почуяло запах рыбы. Со скрипом из окна показалась змеиная голова с тёмно-коричневой чешуей и янтарными глазами, которые радостно заблестели при виде знакомого силуэта, после чего оттуда вытянулась шея и игриво обернулась вокруг него.
— Хорошо, хорошо, — привычным движением руки Зарюсу погладил змею. Та радостно заморгала защищающей глаза мембраной. Зарюсу её чешуйчатая кожа казалась прекрасной.
Это создание было питомцем Зарюсу по кличке Ророро.
Поскольку ящер растил Ророро с самого детства, ему казалось, что тот на самом деле понимает язык.
— Ророро, я принёс еду. Будь хорошим мальчиком и покушай, — Зарюсу закинул рыбу через окно. Изнутри снова послышался плеск. — Я хочу остаться поиграть, но сейчас мне нужно идти к рыбе. Скоро увидимся.
Наверное, Ророро понял его слова. Он неохотно заурчал, медленно отпустил Зарюсу и вернулся в хижину, после чего оттуда послышалось чавканье.
Убедившись, что со здоровьем у Ророро все в порядке, если судить по энергичному поеданию пищи, Зарюсу покинул хижину и направился к озеру, которое находилось на изрядном расстоянии от деревни.
Он шел, прислушиваясь к лесной тишине. Поплыть по воде было бы намного быстрее, но из-за тревоги, что на суше может что-то случиться, у него уже вошло в привычку обследовать наземный путь. Поскольку деревья мешали обзору, это требовало концентрации и сильно выматывало.
Наконец-то между деревьями он увидел место назначения. Зарюсу вздохнул с облегчением, так как по пути не возникло никаких происшествий. Через лес оставалось пройти совсем немного, и ящер ускорил шаг. Отодвигая в сторону ветви деревьев, будто плывя в воде, Зарюсу широко открыл глаза от удивления: он увидел кое-кого, кого не должен был здесь встретить.
Этот тип был похож на Зарюсу: людоящер с чёрной чешуёй.
— Старший брат...
— А, это ты... — тот повернул голову и радушно посмотрел на Зарюсу. Это был нынешний вождь племени «Зелёный Коготь», старший брат Зарюсу, Сасурью.
Он дважды подряд выигрывал турнир на звание вождя, а в этом году удержал своё место без драки. Сасурью обладал невероятно большим туловищем. Рядом с ним Зарюсу, вполне обычной для ящеров комплекции, выглядел маленьким. Его чёрную чешую рассекал один длинный, белый и старый шрам — будто молния пронизывает чёрные тучи. Ростом он был под два метра, а за спиной держал громадный меч. На стальной меч — символ вождя — была наложена магия, увеличивающая остроту и защищающая от ржавления.
Зарюсу и его старший брат встали на берегу озера друг напротив друга.
— Зачем пожаловал?
— Старший брат, это я должен спрашивать. Вождю негоже посещать такие места.
— Му-у... — не зная, что сказать, Сасурью пробормотал свою излюбленную фразу, затем повернулся к озеру.
Из воды торчали палки, окружающие небольшую область. Между ними была очень аккуратно протянута мелкая сеть. Назначение всего этого угадывалось с первого взгляда.
Рыбная ферма.
— Неужели... воруешь еду?
Хвост Сасурью подпрыгнул и ударил землю.
— Му-у, как такое может быть. Я лишь проверяю, как рыба выросла.
— ...
— Младший брат, ты правда веришь, что твой старший брат пойдет на такую низость?! — с нажимом заявил Сасурью, скользнув одной ногой вперёд. Давление, которое он испускал, словно стена навалилось на младшего ящера. Даже Зарюсу, опытный путешественник и закалённый ветеран, ощутил позыв отступить на пару шагов. Однако у него имелось идеальное возражение:
—Стало быть, тебе она не нужна? Какая жалось, старший брат. Если она растёт хорошо, я думал отдать тебе нескольких.
— Му-у...
Удары о землю прекратились — хвост, казалось, опечалился.
— Какой хороший аромат. Она стала такой тучной, потому что её старательно откармливали питательными веществами, и даже более жирной, чем дикая рыба.
— Ох...
— Положишь её в рот, и вытечет такой вкусный сок. А когда укусишь — она словно растает.
— Му-у-у... — поднятый хвост снова ударил о землю, и даже сильнее, чем прежде.
Часть своего внимания Зарюсу сфокусировал на этом самом хвосте, остальное же — сосредоточилось на подначивании Сасурью:
— Хвост старшего брата слишком честен. Мне невестка говорила.
— Что? Эта ужасающая особа насмехается над своим мужем? А ну повтори, эта часть меня честная? — спросил вождь, глядя через плечо на поднятый хвост.
Зарюсу на мгновение растерялся и расплывчато ответил: «Да».
— Ха. Вот же несносная ящерица... Если у тебя будет женщина... ты поймёшь, как я сейчас себя чувствую.
— Я не женюсь.
— Вздор. Из-за этого символа? Лучше не обращай внимания на то, что говорят старейшины. Их заявления, что ни одна женщина деревни не найдёт тебя привлекательным, очень раздражают... тебя примет даже особа с самым красивым хвостом.
У людоящеров питательные вещества откладывались в хвосте, потому его толщина была важным фактором для противоположного пола. В прошлом Зарюсу выбрал бы женщину, у которой он был бы потолще. Однако повзрослевший и успевший понять мир Зарюсу сейчас сделал бы другой выбор.
— Учитывая, что сейчас деревня процветает, я не желаю женщину с толстым хвостом. Если использовать в качестве критерия хвост, я бы выбрал женщину с тонким. Лично я думаю, что как у невестки хороший.
— Конечно хороший, для кого-то с твоим характером... но только ты поосторожнее. Я не хочу кого-то зарезать из-за таких глупостей. Кстати, ты ещё поймёшь боль брака. Просто несправедливо, что только я один женат.
— Эй, эй, старший брат... я расскажу невестке.
— Угх... это и есть боль. Даже меня, твоего старшего брата и вождя племени, можно запугать.
У мирного озера раздался бурный смех.
Затем Сасурью посмотрел на озеро с рыбой и высказал некоторые опасения:
— Если честно... это слишком прекрасно, твоя...
Зарюсу протянул руку помощи замолчавшему брату:
— Имеешь в виду мою рыбоводческую ферму?
— Да, да, эту. В прошлом в нашей деревне никто подобного не делал. Более того, многие уже знают о её успехе. В будущем всё больше и больше соплеменников, увидев твоих рыб, начнут завидовать и копировать ферму.
— Это всё благодаря тебе, старший брат. Я знаю, что ты много чего хорошего всем рассказал обо мне.
— Младший брат, говорить с ящерами об истинности не многого стоит. Это словно рассказывать анекдоты. Если бы не твой тяжкий труд по разведению на ферме такой вкусной рыбы, моя работа оказалась бы напрасной.
Первые опыты по возведению ферм постоянно заканчивались неудачей. Это было ожидаемо, поскольку те были построены исключительно на вдохновении от разговоров во время путешествий. Даже сооружение забора постоянно терпело фиаско. После года проб и ошибок рыбье озеро наконец было построено, хотя ещё предстояло много работы.
Рыбу нельзя оставлять без внимания. Ей необходимо питаться.
Поиски наиболее подходящий пищи велись методом проб и ошибок, из-за чего рыба в озере гибла множество раз. Ещё были случаи, когда монстры прорывали сеть, выпуская всю рыбу на свободу.
Некоторые критиковали его за спиной, утверждая, что он считает рыбу игрушкой. Другие говорили, что он просто дурак. Однако все его усилия наконец-то принесли плоды.
На поверхности озера отражались тени огромных плавающих рыбин. Среди пойманной дикой рыбы такая огромная попадалась очень редко. И ни один людоящер, кроме старшего брата Зарюсу и невестки, не поверил бы, что она выращена из мальков.
— Просто невероятно, младший брат... — прошептал Сасурью, глядя на такую картину. Его слова полнились эмоциями.
— Это тоже благодаря старшему брату, — воодушевлённо ответил младший брат.
— Э, и что же из этого сделал я?
По правде говоря, старший брат, Сасурью, не сделал ничего. Однако только на первый взгляд.
Когда рыба начинала болеть, вдруг появлялись друиды. Когда он собирал материал для забора, многие приходили помочь. Когда пойманную рыбу распределяли, там оказывалась живая рыба. Кроме того, охотники возвращались с фруктами, которые также годились рыбе на корм.
Все те, кто приходили помочь, отказывались раскрывать, кому они делают услугу. Однако даже самый тупой на свете понял бы, кто дёргал за ниточки, даже если тот был непреклонен и не раскрывал своего имени. Потому что не положено вождю племени заботиться о путешественниках, которые исключены из иерархии.
— Старший брат, подожди, пока она ещё немного подрастёт, и я первым делом принесу несколько тебе.
— Хм, тогда буду ждать с нетерпением, — развернувшись, Сасурью собрался уходить, затем тихо сказал: — Извини...
— Что ты такое говоришь, старший брат? Ты не сделал ничего плохого.
Эти слова может были, а может и не были услышаны. Зарюсу просто молча смотрел в спину Сасурью, который уходил от берега озера.
Убедившись, что с рыбным озером всё хорошо, и вернувшись в деревню, Зарюсу вдруг почувствовал что-то странное и посмотрел в небо, однако там ничего не оказалось. Всё небо было голубым, лишь тонкий слой облаков нависал у гор на севере.
Самый обычный пейзаж.
Никаких изменений. Как раз когда он отмахнулся от этого как от заблуждения, посреди ясного неба появился странный слой облаков. Почти в то же время чёрные облака, затмившие солнце, нависли над серединой деревни. Это были плотные, дождевые облака, бросившие тень на всю деревню.
Все удивлённо посмотрели вверх.
Друиды говорили, что чистое небо будет весь день. Они предсказывали погоду с помощью магии, а также накопленных за многие годы знаний и опыта, потому в их прогнозах не сомневались. Так что удивились все. Однако самое странное заключалось в том, что тучи покрыли только деревню. Проще говоря, будто кто-то вызвал облака и поместил их над деревней.
Затем появилась ещё одна странность.
Облака, вихрем кружась над деревней, так же быстро расширялись. Будто зловещие черные тучи оттесняли небо с ужасающей силой.
Все воины насторожились. Дети разбежались по домам. Зарюсу нагнулся, наблюдая за обстановкой и протягивая руку к Морозной Боли.
Тучи покрыли весь небосвод, лишь вдалеке виднелась полоса голубого неба. Словно облака нацелились на эту деревню.
В центре деревни поднялся шум. Ветер принёс пронзительный звук, издаваемый голосовыми связками людоящеров. Этот звук означал тревогу, он сообщал о появлении сильного врага и советовал другим по возможности бежать. Услышавший этот звук Зарюсу понёсся по болотам так быстро, как только мог людоящер.
Бежать. Бежать. Продолжать бежать.
Передвигаться по болотам было чрезвычайно трудно: требовалось сохранять равновесие с помощью хвоста. На недоступной людям скорости, — хотя ноги людоящеров больше подходили для такой местности, — Зарюсу добежал до источника тревоги. Там, глядя в самый центр деревни, Сасурью и воины племени образовали круг. Последовав их примеру, Зарюсу тоже посмотрел в центр. На монстра, который был создан словно из чёрного тумана. А в этом тумане появлялись и быстро исчезали бесчисленные ужасающие лица. Хотя расы были разными, одно в них было общее — агония. Ветром доносились рыдания, крики, болезненные стенания, предсмертные хрипы умирающих, и это всё сливалось в жуткую какофонию звуков.
У Зарюсу спина застыла от нахлынувшей обиды, он в страхе задрожал.
Нехорошо... Здесь должны остаться только я и старший брат, остальным следует бежать, но даже в таком случае...
Тут собрались элитные воины племени, но противник был настолько ужасен, что даже Зарюсу его боялся. В деревне появилась могущественная нежить. Поэтому надлежаще ответить могли только Зарюсу и его старший брат. Более того, он знал, что эта нежить обладает особыми способностями.
Чуть отведя взгляд, он заметил, что большинство людоящеров дышат учащённо и прерывисто, будто испугались как маленькие дети... несмотря на то что все принадлежали воинскому классу.
Стоявший в центре деревни монстр не шевелился.
Через некоторое время воины начали медленно и напряжённо сужать круг, хотя знали, что малейшая оплошность спровоцирует жестокую битву. Они подавили эмоциональное напряжение и действовали.
Периферийным зрением увидев, что Сасурью вытащил оружие, Зарюсу тоже быстро и тихо извлёк меч. Если начнётся бой, он собирался нанести внезапный удар быстрее, чем кто-либо другой.
Нужно рассказать остальным об особых способностях этого типа, нельзя действовать опрометчиво.
Напряжение усилилось. Но вдруг звуки обиды прекратились. Звуки, издаваемые монстром, смешались, образуя единый, отличный от предыдущего проклятия звук. Теперь в нём появился ясный смысл:
— Слушайте же. Я — вестник Великого и я пришёл объявить его декрет...
Все переглянулись между собой. Лишь Зарюсу и Сасурью не отвели взгляда.
— Объявляя смертный приговор, Великий послал армию, которая вас уничтожит. В своём снисхождении он представил вам, смертным, время воздвигнуть бесполезное сопротивление. Восемь дней спустя это племя людоящеров озера станет второй жертвой.
Зарюсу обнажил острые зубы и устрашающе зарычал.
— Сопротивляйтесь упрямо, смертные. Позвольте Великому насладиться вашей гибелью.
Словно дым, постоянно меняющий форму, монстр постепенно исказился и воспарил в небо.
— Не забудьте. Восемь дней.
Оно полетело по небу в сторону леса, будто не замечая препятствий. Его спину буравили взглядом многие людоящеры. Зарюсу и Сасурью молча смотрели в небесную даль.
Часть 2
Самая большая хижина деревни — зал собраний — использовалась не часто. Совет племени имел абсолютную власть во всех делах, и как следствие, собрания происходили крайне редко. Многие даже говорили, что хижина бесполезна, однако сегодня она была наполнена напряжённым шумом.
На совещании собрались многие людоящеры: воины, друиды, охотники, старейшины и даже Зарюсу, путешественник. В просторной хижине яблоку упасть было негде. Все сидели перед Сасурью, скрестив ноги.
Он, как вождь племени, объявил о начале собрания. Первым слово взял старший друид — старая женщина, всё тело которой покрывали причудливые белые узоры. У символов было много значений, но Зарюсу о них не знал.
— Помните чёрное облако, покрывшее небо? Это была магия. Мне известны два заклинания управления погодой. Одно называется «Контроль погоды», магия шестого ранга. Его мы можем с уверенностью исключить, поскольку это магия уровня легенд. Второе называется «Контроль облака», но и на него способны лишь могущественные заклинатели. Против такого врага выступят только глупцы.
Cтоявшие позади старшего друиды, одетые в похожие наряды, кивнули в знак согласия.
В отличие от Зарюсу другие людоящеры не понимали, насколько могущественна магия четвёртого ранга, и начали высказывать своё сомнение.
Старший друид задумалась, не зная, как всё объяснить, но затем указала на одного из людоящеров. Тот смутился, тоже указав на себя.
— Да, ты. Можешь меня победить?
Людоящер медленно покачал головой.
Возьми она в руки оружие, воин, может, и победил бы, но против магии у него не было ни единого шанса. Старший друид никак не могла проиграть простому воину.
— Но мой предел — магия второго ранга.
— Так он должен быть в два раза сильнее вас?
Услышав такой глупый вопрос, женщина вздохнула и покачала головой:
— Не все так просто. Магия четвертого ранга с лёгкостью убьёт даже нашего вождя.
«Хотя и это не всегда верно», — мысленно добавила старший друид, закрыв рот.
Наконец до всех дошёл весь ужас магии четвертого ранга, зал наполнила тишина. И тут заговорил Сасурью:
— В общем, старший друид говорит, что...
— Лучше всего бежать. Даже если будем драться, выиграть не сможем.
— Что за вздор! — издав низкий рёв, высокий людоящер встал. По телосложению он был похож на Сасурью, это был старший воин. — Бегство без боя? Бежать лишь оттого, что на нас движется такая угроза, нельзя!
— У тебя в голове что, одни мускулы?! Если мы начнём сражаться, будет уже слишком поздно! — резко поднявшись, старший друид оказалась лицом к лицу со старшим воином. Потеряв самообладание, они угрожающе зарычали. Когда все уже испугались, что дело перерастёт в драку, послышался холодный голос:
— Достаточно.
Двое ящеров посмотрели на Сасурью и сели, будто их окатили холодной водой.
— Старший охотник, давайте послушаем твоё мнение.
— Оба в чём-то правы, я поинимаю их, — произнёс загорелый людоящер. Он казался маленьким. Нет, мышцами природа его не обделила, просто они были достаточно плотными. — Вот почему нужно изучить, в какую беду мы попали, пока ещё есть время. Предположительно, на нас идёт армия. Должны быть признаки сооружения передовой базы и всего остального, поэтому сначала нужно понаблюдать, а потом уже решить.
Пустыми разговорами делу не поможешь. Ряд людоящеров выразили согласие.
— Старейшина?..
— Мне нечего добавить, все отчасти правы. Вождь, решение за тобой.
— Му-у... — осмотрев зал, Сасурью встретился глазами с Зарюсу, сидевшим в толпе, и кивнул. Путешественник ощутил, будто его по-доброму толкнули в спину. Неизвестно, что его ждало впереди, тем не менее он поднял руку, показывая, что у него есть идея:
— Вождь, позвольте мне сказать.
Внимание всех людоящеров обратилось на Зарюсу. Большинство глядели выжидательно, но остальные — с недовольством.
— Здесь не желают слушать «путешественников». Ты должен быть благодарен, что мы позволили тебе присутствовать, — объявил член совета старейшин. — Сейчас же уход...
«Бам!» — хвост ударил по полу, отрезав слова старейшины, словно острым ножом.
— Тишина, — Сасурью издал гортанный звук, который людоящеры делают, когда рассержены; напряжение в зале резко возросло, и накаленная ранее обстановка остыла.
Однако старейшина, не обращая внимания на взгляды и предупреждения «не делай ничего необдуманного», открыл рот:
— Но вождь, не хорошо, что он пользуется привилегиями только из-за родства с тобой. Кроме того, путешественники...
— Я сказал тишина. Ты меня не слышал?
— Гэх.
— Все присутствующие мудры. Так почему бы не выслушать путешественника?
— Путешественники это...
— Вождь племени сказал своё слово, а ты всё равно отказываешься подчиниться?
Старейшина замолчал, и Зарюсу перевёл взгляд на остальных старших:
— Старший друид, старший воин, старший охотник, вы тоже думаете, что меня не стоит слушать?
— Нет, полагаю, стоит, — первым заговорил старший воин. — Какой же воин откажется слушать владельца Морозной Боли.
— Согласен, есть смысл послушать, — сказал старший охотник, затем старший друид пожала плечами:
— Конечно мы должны его выслушать. Лишь глупцы отказываются слушать мудрого ящера.
Став объектом насмешек, некоторые из членов совета старейшин нахмурились. Сасурью кивнул трём главам и позволил Зарюсу продолжить. Что тот и сделал, не вставая с места:
— Между побегом и сражением, мы должны выбрать сражение.
— Почему же?
— Это единственный верный выбор.
Обычно на вопрос вождя полагалось дать полный ответ. Но Зарюсу замолчал, словно уже закончил свою речь.
Сасурью взялся за подбородок и глубоко задумался.
Брат, ты понял, о чём я думаю?..
Зарюсу постарался скрыть свои сокровенные мысли. В это время старший друид, скорчив болезненную гримасу, спросила, не обращаясь ни к кому конкретно:
— Мы можем победить?
— Конечно! — прокричал старший воин, словно чтобы развеять тревогу, но старший друид лишь сузила глаза.
— Нет, при текущем раскладе вероятность успеха очень мала, — прямо заявил Зарюсу.
— Что именно ты пытаешься сказать?
— Старший воин, противник уже знает о нашей силе, иначе не стал бы действовать так необдуманно. А значит, с нашими текущими силами выиграть невозможно.
«Тогда что мы должны делать?» — когда все уже собрались озвучить сомнения, Зарюсу поделился своими мыслями:
— Вот почему мы должны сорвать планы врага... Все помнят предыдущую войну?
— Конечно.
Даже слабоумные не смогли бы забыть о войне, произошедшей несколько лет назад.
В прошлом на болотах жило семь племён людоящеров: Зелёный Коготь, Маленький Клык, Бритвенный Хвост, Драконий Зуб, Жёлтое Пятнышко, Острое Лезвие и Красный Глаз. Однако теперь их осталось лишь пять.
Война унесла жизни многих и стёрла с лица земли целых два племени.
Причиной конфликта послужила нехватка основного продукта питания — рыбы. Ящеры ловили рыбу всё ближе и ближе к середине озера и забирались всё глубже в лес. Так поступали все племена. Со временем охотники разных племён начали пересекаться между собой. Возникали ссоры. Поскольку это затронуло ресурсы питания, необходимые для выживания племени, о мирном исходе не могло быть и речи. Ссоры вскоре переросли в сражения, а кровавая бойня стала лишь вопросом времени...
Чтобы поддержать класс охотников, в бой вступил и класс воинов. Из-за нехватки еды разгорелась яростная битва. Сражалось пять из семи племён, и закончилось всё трое на двое: Зелёный Коготь, Маленький Клык и Бритвенный Хвост против Жёлтого Пятнышка и Острого Лезвия. Кроме класса воинов, в бой за своё племя пошли и другие мужчины, и даже женщины. После нескольких больших побед союза трех племен, куда входил Зелёный Коготь, оставшиеся два племени не смогли прокормить себя и разбрелись по округе. Тех, что остались, взял к себе Драконий Зуб, не участвовавший в войне.
По иронии судьбы, недостаток пищи, из-за которого и разгорелся конфликт, также исчез, поскольку число людоящеров значительно уменьшилось. Рыбы стало хватать всем.
— И что с того?
— Подумайте, что сказало то существо. По его словам, наша деревня вторая, а это означает, что оно оставило похожие сообщения и другим деревням.
— Ах.
Бесчисленные голоса согласились с Зарюсу.
— Это значит, что нужно снова образовать союз!
— Неужели...
— Да, нужно заключить союз.
— Как и во время предыдущей войны.
— И мы сможем победить?
Негромкое перешептывание вскоре переросло в гул. Вся хижина обсуждала слова Зарюсу, тем не менее вождь, Сасурью, продолжал молчать. Зарюсу казалось, что взгляд брата проникает в самые глубины его души; ящер не нашел в себе сил посмотреть тому в глаза.
Дав достаточно времени на обсуждение, Зарюсу продолжил:
— Не поймите неправильно. Я говорю о союзе, в который войдут все племена.
— Что? — поразился старший охотник, он вторым осознал смысл предложения путешественника.
Зарюсу посмотрел на Сасурью, и людоящеры, стоявшие на линии его взгляда, неосознанно разошлись в стороны.
— Вождь, я предлагаю образовать союз в том числе с Драконьим Зубом и Красным Глазом.
Разразился невероятный шум, зал будто взорвался. С этими двумя племенами, что не участвовали в войне, они даже не общались. Более того, Драконий Зуб принял беженцев из вражеских племён — остатки Жёлтого Пятнышка и Острого Лезвия.
Образовать союз с этими двумя племенами — значит объединить всех людоящеров. Если это удастся, то они, возможно, смогут победить. Когда все ухватились за слабую надежду, Сасурью неожиданно спросил:
— Кто будет представителем?
— Я пойду, — сразу же ответил Зарюсу.
Вождя это не удивило. «Должно быть, он хорошо знает характер младшего брата и ожидал такого ответа», — посчитали остальные людоящеры. Издавая звуки сопереживания, они согласились, что нет лучшего кандидата. Однако кое-кто думал иначе:
— Послать путешественника? — это был Сасурью. Его леденящий взгляд будто пронизывал Зарюсу насквозь.
— Всё так, вождь. Однако настали трудные времена. Если в других племенах не пожелают меня слушать лишь потому, что я путешественник, то они бесполезные союзники, — Зарюсу без труда выдержал ледяной взгляд.
Братья уставились друг на друга. Через пару секунд Сасурью одиноко улыбнулся. Может быть, он уже отчаялся остановить брата или же намеренно высмеивал себя за согласие, но его улыбку нельзя было назвать мрачной.
— Прихвати с собой печать вождя.
Это означало, что он станет представителем вождя. Несколько старейшин, желавших было возразить: «Такую вещь нельзя отдавать путешественнику», — умолкли под натиском взгляда Сасурью.
— Крайне признателен, — Зарюсу поклонился.
Приняв его благодарность, вождь продолжил:
— Теперь мне следует выбрать представителей, которые направятся к другим племенам. Первым будет...
Холодный ветер подул в ночи. Из-за высокой влажности и летней жары жизнь на болотах была сплошным мучением, однако ночью жара спадала, а порывы ветра даже казались леденящими. Впрочем, для толстокожих людоящеров это не имело значения.
Зарюсу зашагал по болотам, направляясь к хижине Ророро. Хоть время ещё оставалось, нельзя было сказать с уверенностью, что не произойдёт ничего неожиданного. Более того, ящер не знал, придержится ли враг объявленного срока или, быть может, помешает ему. Потому поехать через болота на Ророро было наиболее правильным решением.
Выйдя из леса, Зарюсу вдруг встал как вкопанный, за его спиной качнулся мешок, наполненный всевозможными предметами. В лунном свете он заметил знакомый силуэт людоящера, покидающего хижину Ророро.
Увидев друг друга, оба пошатнулись, и сбитый с толку Зарюсу изогнул шею в поклоне. Людоящер с чёрной чешуей подошёл ближе.
— Мне кажется, мантия вождя подходит тебе куда лучше, чем мне, — единственное, что сказал Сасурью, подойдя на два метра ближе.
— Что ты такое говоришь, старший брат...
— Помнишь предыдущую большую войну?
— Конечно.
Поскольку Зарюсу поднял этот вопрос на собрании, забыть её он никак не мог. Правда, суть вопроса Сасурью заключалась не в этом.
— После войны ты стал путешественником. Ты не представляешь, как я сожалел, когда тебе на груди выжгли знак. Следовало остановить тебя, даже если бы пришлось пустить в ход кулаки.
Зарюсу неистово затряс головой. Выражение лица, с которым брат наблюдал за этим процессом, с тех пор шипом засело у него в сердце.
— Старший брат, тогда ты позволил мне уйти, лишь благодаря этому я смог научиться выращивать рыбу.
— Даже оставшись здесь, ты смог бы придумать этот метод. Такой умный ящер, как ты, должен был стать столпом деревни.
— Старший брат.
Прошлое осталось в прошлом, потому любые гипотетические разговоры, которые начинаются с «а что, если...», совершенно бесполезны. Но такие размышления были слабостью этих двух ящеров.
Нет, не совсем так.
— Скажу тебе как старший брат: я не уверен, что все пройдет гладко, если ты пойдешь один. Возвращайся целым и невредимым, не пытайся быть храбрецом.
Зарюсу заносчиво улыбнулся:
— Вот увидишь, я со всем справлюсь. Это задание для меня ничто.
— Хех, — губы Сасурью расплылись в кривой улыбке. — Тогда если провалишься, отдашь мне свою самую толстую рыбину.
— Старший брат, сейчас не время выпрашивать рыбу.
— Му-у...
Оба ящера тихо рассмеялись.
И затем обменялись серьезными взглядами.
— Так ты правда хочешь только это?
— Что ты говоришь? Что ты имеешь в виду? — на краткий миг Зарюсу сузил глаза... и затем про себя подумал: «Вот чёрт!». Его старший брат был умён и проницателен, не стоило так реагировать.
— В зале своей речью ты словно подстрекал всех, но то, как ты это делал... Очевидно, ты что-то скрываешь.
Зарюсу промолчал, Сасурью продолжил:
— Причиной предыдущей войны стали не только распри между племенами, но и существенное увеличение населения.
— Старший брат... давай сейчас не будем об этом, — мрачно ответил Зарюсу, тем самым подтвердив подозрения Сасурью.
— Значит... в этом дело.
— Конечно в этом. Нельзя, чтобы повторилась война за еду, — выплюнул Зарюсу, неявно высказав свои мерзкие мысли и планы. Именно эту грязь он хотел утаить от старшего брата.
— Что, если другие племена не захотят присоединяться к союзу? Всегда найдутся желающие убежать или остаться в тылу.
— В таком случае... единственный выход — уничтожить их.
— А начнём мы с уничтожения собственного племени?
— Старший брат... — взмолился Зарюсу.
Сасурью улыбнулся немного не к месту:
— Я тебя понимаю. Как тот, кто ведёт это племя, я с тобой согласен. Поскольку это затрагивает наше выживание, конечно, мне пришлось это учесть. Вот почему не нужно скрытничать, младший брат.
— Я ценю твои слова. Тогда следует привести всех в эту деревню?
— Нет. По словам того существа эта деревня вторая. А главная битва должна произойти в первой. Лучшей стратегией было бы собраться в последней деревне или в деревне с самой лучшей защитой, но если она будет уничтожена, это нанесёт серьёзный удар по нашей боеспособности в последующих боях, поэтому давай развернём оборону в первой деревне. Обмениваться важной информацией будем с помощью магии старших друидов, чтобы ты мог передать всё прямо сюда.
— Хорошо.
Магия, которую упомянул Сасурью, была деликатной и не могла передавать слишком много информации или работать на слишком большом расстоянии, но Зарюсу рассудил, что сейчас с этим трудностей не будет.
— Ничего, если мы будем кормить солдат рыбой с твоей фермы?
— Конечно, но оставь мальков. Вырастить их было непросто, и даже если мы покинем деревню, со временем они пригодятся.
— Договорились. Тогда сколько твоя ферма сможет предоставить?
— На тысячу тонн должно набраться.
— Тогда... в ближайшее время трудностей у нас не возникнет.
— Оставляю это на тебя. Что ж, старший брат, пора мне уходить... Ророро, — позвал Зарюсу, в окне появилась змеиная голова. Чешуя, отражающая бледно-голубой лунный свет, была сказочно красива. — Мы уезжаем. Можешь встать вот здесь?
Ророро мгновение смотрел на Зарюсу и Сасурью, а затем убрал голову. Послышался громкий всплеск, словно в воду прыгнуло что-то большое и тяжёлое.
— Старший брат, можешь ответить ещё на один вопрос? Сколько ящеров пойдёт на войну, а сколько останется? Это может потребоваться для переговоров.
Сасурью на мгновение задумался, после чего ответил:
— Останется десять воинов, двадцать охотников, три друида, семьдесят женщин, сто мужчин, дети... из каждого племени примерно столько.
— Хорошо, я запомню...
Сасурью устало улыбнулся, а Зарюсу промолчал. Тишину нарушил внезапный всплеск воды. Оба ящера посмотрели в ту сторону, с ностальгией и улыбкой вспоминая:
— Да, старший брат, я тоже не ожидал, что он вырастит таким большим. Когда я его подобрал, он был совсем крохотным.
— Мне тоже трудно поверить, когда ты его принёс, он уже был довольно большим.
Двое ящеров вспоминали прошлое Ророро. На некотором расстоянии от хижины из воды поднялись четыре змеиных головы, все четыре, одинаково разрезая водную гладь, поплыли к Зарюсу. Внезапно головы двинулись вверх, и в воде показалось огромное четырёхлапое тело, с которым они были связаны длинными шеями.
Гидра.
Это было понятно не только по змеиным частям его тела, но и по чавканью, с которым тот ел рыбу. Двигаясь неожиданно быстро для пятиметрового существа, он оказался возле Зарюсу.
Зарюсу, словно обезьяна, ловкими движениями взобрался на спину Ророро.
— Смотри не умри там. Что-то мне подсказывает, что использование мозгов не твой конёк. Когда-то ты кричал: «Ни один ящер не должен быть принесён в жертву!» — помнишь?
— Я уже повзрослел, это в прошлом.
Сасурью фыркнул:
— Ребёнок стал настоящим мужчиной... Что ж, отлично. Не попади в беду. Если не вернёшься, первая цель для нападения будет выбрана.
— Я обязательно вернусь. Просто жди, старший брат.
Чуть погодя они обменялись полными эмоций взглядами и без предупреждения разошлись в разные стороны.
Часть 3
На девятом этаже Великого Склепа Назарика находилось много разнообразных комнат. По большей части там были комнаты членов гильдии и НИП, но кроме них — копии больших общественных бань, столовых, салонов красоты, магазинов одежды, продуктовых магазинов, залов для фитнеса, маникюрных салонов и многих других заведений.
В игре эти комнаты не приносили особой пользы. Просто членам гильдии они нравились, или, наверное, те мечтали об идеальном городе, а может, даже тосковали по таким заведениям из-за тягот реальной жизни.
Среди этих комнат была одна особенная, ей заведовал заместитель шеф-повара Великого Склепа Назарика. Хоть свои умения он обычно демонстрировал в столовой, в указанное время несколько раз в неделю он приходил сюда и готовил для тех, кто мог зайти.
Тускло освещённая комната была стилизована под бар. В нём обычно зависали несколько постоянных клиентов.
По другую сторону от стойки находилась витрина с алкоголем, а завершали картину восемь стульев. Вполне обычный бар, но для того чтобы выпить в тихой обстановке этого вполне хватало. Заместитель шеф-повара считал это место своим замком, и оно доставляло ему огромное удовольствие.
Однако на обстановку влияли и клиенты, имеющие изысканный вкус. Он понял эти небольшие тонкости, когда встретил первого сегодняшнего посетителя.
Глоть, глоть, глоть, фу-у-ух...
Издавая такие звуки, эта особа осушила кружку.
Протирая бокал, про себя он подумал, что для тех, кто так пьет, есть более подходящие места. На самом деле на девятом этаже были и комнаты отдыха, и даже таверны, так что у подобных людей не возникало необходимости приходить в этот бар. Заместитель шеф-повара всеми силами старался не скривиться при виде особы, которая осушила пол-литровую пивную кружку и хлопнула ею о стойку.
— Ещё!
Заместитель шеф-повара подставил бокал под струю самогона, а затем добавил рюмку голубого пищевого красителя и аккуратно поставил перед клиентом.
— Этот коктейль называется «Слёзы леди».
Посетительница с подозрением посмотрела на напиток: бармен был равнодушен, да и процесса смешивания коктейля она не видела. Но всё же у неё во взгляде читалась признательность.
— Ах, синий цвет, который расплывается по стакану, символизирует слезу?
— Да, вы правы, — сквозь зубы соврал он.
Женщина схватила бокал, поднесла ко рту и осушила одним махом, словно пила молоко после душа. Без колебаний она ударила пустым бокалом о стойку, как и в случае с предыдущим напитком.
— Ху-у, кажется, я слегка опьянела.
— Ничего не поделать, вы пьете слишком быстро. Почему бы в этот раз не уйти пораньше?
— Нет, не хочу возвращаться...
— Неужели?..
Протирая очередной бокал, бармен начал сердиться из-за взгляда женщины.
Может, она и хочет что-то сказать, но язык не поворачивается. Ну почему с ними всегда так хлопотно?.. Такому заведению больше подходят джентльмены, а не смутьянки. А запретить им входить... невозможно, это было бы слишком невежливо по отношению к Высшим существам. Но в этот раз напортачил я.
Он сам пригласил её сюда, когда увидел, что она бесцельно бродит по девятому этажу, а теперь пожалел об этом. Как хозяин бара, он должен быть вежлив с посетителем.
Пусть я делаю напитки небрежно, но подавать их следует правильно!
Набравшись решимости, он спросил:
— Что-то случилось, госпожа Шалти?
В то же мгновение женщина по имени Шалти с готовностью ответила, словно всё это время ждала подобного вопроса, тем самым подтверждая его догадку:
— Прости, но я не желаю об этом говорить.
Прекрати шутить со мной. Его лицо исказилось, но он был человеком-грибом, так что женщина этого не поняла и ничего не сказала, просто продолжив играться со стаканом на стойке.
— Немного пьяны?
— Ага...
Это невозможно.
Может быть, Шалти чувствовала себя уже пьяной, но он был уверен в обратном.
Опьянение и отравление входили в одну и ту же группу отрицательных эффектов, потому особа с абсолютным иммунитетом к яду не могла опьянеть. А Шалти была нежитью, обладающей иммунитетом к токсинам, так что это касалось и её. Как правило, приходившие в бар или применяли нейтрализующие яд предметы, или знали, что не опьянеют, и просто хотели насладиться обстановкой.
Вот только Шалти искренне чувствовала себя пьяной, она опьянела от атмосферы.
Что же тогда делать?. К счастью, в это мгновение он услышал спасительный звонок. Бармен склонил голову перед пришедшим клиентом:
— Добро пожаловать.
— Рад тебя видеть, Пики, — клиент назвал его по прозвищу, которое тот получил из-за похожей на гриб внешности.
Это был постоянный посетитель, помощник дворецкого, Эклеа Эклер Эйклеа, которого нёс на руках слуга.
Как обычно, Эклера молча посадили на стул, так как маленький рост не позволял ему сделать это самостоятельно. Шалти проигнорировала помощника дворецкого, что Пики посчитал немного странным. Он повернулся к ней и увидел, как девушка что-то бормочет опустив голову. Кажется, она извинялась перед Высшим существом.
Эклер с поддельной напыщенностью заказал:
— Тот коктейль.
— Понял.
Ему на ум пришёл лишь один особый напиток, который требовал смешивания десяти крепких видов алкоголя, чтобы создать десятицветный коктейль — «Назарик». Очень красивый напиток, а также очень вкусный, постоянные посетители часто говорили, что он заслуживает своё громкое имя. Однако бармен не рекомендовал бы его другим. Чтобы сделать напиток ещё восхитительней, он прошёл через множество проб и ошибок, но ещё не завершил его.
Искусными движениями бармен изготовил разноцветный коктейль и положил его перед Эклером.
— Госпожа, пожалуйста, попробуйте.
Что-то заскользило, стукнулось и пролилось.
Эклер хотел передать стакан скольжением по стойке. Но такое удается лишь в манге, ну или нужно быть весьма умелым, и уж точно не пингвином.
Пики поднял упавший стакан, убедился, что он не треснул, и вздохнул с облегчением. Затем достал тряпку и вытер пролившуюся на стойку жидкость. С недовольным видом он медленно произнёс:
— Можете, пожалуйста, не махать плавниками? А если всё же хотите продолжить, я положу вас в тазик и вынесу.
— Я очень сожалею...
Впервые заметив Эклера, Шалти подняла голову и поприветствовала его:
— А, не Эклеа ли это? Давно не виделись.
— Давно... Но мы видимся каждый раз, когда я прихожу на девятый этаж.
— Правда?
— Да, правда, но... Я никогда не видел вас в этом баре. Я думал, что сюда заходят только такие Стражи как Демиург. В прошлый раз он пришел вместе с Коцитом, чтобы в тишине насладиться напитками.
— О, правда? — удивилась Шалти.
— Что-то не так? Почему вы сюда пришли?
— Это не такое уж большое дело... просто... я совершила серьезную ошибку, вот почему я, подобно всяким неудачникам, нахожу утешение в алкоголе.
Эклер незаметно взглядом спросил у Пики: «Что с этой девушкой?» — но тот лишь покачал головой. Он хотел дать им насладиться более приятными напитками и произнёс:
— Почему бы не поднять настроение соком?..
Эклер и Шалти удивились его предложению.
— ...из яблок, подобранных на шестом этаже.
Любопытство взяло верх, и они двое одновременно кивнули. Их простая реакция удовлетворила Пики. Затем он поставил на стойку две порции обыкновенного яблочного сока и перевёл взгляд на стоявшего позади слугу, но, как обычно, его предложение отклонили.
Вместо рта у Эклера находился клюв... потому он не забыл положить соломинку.
— Освежающий вкус.
— Неплохо, но чего-то не хватает... может быть, он недостаточно сладок?
Таким было впечатление тех двоих, после того как они выпили всё одним махом.
— Ну, ничего не поделаешь. Я пробовал образец, когда яблоки только привезли. Он сильно проигрывает по вкусу напиткам, что хранятся в Назарике.
— На шестом этаже есть яблони? Не припоминаю.
Может быть, Шалти об этом слышала, она ответила раньше Пики:
— Возможно, это их принёс владыка Аинз? Альбедо говорила, что он пытается выращивать фрукты из внешнего мира, чтобы пополнять ими наши запасы.
Об этом слышал и Пики.
Более того, он готовил из разнообразных продуктов, которые доставляли извне. Его задача заключалась в том, чтобы обнаружить, возможно ли из них приготовить блюда, способные повысить характеристики.
— Верно, я тоже об этом слышал. Если план пройдёт гладко, следующим шагом будет создание фруктового сада, но, кажется, сладости ещё очень и очень не хватает.
— Нет, пить можно. Если бы мне захотелось чего-то сладкого и освежающего, я предпочла бы этот сок.
— А кто выращивает яблоки? Ауры и Мара сейчас нет. Неужели эту ответственность... возложили на монстров?
— Нет-нет. На лесную фею, которую владыка Аинз привёл из внешнего мира.
Эклер ничего не понял, тогда как Шалти тут же догадалась, о ком идёт речь.
— Что происходит? К Назарику присоединяются новые лица?
На вопрос Эклера ответила Шалти. Хотя Пики тоже видел лесную фею, он не знал, как так получилось, и потому решил, что Шалти расскажет об этом подробнее.
Похоже, лесную фею привели, когда завершилась проверка командной работы Стражей. Выполняя условия некоторых договорённостей, она пришла в Назарик и стала выращивать яблоки.
— Назарик тоже развивается, становится сильнее.
Шалти и Пики согласились со словами Эклера.
Пики, обычный заместитель шеф-повара, понятия не имел о планах Великого Склепа Назарика. Но теперь он осознал, что Аинз Оал Гоун, последнее оставшееся Высшее существо, направляет все силы на обретение небывалого могущества.
— Ясно. Тогда в будущем ещё многие последуют примеру этой лесной феи и присоединятся к рядам Назарика.
Шалти надула щёки и недовольно заявила:
— Отвратительно. Чтобы в месте, созданном Высшими существами... бегали эти грязные вещи...
Пики тоже так считал. Это место благословили Высшие существа. Родившихся здесь даже обычная мысль о том, что посторонним будет позволено войти, заставляла хмуриться. Но кое-что было важнее его личных мыслей.
— Нужно терпеть. Это ведь решение владыки Аинза.
Решение самого высокого из Высших существ, Аинза Оала Гоуна, было абсолютом. Если он назовёт белое чёрным, то оно будет чёрным.
— Я не оспариваю решения владыки! — запаниковала Шалти, двое других согласно кивнули.
— Тогда в будущем мы должны стать примером для подражания и быть более верными владыке Аинзу, чем остальные. Кто-кто, а вы точно не восстанете против владыки.
— Верно. Кстати, Шалти, не хочешь присоединиться ко мне? В будущем я награжу тебя еще большей властью... — Эклер начал свою обычную вербовку... которая никогда не заканчивалась успехом, но вдруг его прервал странный вопль:
— Не-е-е-е-ет!
Оба мужчины уставились на Шалти, которая схватилась за голову и начала безостановочно твердить о своей преданности.
— Что случилось?.. Её голос отличается от обычного, — потрясённо спросил Эклер, Пики лишь покачал головой и пожал плечами:
— Кто знает?
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Overlord / Повелитель / Владыка (Сборка всех томов)
FantasyНЕ ФАНФИК! Перевод оригинального ранобэ! Ранобэ "Повелитель" рассказывает о последних секундах массовой онлайн игры ИГДРАСИЛЬ, а так же главе гильдии Айнз Оул Гоун - Момонге, решившем попрощаться со своей любимой игрой, в которой он познакомился с...