-2-

1.1K 97 4
                                    

Y bien, ¿Quien era?

Preguntó la Sra Mizusawa.

Sr Mizusawa: Pues es una persona que aprecio al igual que aprecio a Yuzu, me dijo que será representante legal de una cantante que es nueva en el mundo de la música, y que necesita nuestra ayuda, para grabar su primera canción, así que.

Matsuri: ¿Así que?

Sr Mizusawa: Yuzu, ¿Podríamos usar tus canciones como prueba?

Yuzu: Yo ya cumplí lo que había prometido, ustedes hagan lo que quieran con las canciones, puedo componer otras.

Matsuri:      ._.

Sra Mizusawa: Ya veo, gracias Yuzu.

Yuzu: No tienen porque. Yo me retiro por ahora.

Matsuri: Te acompaño.

Yuzu: Bien.

//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//

Mitsuko: Bien, es aquí, ya hablé con ellos.

Mei: ¿No es costoso?

Mitsuko: Oh no, ellos son como mis parientes, son Bastante dulces, son una pareja de esposos, no nos cobrarán nada hasta que tus canciones generen ingresos, me aseguraron que tenían algunas canciones que podrías cantar.

Mei: Vaya que son muy generosos.

Mitsuko: Si que lo son.

Puerta principal se abre.

Yuzu: ¿Eh? ¿Necesitan algo?

Mitsuko: Venimos a buscar a los señores Mizusawa.

Matsuri: ¿Habla de Kenji y Miyuki Mizusawa?

Mitsuko: Exactamente. ¿Quien es usted?

Matsuri: ¿Eh? ¡¿Usted?! ¡Soy su hija!

Mitsuko: ¿Matsuri?

Matsuri: Si... ¿Tu llamaste a mi papá hoy?

Mitsuko: Si.

Matsuri: Mitsuko. °-°"

Mei/Yuzu: Comparten miradas.

Mitsuko: Bueno, mejor entramos.

Mei: Un gusto.

Yuzu: El gusto a sido mío.

Matsuri: Vaya que formales.

Yuzu: Tú muévete Demonio rosa.

Matsuri: Jajaja, ¿Podemos ir a tu casa?

Yuzu: Okey... Estoy cansada igual.

//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//

Sr Mizusawa: Vaya, a quien tenemos aquí ¿Señorita Mei? Está usted muy alta.

Mei: Gracias.

Sra Mizusawa: Bien, al grano, la mejor estrella a la que representamos, nos ha dejado tres canciones, esta persona no canta, pero toca muy bien, deja que sus composiciones las canten otras personas, y pues vamos a hacer una prueba con esas canciones, como no tienen ritmo ni nada tu puedes darle ese toque. Puedes ensayar en el estudio de aquí al lado, mientras hablamos de temas legales con Mitsuko.

Mei: Claro, gracias.

//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//

Tomando café, en una sala, se observan 3 personas escuchando un piano. La melodía, era está.

Ume: Ah, hija, ¿Entregaste las canciones?

Yuzu: Si madre, tenía que hacerlo.

Matsuri: Oye One-chan, ¿En serio vas a viajar a Italia?

Yuzu: Si, es por el bien de la universidad de mi padre, o bueno yo lo hago más por mi, conocer nuevos lugares que me enseñen más cosas.

Ume: Pues si, necesitamos un cambio de ambiente después de todo este tiempo sin salir. Por cierto, Yuzu, ¿Estás segura que quieres un estudio más grande?

Yuzu: Generalmente estaré yo ahí, no es por ser egoísta pero no quisiera invitar a nadie a menos que le tenga la suficiente confianza, además la casa que me hiciste comprar es muy grande.

Ume: Y eso que yo quería una con un jardín más grande.

Matsuri: Vaya que Yuzu es apretada con el dinero.

Yuzu: No es eso, solo que no me gusta gastar en cosas que no usaré después.

//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//

Sr Mizusawa: Veo que te gustó la letra.

Mei: Si, es muy emotiva, realmente expresa mucho, disculpe, ¿Sería posible comprar los derechos de autor de estás letras?

Sra Mizusawa: Oh querida eso no será necesario, los derechos de autor los tenemos nosotros, así que puedes usar las letras.

Mei: ¿En serio? Y que hay de la persona que escribió todo esto.

Sr Mizusawa: Oh, no te preocupes por ella, siempre nos trae muchas obras de la noche a la mañana, por eso es la número uno de nuestra discográfica, es muy brillante por así decirlo.

Mei: Ya veo...

Sra Mizusawa: Tengo una idea, le llamaremos, para que grabé contigo, te ayudará.

Sr Mizusawa: Buena idea.

//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//

Yuzu seguía  tocando.

Matsuri: One-chan tú celular.

Yuzu dejó de tocar, presiono el pedal para que se repitieran algunas notas, mientras Matsuri le pasaba su teléfono.

Yuzu= ¿Hola?

Sr Mizusawa= ¡Hola! Quisiera hacerte una pregunta.

Yuzu= Que pasa.

Sr Mizusawa= Crees que, ¿Puedes, digo.

Sra Mizusawa= Trae eso para acá, lo que quiso decir Kenji fue que necesitamos que toques un poco las canciones que hiciste, necesitamos que dirijas a una persona que es nueva en la industria musical.

Yuzu= Más o menos cuanto tiempo duraría eso.

Sra Mizusawa= Por ahora unas horas.

Yuzu= Lo lamento, tengo un vuelo para Italia en 1 hora.

Sr Mizusawa= Por favor Yu,

Sra Mizusawa= Shhh, Está bien, gracias de todas formas, mantente comunicada por favor.

Yuzu= Claro, eso haré.

Mei: (¿Será ella? Espera... ¿Porque me importa? Solo nos miramos en la entrada del estudio, además, ¡Tengo novia! No puedo pensar en nadie más, pero me da mucha curiosidad... Saber su nombre).

Mitsuko: ¿Mei?

Mei: ¿Eh, si?

Mitsuko: Grabaremos mañana, ¿Está bien?

Mei: Si, claro... Gracias...

Sra Mizusawa: Bien nos vemos mañana.

//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//=//

Yuzu: Bien, nos vemos.

Matsuri: Cuando viaje con mis padres allá, me tendrás que alojar en tu casa eh.

Yuzu: Si, obviamente.

Ume: Bye Matsuri-chan, saluda a tus padres de mi parte, diles que los estaremos esperando el próximo mes.

Matsuri: Claro señora Ume, yo les digo, buen viaje.

Yuzu: Gracias.

𝑴𝒆𝒍𝒐𝒅𝒊́𝒂𝒔 𝒅𝒆𝒍 𝑪𝒐𝒓𝒂𝒛𝒐́𝒏Donde viven las historias. Descúbrelo ahora