Chapter 18: A secret and an article

658 35 2
                                    

        Một bí mật và một bài báo
'Draco?' Hermione nói nhẹ nhàng khi họ ngồi trên băng ghế đối diện với Hồ Đen.
'Hừm?'
'Emđã tự hỏi.'
'Tự hỏi gì?'
'Ý anh là gì tối hôm qua khi anh nói rằng anh sẽ lắng nghe, anh sẽ cho em một chút không gian. Hermione hỏi, ngẩng đầu lên khỏi vai anh.
Draco nhìn xuống cô, nhíu mày.
'Anh đang tìm em vì em muốn nói chuyện với em nhưng anh không thể tìm thấy em. Anh đã tình cờ gặp ai đó và người đó nói với anh rằng em có thể cần một khoảng trống, rằng anh nên giữ khoảng cách. ' Draco nói với cô ấy.
Hermione cau mày.
'Có phải là Ginny không?'
Draco nhìn cô trước khi quay lại Hồ Đen khi anh lắc đầu.
'Nói dối không phải là một khởi đầu tuyệt vời, bây giờ phải không?' Hermione thở dài.
Draco quay lại nhìn cô và cắn môi trước khi đưa tay vuốt tóc.
'Em đã đúng. Phải, anh đã gặp Ginny. ' Draco thở dài.
'Em biết mà.' Hermione nói nhìn lại Hồ Đen.
'Cô ấy chỉ cố gắng để giữ cho em khỏi bị tổn thương.' Draco nói.
'Cô ấy không có quyền nói những gì cô ấy muốn.' Hermione thở dài.
'Không, cô ấy đã không làm thế. Nhưng cô ấy đã cố gắng giúp em. ' Draco nói với cô ấy.
Hermione ngồi thẳng dậy và nhìn anh.
'Anh đang bảo vệ cô ấy?' Hermione hỏi với một nụ cười nhỏ xuất hiện trên khuôn mặt.
Draco nhún vai.
'Cô ấy là người bạn tốt nhất của em.'
'Anh biết không Draco, anh đã trở thành một người đàn ông tuyệt vời.' Hermione mỉm cười trước khi nhẹ nhàng áp môi lên má anh.
'Anh chỉ hy vọng người khác sẽ bắt đầu thấy điều đó vào một lúc nào đó.' Draco thở dài.
Hermione cau mày.
'Anh không nên bị làm phiền bởi những gì người khác nghĩ.'
'Có lẽ sẽ tốt hơn nếu chúng ta giữ bí mật cho đến bây giờ? Đặc biệt là với Goyle , anh không muốn em bị tổn thương. ' Draco nói.
Hermione cau mày.
'Anh có chắc không?'
Draco gật đầu.
'Trong bao lâu?'
'Miễn là cần thiết.'
Hermione thở dài.
'Chắc chắn rồi.'
'Vì vậy, không ai có thể biết?'
Draco nhìn xuống cô.
'Bây giờ có ổn không?'
Hermione gật đầu.
'Bây giờ.' Cô thở dài khi nhìn lại Hồ Đen nơi mặt trời vừa lặn.

'Chị đã nói chuyện với anh ấy chưa?' Ginny khẽ hỏi khi Hermione ngồi xuống cạnh cô vào sáng hôm sau.
'Rồi, anh ấy đã nói sẽ tốt hơn nếu chúng tôi giữ khoảng cách và cho nhau một khoảng thời gian cho đến bây giờ.' Hermione nhún vai khi cô lấy một ít bánh mì nướng và đặt nó lên đĩa của mình.
Đôi mắt của Ginny mở to và không thể không liếc sang bàn Slytherin nơi Draco đang nói chuyện với Blaise.
'Anh ta đã làm vậy?' Ginny hỏi kỹ.
'Đúng! Chị không biết những gì nhận được từ anh ta một cách đột ngột. Đầu tiên anh ấy không muốn nói chuyện, sau đó anh ấy nói với chị điều này. Có lẽ nó tốt hơn theo cách này. ' Hermione thở dài.
'Ồ không Hermione, em rất xin lỗi!' Ginny bảo cô đặt tay lên cánh tay.
'Em sợ đây là lỗi của em.' Ginny nói khẽ.
Hermione quay sang cô bạn thân với đôi lông mày nhướn lên.
'Em đang nói về cái gì?' Hermione hỏi thầm.
'Em tình cờ gặp anh ấy vào buổi tối khi chị ở trong Tháp Gryffindor. Nhưng đó là trước khi em biết chị thực sự thích anh ấy như thế nào. Anh ấy hỏi em có biết chị đang ở đâu không và em nghĩ rằng sẽ tốt nhất cho chị nếu chị có thời gian để suy nghĩ. Vì vậy, em đã nói với anh ấy rằng sẽ tốt hơn nếu anh ấy dành cho chị một khoảng trống, đặc biệt là thực tế là tất cả chúng ta vẫn đang đối phó với những mất mát và mọi thứ xảy ra. ' Ginny thì thầm vội vã.
Hermione lắng nghe khi người bạn thân nhất của cô thú nhận những gì Hermione đã biết.
'Em sẽ làm cho đúng Hermione. Em sẽ! Em rất xin lỗi. ' Ginny thì thầm nhìn xuống tay cô.
'Không sao cả.' Hermione nói với cô ấy.
'Và em không cần phải đi đến anh ta. . ' Hermione nói với cô một nụ cười nhỏ.
'En rất xin lỗi Hermione. Thành thật nếu em biết rằng chị đã thực sự yêu anh ấy, em sẽ không bao giờ bảo anh ấy cho chị một khoảng cách! ' Ginny nói.
'Chị biết em sẽ không có ý làm tổn thương chị và nó sẽ ổn thôi.' Hermione nói với cô ấy.

YOU ARE THE ONE THAT I WANT ? ( Dramione)Nơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ