IX

74 4 0
                                    

Поток света, пробившийся сквозь щель в занавеске, коснулся век Гарри. Это заставило его зрение помутниться, и это только добавило ненужного тепла к расширяющейся пульсации позади его глаз. Он раскрыл их против своей воли, когда его желудок дернулся, и он перекатился на живот, чтобы перевалиться через край кровати. Пальцы его ног впились в матрас, а по спине потекли струйки пота. Он вытер запястьем рот и, держась за голову, уставился на беспорядок, который сам же и устроил. Резкий стук в дверь отозвался в его ушах, и он со стоном откинулся на подушки.

— Принц Гарри, вы опоздали на репетиционный завтрак. Мы звали вас уже целую вечность. Вы спите? — Он не узнал голос, доносившийся из-за двери, но это не имело значения, так как бурлящий желудок не вызывал у него никаких угрызений совести. Он схватился за живот и рот и заставил себя соскользнуть с удобной кровати в ванную. — Ваше Высочество? Вы в порядке?

Нет.

Он не мог говорить, потому что слёзы жгли ему глаза и липли к лицу. Кислота, ползущая вверх по горлу, отвлекла его от всего остального. Когда он больше не мог высвободиться, то снова лёг на холодную плитку. Наконец он ответил слуге: — Какой репетиционный завтрак?

— Предсвадебный завтрак вашего брата. Это ненадолго, там будет не так уж много людей. Это один из многих, сэр. Не волнуйтесь.

Гарри издал сухой всхлип и ударил кулаками по полу рядом с собой. Он не хотел видеть Олден. Он не помнил, что произошло прошлой ночью, но ощущение в животе, которое не было вызвано тошнотой, подсказало ему, что он сделал то, чего не должен был делать. — Ладно. Я скоро буду там.

Он пришёл в столовую последним. Мать, как обычно, не обращала на него внимания, отец ругал его за опоздание, а Эван хмурился, глядя на его внешность. Гарри выглядел таким же больным, как и чувствовал себя. Его лицо было бледным, и пот стекал с локона волос на кончик носа. Он сел в кресло и потрогал свои волосы, оставив свою корону в комнате. Он уже почти решил вернуться и забрать её, но Эван уже пересел со своего места рядом с Олден на место Гарри. Гарри уставился на Олден, на то, как её волосы были заплетены в косу и как она смотрела в свою тарелку, стараясь не обращать на него внимания. Он вздохнул и моргнул, когда Эван похлопал его по плечу.

— Выглядишь ужасно.

Гарри тихо рассмеялся и покачал головой. Он ссутулился в кресле и поиграл ножом у своей тарелки. — Спасибо.

amour • h.s. • rusМесто, где живут истории. Откройте их для себя