BURULAY ~ ATAKAN ÇELİK

362 19 2
                                    

Merhaba...
İlk bölümle karşınızdayım...

İlk önce Atakan Çelik'le başlamak istedim.
Burulay'ın ilk önce Türkçe sözlerini sonra İngilizce'ye çevrilmiş sözlerini yazacağım. En sonunda da yeni öğrendiğim bir kelime varsa onları yazacağım.

Eğer sizin istediğiniz kelimeler olursa onları da sonradan eklerim.

◉BURULAY TÜRKÇE SÖZLERİ◉

Sevgilim geldiğinde vardı dolunay (Dolunay)
Storylerde gördüm kesin başka biri var (Biri var)
Zararının neresinden dönsen de kâr
Ama unutma benim adım BURULAY

Sen güneşsin bende ay
Benim adım BURULAY
Sevdim seni geçen ay
Hadi sana bay bay
Gelenlere hay hay
Gidenlere vay vay
Yaz tatilini sevmem
Uludağ'da kaykay

Sen güneşsin bende ay
Benim adım BURULAY
Sevdim seni geçen ay
Hadi sana bay bay
Gelenlere hay hay
Gidenlere vay vay
Yaz tatilini sevmem
Uludağ'da kaykay

(Benim adım BURULAY)
(Hadi sana bay bay)
(Gidenlere vay vay)
(Uludağ'da kaykay)

Dinlersin şarkımı
Dolar gözlerin
Çok afedersin
Zoruna mı gitti sözleri?
Kim bilir kim tutuyor o ellerini
Çokta umrumda değil
Biliyorsun ismimi

Sen güneşsin bende ay
Benim adım BURULAY
Sevdim seni geçen ay
Hadi sana bay bay
Gelenlere hay hay
Gidenlere vay vay
Yaz tatilini sevmem
Uludağ'da kaykay

Sen güneşsin bende ay
Benim adım BURULAY
Sevdim seni geçen ay
Hadi sana bay bay
Gelenlere hay hay
Gidenlere vay vay
Yaz tatilini sevmem
Uludağ'da kaykay

(Benim adım BURULAY)
(Gidenlere vay vay)

Sen güneşsin bende ay
Benim adım BURULAY
Sevdim seni geçen ay
Hadi sana bay bay
Gelenlere hay hay
Gidenlere vay vay
Yaz tatilini sevmem
Uludağ'da kaykay

Benim adım BURULAY

◉BURULAY'S ENGLISH WORDS

My darling
There was a full moon when you come
I saw in story
There is someone else certainly
Profit from where you lose losses
But don't forget
My name is BURULAY

You are the sun and I am the moon
My name is BURULAY
I loved you in last month
Come on bye bye
For incoming hay hay
For outgoing way way
I don't like summer holiday
Skateboard in Uludağ

You are the sun and I am the moon
My name is BURULAY
I loved you in last month
Come on bye bye
For incoming hay hay
For outgoing way way
I don't like summer holiday
Skateboard in Uludağ

(My name is BURULAY)
(Come on bye bye)
(For outgoing vay vay)
(Skateboard in Uludağ)

You listen my song
Your eyes fill up
I'm so sorry
Did my words force you?
Who knows?
Who holding your hands?
I don't care
You know my name

You are the sun and I am the moon
My name is BURULAY
I loved you in last month
Come on bye bye
For incoming hay hay
For outgoing way way
I don't like summer holiday
Skateboard in Uludağ

You are the sun and I am the moon
My name is BURULAY
I loved you in last month
Come on bye bye
For incoming hay hay
For outgoing way way
I don't like summer holiday
Skateboard in Uludağ

(My name is BURULAY)
(For outgoing vay vay)

You are the sun and I am the moon
My name is BURULAY
I loved you in last month
Come on bye bye
For incoming hay hay
For outgoing vay vay
I don't like summer holiday
Skateboard in Uludağ

My name is BURULAY

✿♡✿♡✿♡✿♡✿♡✿♡✿♡✿♡✿♡✿♡✿♡✿♡✿

YENİ ÖĞRENDİĞİM KELİMELER

full moon: dolunay
else: başka
profit: kâr
losses: kayıplar
incoming: gelen
outgoing: giden

NOT: Eğer eklemek istediğiniz kelime varsa yazabilirsiniz...

NOT:"Zararının neresinden dönsen de kâr" cümlesi bize ait bir atasözü kalıbı olduğu için İngilizce'ye tam olarak çevrilmedi.
İngilizlerin çoğu atasözleri bizimkiyle aynı sayılır fakat onlara göre farklı söylenir. Benim bu cümle yerine kullandığım"Profit from where you lose losses." cümlesi "Kayıpları kaybettiğiniz yerden kâr edin" anlamına geliyor.Yani neredeyse ikiside aynı.

Oylamayı ve yorum yapmayı unutmayın...

Bir sonraki bölüm en kısa zamanda...

Görüşmek üzere...

ŞARKI ÇEVİRİLERİHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin