Giridhar

205 27 13
                                    


The Supreme Lord said: 'It is because of karma that a living entity takes birth and it is by [the force of] his karma alone that he meets his demise. Happiness or unhappiness, security and fear are all the result of one's karma. If there would be some controller who awards others the fruit of their actions, then that ruler still depends on those who engage in action. After all, he cannot be the master of someone who does nothing! Living beings have to face the consequences of their actions, what have they to do with Indra who cannot change what is determined by their own nature? A person is controlled by his nature - he follows his nature. This entire world with its gods, demons and common men, exists on the basis of everyone's personal nature. Living beings as a consequence of their actions obtain and forsake higher and lower evolved bodies. Karma alone is their enemy, friend and impartial judge, their Lord and their teacher. One should therefore, keeping to one's duties, exercise respect for the karma of one's own nature. One lives rightly by that karma, it is no doubt someone's worshipable deity. 

Srimad Bhagavatam: Canto 10


Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

क्षुत्तृड्‍‌‌‌व्यथां सुखापेक्षां हित्वा तैर्व्रजवासिभि: । वीक्ष्यमाणो दधाराद्रिं सप्ताहं नाचलत् पदात् ॥ २३ ॥kṣut-tṛḍ-vyathāṁ sukhāpekṣāṁhitvā tair vraja-vāsibhiḥvīkṣyamāṇo dadhārādriṁsaptāhaṁ nācalat padāt

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

क्षुत्तृड्‍‌‌‌व्यथां सुखापेक्षां हित्वा तैर्व्रजवासिभि: । वीक्ष्यमाणो दधाराद्रिं सप्ताहं नाचलत् पदात् ॥ २३ ॥
kṣut-tṛḍ-vyathāṁ sukhāpekṣāṁ
hitvā tair vraja-vāsibhiḥ
vīkṣyamāṇo dadhārādriṁ
saptāhaṁ nācalat padāt

Synonyms:

— of hunger; — and thirst; — the pain; — of personal happiness; — all consideration; — putting aside; — by them; - — the residents of Vraja; — being glanced upon; — He held; — the mountain; - — for seven days; — He did not move; — from that place.

Translation

Lord Kṛṣṇa, forgetting hunger and thirst and putting aside all considerations of personal pleasure, stood there holding up the hill for seven days as the people of Vraja gazed upon Him.

[from Srimad Bhagavatam]

✺𝓚rishna✺Where stories live. Discover now