সুরা ইউসুফ
মক্কায় অবতীর্ণ আয়াত ১১১, রুকু ১২
পরম করুণাময় অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে
১. আলিফ-লাম-রা- এগুলাে (হচ্ছে একটি) সুস্পষ্ট গ্রন্থের আয়াত|
২. নিঃসন্দেহে আমি একে আরবী কোরআন (হিসেবে) নাযিল করেছি, যেন তোমরা (তা) অনুধাবন করতে পারাে।
৩. (হে নবী,) আমি তোমাকে এ কোরআনের মাধ্যমে একটি সুন্দর কাহিনী শােনাতে যাচ্ছি, যা আমি তােমার কাছে ওহী হিসেবে পাঠিয়েছি, অথচ তার আগ পর্যন্ত তুমি (এ কাহিনী সম্পর্কে) ছিলে সম্পূর্ণ বেখবর লোকদেরই একজন।
৪. (এটা হচ্ছে সে সময়ের কথা,) যখন ইউসুফ তার পিতাকে বললাে, হে আমার পিতা, আমি (স্বপ্নে দেখেছি এগারােটি তারা, চাঁদ ও সুরুজ, আমি (এদের) আমার প্রতি সজিদাবনত অবস্থায় দেখেছি|
৫. (এ কথা শুনে তার পিতা বললাে,) হে আমার স্নেহের পুত্র, তুমি তােমার (এ) স্বপ্নের কথা (কিন্তু) তােমার ভাইদের কাছে বলে দিয়াে না, তারা তোমার বিরুদ্ধে অতঃপর ষড়যন্ত আঁটতে শুরু করবে; (কেননা) শয়তান অবশ্যই মানুষের খোলাখুলি দুশমন,
৬. এমনি করেই তােমার মালিক তােমাকে (নবুওতের জন্যে) মনােনীত করবেন এবং তােমাকে স্বপ্নের ব্যাখ্যা (-সহ অন্যান্য জ্ঞনি) শিক্ষা দেবেন এবং তাঁর নেয়ামত তােমার ওপর ও ইয়াকুবের সন্তানদের ওপর তেমনিভাবেই পুর্ণ করে দেবেন, যেমনিভাবে এর আগেও তিনি তোমার পুর্বপুরুষ ইব্রাহীম ও ইসহাকের ওপর তা পুর্ণ করে দিয়েছিলেন; নিশ্চয়ই তােমার মালিক সর্বজ্ঞ ও প্রবল প্রজ্ঞাময়।
৭. অবশ্যই ইউসুফ ও তার ভাইদের (এ কাহিনীর) মাঝে যারা সত্যানুসন্ধিৎসু, তাদের জন্যে প্রচুর নিদর্শন রয়েছে|
৮. (এ কাহিনীটি শুরু হয়েছিলাে ইউসুফের ভাইদের দিয়ে,) যখন তারা (একজন আরেকজনকে) বললো, আমাদের পিতার কাছে নিসন্দেহে ইউসুফ ও তার ভাই আমাদের চাইতে বেশী প্রিয়, যদিও আমরাই হচ্ছি ভারী দল; আসলেই আমাদের পিতা স্পষ্ট বিভ্রান্তিতে আছেন,
YOU ARE READING
বাংলা সরল আল-কুরআন
Randomবাংলা সরল আল-কুরআন হাফেজ মুনির উদ্দিন আহমেদ . আসসালামুআলাইকুম... . এটা আল-কুরআন এর সহজ সরল বাংলা অনুবাদ। এটা হিন্দু, মুসলিম সব ধর্মের মানুষের জন্য... যাতে সকলে জানতে পারে ইসলাম আসলে কি...! আশা করছি সবাই উপকৃত হবেন।