সুরা ত্বা-হা
মক্কায় অবতীর্ণ আয়াত ১৩৫, রুকু ৮
পরম করুণাময় অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে
১. ত্বা-হা,
২. (হে নবী,) আমি (এ) কোরআন এ জন্যে নাযিল করিনি যে, তুমি (এর দ্বারা) কষ্ট পাবে, ৩. এ (কোরআন) তাে হচ্ছে বরং (কষ্ট থেকে মুক্তি পাওয়ার) একটি (উপায় ও) নসীহত মাত্র সে ব্যক্তির জন্যে, যে (আল্লাহ তায়ালাকে) ভয় করে,
৪. (এ কেতাব) তাঁর কাছ থেকে অবতীর্ণ, যিনি যমীন ও সমুচ্চ আকাশসমুহ সৃষ্টি করেছেন;
৫. দয়াময় আল্লাহ তায়ালা মহান আরশে সমাসীন হলেন।
৬. আসমানসমুহ ও যমীনে যা কিছু আছে, যা কিছু আছে এ দুয়ের মাঝখানে এবং যমীনের অনন্ত গভীরে, তা (সবই) তাঁর জন্যে।
৭. (হে মানুষ,) তুমি যদি জোরে কথা বলো তা (যেমন) তিনি শুনতে পান, (তেমনি) গোপন কথা (বরং তার চাইতেও গােপন যা) তাও তিনি জানেন।
৮. আল্লাহ তায়ালা ছাড়া অন্য কোনো মাবুদ নেই, যাবতীয় উত্তম নাম তাঁর জন্যেই (নিবেদিত)|
৯. (হে নবী,) তােমার কাছে কি মুসার কাহিনী পৌঁছেছে?
১০. (বিশেষ করে সে ঘটনাটি) যখন সে (দুরে) আগুন দেখলাে এবং তার পরিবারের লােকজনদের বললাে, তােমরা (এখানে অপেক্ষায় থাকো, আমি সত্যিই কিছু আগুন দেখতে পেয়েছি, সম্ভবত তা থেকে কিছু আগুনের টুকরাে আমি তোমাদের কাছে নিয়ে আসতে পারবাে, কিংবা তা দ্বারা আমি (পথঘাট সংক্রান্ত) কোনাে নির্দেশ পেয়ে যাবে!
১১. অতপর সে যখন সে স্থানে পৌঁছুলাে তখন তাকে আহ্বান করে বলা হলো, হে মুসা;
১২. নিশ্চয়ই আমি, আমিই হচ্ছি তােমার মালিক, তুমি তোমার জুতাে দুটো খুলে ফেলো, কেননা তুমি এখন পবিত্র তুয়া' উপত্যকায় (দাঁড়িয়ে) আছে;
১৩. আমি তােমাকে (নবুওতের জন্যে) বাছাই করেছি, অতএব যা কিছু তোমাকে এখন ওহীর মাধ্যমে বলা হচ্ছে তা মনােযােগের সাথে শোনাে।
أنت تقرأ
বাংলা সরল আল-কুরআন
عشوائيবাংলা সরল আল-কুরআন হাফেজ মুনির উদ্দিন আহমেদ . আসসালামুআলাইকুম... . এটা আল-কুরআন এর সহজ সরল বাংলা অনুবাদ। এটা হিন্দু, মুসলিম সব ধর্মের মানুষের জন্য... যাতে সকলে জানতে পারে ইসলাম আসলে কি...! আশা করছি সবাই উপকৃত হবেন।