Но рана, нанесенная гребаным «ровесником», не оставила никаких следов, так как, черт возьми, он должен был объяснить?
Сказал он что-нибудь или нет, судя по характеру Сюань Миня, монах, скорее всего, не проявит реакции. Возможно, помня о низком достоинстве Сюэ Сяня, он мог бы просто отвернуться и сделать вид, что ничего не произошло. Что касается того, о чем на самом деле думал лысый осел , Сюэ Сянь понятия не имел.
Когда вы смотрели на это с этой точки зрения, было очень мало разницы между объяснением и не объяснением.
Кроме того ... у лысого осла были собственные галлюцинации, так что же тут объяснять? Итак, Сюэ Сянь пососал его шею и оставил след. Он не мог забрать это обратно!
Серия сложных эмоций промелькнула на лице Сюэ Сяня, и в конце концов он решил выбросить последние клочки своего достоинства и сделать вид, что ничего не произошло. Он сел и подозрительно посмотрел на Сюань Миня.
- На что ты смотришь? - он спросил.
Тело Сюань Миня все еще было горячим от лихорадки, что делало эту холодную влажную часть его шеи особенно очевидной. Хотя он не проснулся, чтобы увидеть процесс, когда его рука коснулась в шею, он сразу же нашел метку. Прежде чем он смог увидеть лицо монаха, Сюэ Сянь отвернулся с чувством вины и заставил себя поправить лицо. Затем он посмотрел на мужчину, все еще свернувшегося калачиком на полу, и усмехнулся:
- Разве ты не говорил, что добился успеха? Как ты себя чувствуешь? Как получается, что как бы я ни смотрел, ты, кажется, ещё вернулся к жизни?
Мужчина маниакально пробормотал:
- Я жив, я действительно могу жить ... Теперь я могу жить ... Слушай, я могу даже пальцы скручивать ...
Сказав это, он сжал руку в кулак. Он действительно казался сильнее, чем раньше.
Но Сюэ Сянь победил его одним предложением.
- Перестань хвастаться своими птичьими когтями. Как ты думаешь, откуда такая сила? Паук того же возраста? - Он холодно засмеялся, затем сказал:
- Просто у меня есть к тебе еще несколько вопросов, поэтому я держу тебя в сознании, чтобы лучше тебя мучить. Слушай...Он слегка потянул Сюань Миня за воротник и сказал:
- Это твое кровавое пятно исчезло. Ноги паука? В твоих снах. Если бы ты действительно преуспел, человек, бьющийся на полу, был бы не тобой.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Медные монеты на алтарь предков/铜钱龛世 /Tong Qian Kan Shi /Copper Coins
Исторические романыШел двадцать третий год правления Тяньси *. По улицам ходили слухи, что всезнающий Имперский Советник потерпел великое бедствие и не мог не уйти в уединение, чтобы сосредоточиться на самосовершенствовании. Однако простолюдины втайне хлопали в ладоши...