brutal

42 7 0
                                    

brutal
Genre: Pop, Pop-Punk, Rock, Pop-Rock, Alternative
Songwriter: Olivia Rodrigo, Dan Nigro
Producer: Dan Nigro

ترک brutal اولین ترک آلبوم SOUR، کامل‌کننده دو ترک دیگر از آلبوم یعنی good 4 u و jealousy, jealousy می‌باشد و به طور کلی، به برخی از آسیب‌های روحی‌ای که هم‌نسل‌های خواننده متحمل می‌شوند - مانند خیانت‌ها و ناامیدی‌هایی که آنها را در «سال‌های طلایی‌شان» به چالش می‌کشند. - اشاره دارد. و خودِ واژه‌ی عنوان، یعنی brutal به معنای بی‌رحمانه یا وحشیانه نیز، می‌تواند نمایان‌گر طرز تفکر ترانه‌سرا راجع به فضای صنعت موسیقی و یا دنیا باشد که خواننده جوان سعی در شناخت هردو دارد.
و به نقل از اولیویا رودریگو، ترک brutal برخلاف دارا بودن جایگاه نخستین آهنگ آلبوم، قطعه‌ای‌ست که در واپسین لحظات نوشته شده است و درباره تمام چیزهایی صحبت می‌کند که باعث ناراحتی او شده‌اند و او در مصاحبه زنده‌ای که با مجله Elle از طریق اینستگرم داشت، از این آهنگ به عنوان قطعه موردعلاقه‌اش از آلبوم نام برد.
همچنین موزیک‌ویدیو‌ی این آهنگ در تاریخ 23 آگوست 2021، به کارگردانی Petra Collins، منتشر گردید که بازیگران آمریکایی Lukas Gage, Nico Hiraga و همینطور مدل آمریکایی Salem Mitchell در آن حضور یافتند.

***


[Intro]
I want it to be, like, messy
می‌خوام این یه حالت آشفته‌ای داشته باشه

[Verse 1]
I'm so insecure, I think
فکر می‌کنم خیلی بی‌اعتماد به‌ نفس‌ام
That I'll die before I drink¹
اونقدر که ممکنه قبل از اینکه فرصت نوشیدن پیدا کنم، بمیرم
And I'm so caught up in the news
و حسابی توی اخبار گیر افتادم
Of who likes me and who hates you
(اخبارِ) کسایی که از من خوششون می‌آد و از تو متنفرن
And I'm so tired that I might
و اونقدر خسته‌ام که ممکنه
Quit my job, start a new life
شغلم رو کنار بذارم، (و) یه زندگی جدید رو شروع کنم
And they'd all be so disappointed
و (اگر این اتفاق بی‌افته) همه‌شون² خیلی ناامید می‌شن
'Cause who am I, if not exploited?
چون اگر سودآور نیستم، پس کی‌ام؟
(اگر دیگه نتونن ازم برای منافع خودشون استفاده کنن، هیچ اهمیتی براشون ندارم و اصلا مهم نیست که کی‌ام)
And I'm so sick of seventeen
و حالم از هفده‌سالگی بهم می‌خوره
Where's my fucking teenage dream?
پس رویای نوجوونی لعنتی من کجاست؟
If someone tells me one more time
اگر یک نفر فقط یک بار دیگه بهم بگه
"Enjoy your youth," I'm gonna cry
«از جوونیت لذت ببر» زیر گریه می‌زنم
And I don't stick up for myself
و دیگه نمی‌تونم خودم رو کنترل کنم و ادامه بدم
I'm anxious and nothing can help
مضطربم و هیچی هم به کمکم نمی‌آد
And I wish I'd done this before
و آرزو می‌کنم که کاش قبلا کنار می‌کشیدم
And I wish people liked me more
و مردم بیشتر دوستم داشتن

[Chorus]
All I did was try my best
همه‌ی کاری که کردم این بود که بیشترین تلاشم رو بکنم
This the kinda thanks I get?
(و واقعا) این تشکریه که درقبالش لایقش هستم؟
Unrelentlessly upset (Ah-ah-ah)
بدون هیچ غمخواری، غمگینم
They say these are the golden years
اون‌ها می‌گن این‌ سال‌ها، سال‌های طلایی‌اند
But I wish I could disappear
ولی من آرزو می‌کردم می‌تونستم ناپدید بشم
Ego crush is so severe
شکست نفس خیلی طاقت‌فرسا و آزاردهنده‌ست
God, it's brutal out here
خدایا، (همه چیز) این بیرون خیلی وحشیانه‌ست

[Post-Chorus]
(Yeah)
(آره)

[Verse 2]
I feel like no one wants me
احساس می‌کنم هیچکس من رو نمی‌خواد
And I hate the way I'm perceived
و متنفرم از جوری که من رو به تصویر کشیدن
I only have two real friends
فقط دوتا دوست واقعی دارم
And lately, I'm a nervous wreck
و اخیرا، زیادی نگرانم
'Cause I love people I don't like
چون عاشق آدم‌هایی می‌شم (هستم) که ازشون خوشم نمی‌آد
And I hate every song I write
و از تک تک آهنگ‌هایی که می‌نویسم متنفرم
And I'm not cool, and I'm not smart
و آدم باحالی نیستم، و باهوش هم نیستم
And I can't even parallel park
و حتی نمی‌تونم یه ماشین رو موازی با دیگری پارک کنم

[Chorus]
All I did was try my best
This the kinda thanks I get?
Unrelentlessly upset (Ah-ah-ah)
They say these are the golden years
But I wish I could disappear
Ego crush is so severe
God, it's brutal out here
*ترجمه شده*

[Post-Chorus]
(Yeah)
(Just havin' a really good time)
(آره)
(فقط دارم حسابی خوش می‌گذرونم)

[Outro]
Got a broken ego, broken heart
اعتماد به نفسم خرد شده و یه قلب شکسته (توی سینه‌ام) دارم
(Yeah, it's brutal out here, yeah, it's brutal out here)
(آره این بیرون همه چیز خیلی بی‌رحمانه‌ست)
And God, I don't even know where to start
و خدایا، من حتی نمی‌دونم باید از کجا شروع کنم

***

1) منظور اینه اونقدر احساس عدم اعتماد به نفس می‌کنه که حتی ممکنه قبل از اینکه به سن قانونی برای نوشیدن الکل برسه بمیره
2) رسانه‌ها

***

از 1 تا 10 به brutal چند می‌دین؟

SOURWhere stories live. Discover now