"Infinito"
Pov Tara
Mi cabeza no para y comienza a convertirse en mi enemigo, camino de lado a lado de la habitación con Chiara en brazos mientras escucho a Andrew
—Allora dov'è? Mi hai detto che sarebbe venuta qui (¿Entonces dónde está ella? Me dijiste que ella vendría aquí)
—Ti ho già detto che non lo so, so solo che ieri sera mi ha mandato un messaggio molto strano (Ya te lo dije que no lo sé, solo sé que anoche me envió un mensaje muy extraño)
—Se lo stesso che mi ha mandato che speravo non fosse la fine di un gioco (Si el mismo que me ha enviado a mí que esperaba que este no sea el final de un juego) —dejó a Chiara en su cuna y me alejo un poco con Andrew —Sei sicuro che non ti abbia detto dove stavano andando? (¿Estás seguro que no te ha dicho a donde iban?)
—No, ieri è uscita di casa presto verso il circolo, sono già andato a chiedere lì e mi hanno detto che è uscita con il fratello di Alessandro e che non sono più tornati, poi i suoi uomini della sicurezza (No, ella salió ayer temprano de mi casa rumbo al club ya he ido a preguntar allí y me han dicho que salió con el hermano de Alessandro y que ya no regresaron más, luego los hombres de seguridad de su casa me han dicho que llevaron a cinco con ellos pero no recibieron nada de información sobre lo que sucedía)
Mi respiración comenzó a agitarse así que me senté cubriendo mi rostro con mis manos
—Non gli può succedere niente (Nada le puede pasar) —comienzo a repetir una y otra vez
— Calmati se sto pensando di andare direttamente dalla madre di Digory, lei deve sapere qualcosa alla fine della giornata, è lei che si occupa di tutto ora o almeno così penso (Tranquilizate si, estoy pensando en ir directamente ante la madre de los Digory ella debe saber algo al fin de cuenta es quien está a cargo de todo ahora o eso creo)
Camino hasta la niña y la tomó en brazos
—Passeremo prima al casinò e lasceremo Chiara a tuo fratello (Primero pasaremos por el casino y le dejaremos a Chiara a tú hermano)
—Chiederà dove stiamo andando e non è qualcosa che sono sicuro di potergli dire. (El preguntara a dónde vamos y no es algo que esté seguro que pueda decirle)
—Bene allora lascerò la ragazza a mia madre, ma dobbiamo sbrigarci perché giuro che non ho un buon feeling (Bueno entonces dejaré a la niña con mi madre, pero debemos apurarnos porque te juro que no estoy teniendo un buen presentimiento)
1 hora después
Me encuentro en la sala de los Digory esperando a la suegra de Dana
ESTÁS LEYENDO
Tentación Italiana ✓ (Amor y Poder)
Ficção AdolescenteSegundo libro "Sensaciones Italianas" Los juegos nunca terminan. Todo me dice que debo regresar a Italia. Ese país cambió mi vida entera ya nada es como lo veía antes, ahora todo tiene colores diferentes las personas que antes creía inocentes hoy n...