Kiss of Blessed Rain- 慈雨のくちづけ/Jiu no Kuchidzuke
TGCF Donghua Japanese Dub- S1 Opening Song
Singer: SID
Lyrics: マオ
Composer: 御恵明希Credit for English translation and notes: Yuki on Youtube
Japanese/Romaji
あなたの胸に抱かれて
Anata no mune ni idakarete
優しい 慈雨のくちづけを
Yasashī jiu no kuchi dzuke o
ゆっくりと開いた 紅は
Yurukuri to hiraita ka wa再会で 深紅に染まる
Saikai de shinku ni somaru
色褪せることはなく
Iroaseru koto wanaku
あの日のままで 止まった恋は 煩い続け
Ano hi no mama de tomatta koi wa wazuraitsuzuke
表面張力で繋いでた日々
Hyōmenchōryoku de tsunai deta hibi
溢れ出したら もう戻れない 伝えたい想い
Afure dashitara mō modorenai tsutaetai omoi
秘め続けた想い
Hime tsudzuketa omoi
花びらは 川の流れに
Hanabira wa kawanonagare ni
包まれて 甘美に溶ける
Tsutsuma rete kanbi ni tokeru
身体中で溺れるだけ
Haranan chū de oboreru dake
ああ どうか 覚めない 永遠の夢を
Ā dō ka samenai owa ume o
あの日のままで 止まった恋は 煩い続け
Ano hi no mama de tomatta koi wa wazuraitsuzuke
表面張力で繋いでた日々
Hyōmenchōryoku de tsunai deta hibi
溢れ出したら もう戻れない 伝えたい想い
Afure dashitara mō modorenai tsutaetai omoi
秘め続けた想い
Hime tsudzuketa omoi
あなたの胸に抱かれて
Anata no mune ni idakarete
今夜も 慈雨のくちづけを
Kon'ya mo jiu no kuchizuke o
English
Embrassed in your chest
Give a gentle kiss of blessed rainThe red that was slowly opened
Was dyed crimson at the reunion
The colour has not faded in the slightestThe love that's been frozen ever since that day continues to be agonizing
Days that were connected by surface tension
If it overflowes, they can't go back anymore; the feelings I want to tell you (1)
The feelings that I kept a secretPetals in the flow of the river
Engulfed, they sweetly dissolve
My whole body sinks just below the surface of waterOh, please, let me never wake from my eternal dream
The love that's been frozen ever since that day continues to be agonizing
Days that were connected by surface tension
If it overflowes, they can't go back anymore; the feelings I want to tell you
The feelings that I kept a secretEmbrassing your chest
Tonight as well I give a kiss of blessed rain
NOTES:🔹 Jiu [慈雨] means 'welcomed rain' which can be interpreted in 2 ways:
i) Allusion of Hua Cheng (Crimson Rain Sought Flower). So the title would mean 'kiss of Hua Cheng'.
ii)'a rain that comes after a drought', referring to Book 2 of the novel.
🔹 (1)- Here water is used as a metaphor for'the feelings', where they are held back by something as weak and thin as surface tension of water. It further conveys 'once it overflows, those feelings can't go back to how they were before'.
Donghua S1 Opening:-
YOU ARE READING
TGCF Songs
PoetryAll the songs (official and fan made) of Tiān Guān Cì Fú/Heaven Official's Blessing【天官赐福】. Songs' lyrics with Romanization and English translations. Translations and art do not belong to me (unless stated otherwise) All the arts have been taken fro...