စကားလေး နဲနဲလောက် ပြောပါရစေ ...
စာလေးဆုံးအောင် ဖတ်ပေးပါနော်မနေ့ကနဲ့ ဒီနေ့အတွက် ဝိုင့်ကို လာအမေးများဆုံး မေးခွန်းတွေထဲက အကြောင်းကိုအရင် ပြောပါမယ်
ဒီ novel က လောင်ရပါတယ် လောင်တာမှ တကယ် feel မယ်ဆိုရင် ရှယ်လောင်ရတာပါ ရိုတာတွေလည်း ပါပါတယ် ဒါပေမဲ့ လောင်တာကို အမေးများကြလို့ပါ
ကိုယ်လည်း လောင်တာတွေ အမှန်အတိုင်း ပြောရရင် သိပ်မကြိုက်ပါဘူး ကိုယ်ကြိုက်တာ ရိုရိုလေးတွေ ချိုချိုလေးတွေပါ
ဒါပေမယ့် ဖတ်တာပါပဲ 2Ha လို မျိုးကိုတောင် ရှယ်အလောင်ခံပြီး ဖတ်တာပါ
ကိုယ့်ဘာသာကိုဆိုရင် မခံစားနိုင်တဲ့ နေရာကြရင် skip လုပ်ပြစ်လို့ ရပေမယ့် ဘာသာပြန်ရင်တော့ skip လုပ်ပြီး ကျော်ချလို့ မရပါဘူး
တစ်ပိုင်း တစ်ပိုင်းကို အရမ်းကြီး ရှည်တဲ့ type မဟုတ်ပေမယ့် အလယ်အလတ် အနေအထားမှာ ရှိတာမို့ တထိုင်တည်း ပြန်မယ်ဆိုရင်တောင် အနဲဆုံး ၃ နာရီ လောက် အချိန်ပေးရပါတယ်
တစ်ရက် တစ်ပိုင်းပဲ တင်မယ်ဆိုရင်တောင် နေ့တိုင်း အဲ့အချိန် အမြဲ ဖဲ့ပေးထားရမယ် နောက်ပြီး စာပြန်စစ်ရမယ် မေးထားတာတွေ ဖြေရမယ် စသဖြင့် တကယ်ကို အချိန်သပ်သပ်ပေးရပါတယ်
နောက်ပြီး အခုကို အပိုင်း ၁၅၀ ကျော်နေပြီမို့ တကယ်ပြန်မယ်ဆိုရင် ခရီးရှည်တခုကို ရက်ပေါင်းများစွား အတူတူဖြတ်သန်းကြရမှာပါ စိတ်ရှည်ဖို့ သည်းခံဖို့ နားလည်မှု ရှိဖို့တွေလည်း အများကြီးလိုအပ်ပါတယ်
ဝတ္ထုက ပေါက်လည်းပေါက် နာမည်လည်း ကြီးတဲ့အပြင် အခုဆို Manhua ကပါ art က ရှယ်မိမိုက်ပြီး ထွက်ချလာတော့ interest ပိုများလာပါတယ်
ဝတ္ထုကို သေချာ မသိသေးတဲ့သူတွေကအစ စိတ်ဝင်စားလာကြပါတယ်
အဲဒီတော့ ဆိုလိုချင်တာကလေ တယောက်တည်းဖတ်နေလည်း ဖြစ်တာကို ဘာသာပြန်မိပြီးမှ အဆုံးအထိ တာဝန်မယူတာမျိုး လည်း မလုပ်ချင်ပါဘူး
ကိုယ်တာဝန်ယူထားတဲ့ တခုက ကောင်းသည်ဖြစ်စေ ဆိုးသည် ဖြစ်စေ အဆုံးထိ လက်ခံပြီး အတူရှိနေဖို့ စိတ်ကူးရှိပါတယ်ဒါပေမယ့် ဝိုင်က ဝါသနာရ ဘာသာပြန် ပေးတာ ဖြစ်တဲ့အတွက် ဖတ်ရှုသူ audience ရှိမှ ဖြစ်မှာပါ
အဲဒီတော့ ဖတ်ရှုသူတွေက သဘောမကျရင် အဆင်မပြေရင်တော့ ကိုယ်အနေနဲ့ ရပ်လိုက်မှာ ဖြစ်ပါတယ်
တပိုင်း တပိုင်း ဘာသာပြန်ပြီး publish လုပ်ပြီးရင် စာဖတ်သူတွေရဲ့ feedback တွေ cmt တွေက အမောပြေ အားဆေးတွေပါ
အဲဒါတွေထက် အခုက fb မှာရော chat box မှာပါ လောင်လို့ မကြိုက်ကြတဲ့ အကြောင်းတွေ လာပြောကြ မေးကြတော့ ဒီက ဘယ်လိုအားနဲ့ စာဆက်ပြန်ရမလဲကို မသိတော့တာပါ
အဲဒီအတွက်ကြောင့်လည်း ဒီစာလေးကို တင်လိုက်တာပါ ..
ယူတို့ ဆက်ဖတ်ချင် မဖတ်ချင်ကို သေချာ စဥ်းစားပြီးမှ ချိုချဥ်ဖန်ခါး အရသာ အစုံကို အတူစီးမျောခံစားပြီး အဆုံးအထိ အတူရှိဖို့ မရှိဖို့ သဘောထားလေး သေချာပြန်လာရေးပေးပါ
စာဖတ်မယ့် သူတွေက အဓိကမို့ ယူတို့ သဘောပါပဲ
မနေ့ကဆို ကိုယ့်ရဲ့ သေချာ check မလုပ်မှုကြောင့် ပထမ ဘာသာပြန်ထားတဲ့ author တယောက် drop လိုက်တာနဲ့တင် အားနာနေလို့ စိတ်မကောင်းပါဘူး
ဒီနေ့ဆိုလည်း စိတ်အခြေအနေ မကောင်းတာရော cb မှာပါ novel ကို မေးခွန်းတွေ မေးပြီး ကိုယ့်ထက် စိတ်အရင် ညစ်ပြသွားကြတဲ့ သူလေးတွေကို ကြည့်ပြီး ကိုယ့်မှာ ခံစားချက်တွေ တပုံတပုံနဲ့ ကျန်ခဲ့လို့ တနေကုန် ရေးပြီးသားလေး စာစစ်ဖို့ကို ပြန်ချလိုက် စစ်လိုက်နဲ့ စိတ်မပါလို့ တစ်ပိုင်းပဲ စစ်ပြီးပါတယ်
တကယ်ကို down mood နဲ့ feel မလာတော့ပါဘူး
အဲတော့ ဝိုင့်ကို အကြံဥာဏ်လေးတွေ သဘောထားလေးတွေ ပြောခဲ့ကြပါ ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း ပြောခဲ့လို့ရပါတယ်
ကိုယ့်သဘောနဲ့ကိုယ် ဆုံးဖြတ်ပြီး လုပ်ဖို့ကြတော့လည်း အပိုင်း ၁၅၀ ကျော်တဲ့ တမျှော်တခေါ် ခရီးရှည်ကြီးမို့ ကြိုကြည့်ပြီး မောပါတယ်
အဲဒါကြောင့် ယူတို့ဆီက အဖြေကို စောင့်ပါမယ်
ပြောချင်တာတွေ စာရှည်သွားတဲ့အတွက်လည်း sorry ပါ
YOU ARE READING
🐉 Catch A Dragon Become My Wife 🐉 Myanmar Translation
FantasyName : 缚龙为后 " Catch A Dragon Become My Wife" Author :舒仔 ( Shuzai ) Genere : Historical, Fantasy, Ancient, Romance Chapter : Ongoing MM tran : Y_Kalay This story is doesn't belong to me. I am just fan translator. Please, support original writer at...