Глава 1

7.3K 351 46
                                    

Опустилась ночь, и по небу растеклась звездная река.

Усадьба Цзин-вана* в самом центре улицы Цинхэ с раннего утра была украшена красным шелком и фонарями. Когда на город опустились сумерки и зажглись огни, яркое золотисто-алое свечение было видно издалека. Слуги сновали по двору среди остатков разорвавшихся петард перед крыльцом, и повсюду царила праздничная атмосфера. В Цзяннани стояла ранняя весна, и мягкий ветерок покачивал красные фонари с изображенным на них иероглифом двойного счастья.

п/п ван - титул князя/принца, принадлежащего к семье императора: братья и сыновья, не являющиеся наследниками; Цзин - мирный, тихий, спокойный (эдакий принц Тишайший). В разные эпохи ванами могли быть не только члены императорской семьи, однако в данном произведении рассматривается именно такой вариант. Далее по тексту ван, принц и ванъе используются в едином значении.

Сегодня в усадьбе Цзин-вана радостное событие: третий день второго лунного месяца выбран императором благоприятной датой для свадьбы. Хотя, в сущности, это не имело значения. Ведь даже если бы в доме Цзин-вана был траур, ему бы все равно пришлось в этот день подвинуть гроб и сыграть шумную свадьбу, исполняя волю императора. Слово императора непререкаемо, даже если два года назад его династии со всем двором пришлось позорно бежать от мятежников из столичного Ечэна, побитой собакой скрываясь на юге и трясясь за собственную жизнь. Однако, как бы его ни сравнивали с бездомным псом, он все же являлся императором, тем более что после одержанной на днях крупной победы наступила его пора почивать на лаврах.

В конце концов, он схватил великого и ужасного генерала Северной Лян Хо Уцзю и переломал ему ноги.

Вне всяких сомнений, это грандиозное событие.

Вся империя Цзин ликовала, как и усадьба Цзин-вана, но когда это двойное счастье постучалось к ним в ворота, люди готовы были рыдать в голос, словно оплакивая усопших.

Как же так...

Плененного генерала обычно пытают или убивают. Но напялить на него свадебное платье и выдать замуж за Цзин-вана наложником... Это что вообще такое?!

А посему, несмотря на то что в усадьбе Цзин-вана весь день справляли торжество и жгли фейерверки, на лицах домочадцев не было веселья. Слуги суетились, но никто не осмеливался поднять головы и заговорить. Такая неестественная тишина посреди праздничного убранства создавала гнетущую обстановку. Особенно это чувствовалось в зале Аньин.

Покалеченный Бог Войны стал моей наложницейМесто, где живут истории. Откройте их для себя