Глава 88

2K 251 38
                                    


Хо Уцзю убрал лук, достал из-за пояса кнут и взмахнул им в воздухе. Вслед за щелчком кнута, звонко разнесшегося по округе, тьма позади него зашевелилась с топотом лошадиных копыт. Звуки все приближались и вскоре всадники окружили бросившихся врассыпную отборных воинов Ли Миншэна (п/п в первых упоминаниях перса звали именно так, в последующем Ли Миншэн превратился в Ли Шэна, но я поленилась править начало, поэтому... просто живите с этим))). Каждого, кто осмеливался оказывать вооруженное сопротивление, тут же скидывали с коня и после непродолжительной схватки на мечах, все они до последнего человека оказались убиты либо в плену у вновь прибывших.

Хо Уцзю поскакал в сторону реки. В тумане безлунная ночь казалась еще темнее. Несколько месяцев назад он переправлялся через реку Янцзы в точно такую же непроглядную ночь со своим войском, но большая его часть осталась на берегу недвижной, бросив их в окружении армии Южной Цзин. Это было первое поражение в его жизни. Он все сомневался, была ли его собственная тактика чересчур поспешной или он где-то просчитался? Хо Уцзю всегда был уверен в себе и все не мог выбросить из головы мыслей о том, что всему виной как раз и стала его излишняя самоуверенность... А вышло, что семья Хо ударила его ножом в спину. Остановившись у тела Ли Миншэна, он опустил голову и стал его рассматривать в темноте. Его лицо с выпученными глазами исказилось в предсмертной агонии, а кровь залила все вокруг на несколько чи. Хо Уцзю безучастно смотрел на него как на подстреленную дичь.

- Генерал... - с некоторой опаской окликнул следовавший за ним Вэй Кай.

Хо Уцзю отвернулся все с тем же ничего не выражающим лицом.

- Собери солдат, - сказал он. - Посмотрим, сколько людей привел Ли Миншэн для приманки.

Вэй Кай знал, как тяжело сейчас генералу, но он сохранял свой обычный невозмутимый вид и от этого сердце за него болело еще сильнее. Он поджал губы и глухо отозвался:

- Есть!

Вэй Кай развернул лошадь и, сделав пару шагов, услышал голос Хо Уцзю:

- Любого, кто хоть посмеет противиться, убей.

Как только он ушел, подоспел отряд Цзи Хунчэна с пленниками. В живых оставили всего несколько языков. Хо Уцзю свесился с коня и, глядя на стоящих на коленях пленников, спокойно спросил:

Покалеченный Бог Войны стал моей наложницейМесто, где живут истории. Откройте их для себя