Edit: Hạ Vy
______
Chương 98: Tức phụ gặp nguy cấp tốc trở về.
Then cài nặng nề trước cửa gỗ bị lưng dao nhẹ nhàng nâng qua khe cửa dịch sang một bên, phát ra tiếng gõ không có quy luật trong bóng đêm yên tĩnh, âm thanh vang lên cực nhỏ nhưng lại khiến người ta khủng hoảng.
Ngay từ đầu Văn Hạc Âm đã tưởng là đạo tặc hại dân hại nước, vì vậy đứng dậy lớn tiếng quát: "Tiểu tặc ở đâu ra kiêu ngạo như vậy?!" Ý muốn dọa người bên ngoài đi.
Sau khi cậu rống lên, ngoài phòng phút chốc im lặng, đột nhiên! Người bên ngoài đột nhiên lấy chân đá vào cửa! Dường như hận không thể lập tức vọt vào trong! Tiếng cánh cửa vỡ tan vang lớn làm náo loạn màn đêm yên tĩnh, ngay sau đó, căn phòng cách vách truyền đến tiếng kêu thảm thiết sởn tóc gáy, biến trạm dịch ở núi rừng này thành một nơi khủng bố.
Văn Hạc Âm và Mộ Chi Minh đều sợ đến mức giật mình, Văn Hạc Âm hồi phục tinh thần lại, cầm kiếm đi về cạnh cửa.
Mộ Chi Minh thấy vậy lập tức kéo cậu trở về: "A Âm, chúng ta trốn đi, không thể dây dưa đánh nhau với bọn họ, ai biết được bên ngoài có mấy người, võ công thế nào!"
"Được." Văn Hạc Âm kéo bàn gỗ, tủ gỗ, ghế đẩu chặn ở cửa kéo dài thời gian, sau đó kéo Mộ Chi Minh chạy chậm tới cửa sổ, hai tay Văn Hạc Âm nắm lấy khung gỗ bên cửa, hai chân ra ngoài không một tiếng động mà giẫm lên một cái xoay người lên mái ngói trên nóc nhà, sau đó mới vươn tay kéo Mộ Chi Minh lên.
Mộ Chi Minh vừa đứng vững trên nóc nhà đã nghe thấy cửa phòng bị đá vang một tiếng và tiếng "loảng xoảng" của bàn ghế ngã xuống.
"Thiếu gia, đi." Văn Hạc Âm đè thấp giọng, hai người khom lưng tay chân nhẹ nhàng từ nóc nhà trạm dịch bên trái chạy sang bên phải, Văn Hạc Âm cúi người nhìn thoáng qua, sau khi xác nhận không có người mới xoay người đi xuống, rồi đưa Mộ Chi Minh xuống dưới.
Căn phòng vừa rồi rõ ràng đã bị tập kích qua, trên mặt đất hỗn độn, bàn ghế ngã tứ tung, Mộ Chi Minh đi được hai bước thì bị vướng thứ gì đó bèn cúi đầu nhìn xuống, nương theo ánh trăng mỏng lạnh trên đầu tập trung nhìn xuống, sợ tới mức lập tức che miệng lại.
Đó là một tùy tùng của sứ đoàn, cổ họng gã bị một lưỡi dao sắc bén cắt ngang, cả người ngã vào vũng máu chết không nhắm mắt, hai mắt đã vẫn đục trợn tròn.
Nếu vừa rồi Mộ Chi Minh và Văn Hạc Âm không nói chuyện phiếm mà ngủ say, thì lúc này, có lẽ bọn họ đã là hai cái xác chết.
Dựa vào việc vòng quanh nóc nhà tranh thủ một ít thời gian, hai người tránh né thích khách đi vào chuồng ngựa của trạm dịch, nhưng trong chuồng lại không có con ngựa nào, hai người không thể không dùng hai chân để chạy trốn, tàn sát ở trạm dịch vẫn còn tiếp tục, nhóm thích khách không chừa lại một người sống, bất kể là dịch sử hay người trong sứ đoàn đều không buông tha, nhất thời tiếng kêu thảm thiết quanh quẩn vang vọng, dày đặc mùi máu tươi.
Văn Hạc Âm lôi Mộ Chi Minh chạy ra khỏi trạm dịch, nhanh chóng chạy thật nhanh vào trong rừng núi, không bao lâu sau đã bị hai gã thích khách phát hiện mà đuổi tới, Văn Hạc Âm kéo Mộ Chi Minh ra phía sau, rút kiếm lên, lấy một đánh hai.
BẠN ĐANG ĐỌC
[ĐM/EDIT] Trọng sinh tướng quân luôn xem mình là thế thân
RomanceTrọng sinh tướng quân luôn xem mình là thế thân - 『重生之将军总把自己当替身 』 - Đam mỹ cổ trang. Tác giả: Y Y Dĩ Dực - 伊依以翼 Edit+Beta: Hạ Vy & Lùn. Nguồn: Wikidth, Raw Shudan. Tình trạng bản gốc đã hoàn: 169 chương + Phiên ngoại thế giới khác. Thể loại: Đam mỹ...