2

744 61 1
                                    

---
Алисса бежала к массивным воротам, темнота ночи обеспечивала ей надежное прикрытие. Еще немного, и она будет свободна! Но громкий голос, раздавшийся у нее за спиной в последний момент, помешал осуществить задуманное.
- Если ты выйдешь за эти ворота, ты мертва для меня, дочь.
Алисса медленно повернулась лицом к отцу, и в первый раз в жизни его величественная фигура не пугала ее. На самом деле, он казался слабым, будто до смерти напуганным силой воли, исходящей от ребенка, его плоти и крови.
- Ты был готов продать меня, выдать замуж за человека, которого не люблю, лишь ради процветания королевства. Отец, я уже мертва для тебя, - она смотрела ему прямо в глаза, знала, что ей нужно делать.
Скрип ворот во мраке ночи казался оглушительным. Алисса вышла за ворота, оставляя позади все, что у нее было.
---
Лишь несколько недель спустя Лиза снова добралась до «Сторибрука».
Появилась внезапная работенка на строительной площадке неподалеку, а оставшееся свободное время она посвящала чтению и перечитыванию новой серии полюбившихся ей книг. Она была абсолютно очарована ими и не могла объяснить, почему чувствует такую крепкую связь с тем, что происходит в повествовании. Это была запутанная история самопознания, столь реалистичная, несмотря на сказочный сюжет, что Лиза временами забывала дышать. И когда слова, порой, причиняли почти невыносимую боль, пробираясь в самые потаенные уголки ее души, красота и простота стиля письма заставляла продолжать чтение. С безраздельным вниманием она следовала за Алиссой, бежала через королевства и незнакомые земли, переживала захватывающие приключения и наблюдала за тем, как принцесса подружилась с бандиткой. Написано было просто, но изысканно.
Прошлым вечером Лиза закончила перечитывать второй том, и ее практически колотило от чувства незавершенности. Быстро погуглив, она выяснила, что следующая книга выйдет только в конце года, что жутко взбесило. На дворе только март! Она была похожа на зависимого, которого силой упекли в реабилитационную клинику.
Глубоко погрузившись в свои мысли, Лиза дернула за ручку входной двери магазинчика, но, внезапно, дверь не поддалась. Лиза чуть не влетела в нее лбом по инерции. Нахмурившись, она заглянула в окно, но магазин был погружен в темноту, и, очевидно, закрыт. Надеясь, что все в порядке, она в замешательстве ушла, но через пару дней вернулась. Однако ничего не изменилось.
- Что за… - пробормотала она, снова пытаясь хоть что-то высмотреть сквозь темное окошко.
- О, скорее всего, он больше не откроется, - неподалеку раздался голос, и Лиза вздрогнула от неожиданности.
Она повернулась к источнику звука, и увидела женщину в годах, отпирающую дверь цветочного магазина, который находился рядом.
- Простите? – Переспросила Лиза.
- Я сказала, что магазин, скорее всего, не откроется в ближайшее время, - повторила женщина, наконец, справившись с замком своей двери, - у владельца был удар.
- Что? – Лиза была в шоке, - когда?
- Несколько недель назад, – только сейчас женщина повернулась к Лизе, – я с утра открывала свой магазин, и увидела несчастного мужчину в окно. Сразу же вызвала 911, но, к сожалению, они ничего не могли сделать.
- Он… - Лиза с трудом проглотила слюну, пытаясь осознать то, что услышала, - он умер?
- Да, - женщина кивнула. – Мне жаль, - добавила она, казалось, только сейчас заметив, что реакция Лизы на сие известие была более эмоциональной, чем у обычного покупателя, который просто хотел приобрести книгу.
Лиза снова повернулась к книжному, почти не замечая того, что собеседница вошла в свой магазин, оставив ее одну. Она словно … окоченела. Странно, конечно, но, с одной стороны, она считала себя ответственной за мужчину, будто должна была что-то сделать для него, что-то большее, но, с другой стороны, понимала, что вряд ли могла чем-то помочь.
Внезапно Лиза подумала, что не знает, есть ли у мистера Лазутчикова семья, жена или дети. Она даже не знала его имени. В спутанных чувствах Лиза сделала пару шагов назад, окидывая магазинчик взглядом, думая, что видит «Сторибрук» в последний раз.
Лиза окончательно смирилась с произошедшим, и поэтому, менее, чем через месяц, случайно оказавшись в том районе, где находился ее любимый книжный магазин, едва не врезалась в зад автомобиля, двигающегося перед ней. Ее старый знакомый никуда не делся, его место не заняла какая-нибудь парикмахерская или 7-Eleven, а на двери висела табличка «открыто».
Высмотрев свободное место, Лиза резко повернула направо, припарковалась (почти законно), и помчалась через проезжую часть к дверям книжного. Лиза понимала, что очень странно чувствовать подобное волнение, когда дрожащей рукой повернула ручку входной двери. Почувствовала тепло в груди, услышав знакомое поскрипывание и звон колокольчика.
Войдя внутрь и осмотревшись, Лиза поняла, что все осталось по-прежнему, кроме человека, стоящего за прилавком. Взгляд остановился на брюнетке лет тридцати, и в голове Лизы мелькнула мысль, что она никогда в своей жизни не видела такой поразительной женщины. Услышав, что кто-то вошел, вышеупомянутая женщина подняла глаза от бумаг, лежащих перед ней, и встретилась взглядом с Лизой.
Необъяснимым образом Лиза почувствовала, что ее жизнь теперь не будет прежней.
Она понимала, что тупо пялится, но была настолько шокирована неожиданным поворотом событий, что могла смотреть только в умные, отдаленно кого-то напоминающие глаза женщины, стоящей напротив.
Незнакомка нахмурилась.
- Здравствуйте, - вежливо поприветствовала она, но легкое раздражение, прозвучавшее в ее голосе, вырвало Лизу из ступора. Она моргнула.
- Привет, - ответила она, силой заставляя себя отвести взгляд.
- Я могу Вам помочь?
- Я… я часто тут бывала раньше, - Лиза дала себе мысленный подзатыльник за то, что мямлит.
- Ладно? – Женщина все еще хмурилась, но уже не так сильно, – чувствуйте себя как дома. – Она снова вернулась к бумагам, лежащим на витрине, прядь каштановых волос упала ей на лицо. Раздраженно вздохнув, она заправила ее за ухо, и что-то написала на листке.
Лиза прочистила горло и спряталась за стеллаж лишь для того, чтобы сквозь просвет между полками незаметно подглядывать за женщиной. Рассеянно листая книгу, название которой она даже не прочитала, девушка с любопытством рассматривала нового владельца магазина. Брюнетка же качала головой, явно недовольная тем, что увидела в бумагах.
Все произошло так быстро, что Лиза не успела среагировать. Женщина внезапно оторвалась от своего занятия, посмотрела на Лизу, и они встретились взглядом.
Понимая, что бессовестно попалась, Лиза быстро отвернулась, чувствуя, как алеют ее щеки от смущения.
- Я могу Вам чем-нибудь помочь? – Голос незнакомки звучал опасно низко. Лиза вышла из-за своего укрытия.
- Извините, - Лизе было стыдно и теперь она не могла поднять глаза на брюнетку, - я не хотела показаться каким-то извращенцем, мне, правда, очень жаль. – Она, наконец, набралась храбрости и подняла глаза. В ответ получила ледяной взгляд. Брюнетка внимательно ее разглядывала.
- Точно.
- Клянусь. Просто… я часто бывала здесь, и очень удивилась, когда обнаружила, что магазин открыт, а вместо мистера Лазутчикова появился кто-то другой, - извинялась Лиза. Она заметила, как по лицу брюнетки пробежала тень боли.
- Меня зовут Лиза, Елизавета Андрияненко. Клянусь, я не хотела проявить неуважение. – Она протянула руку для приветствия, но жест был благополучно проигнорирован.
- Понятно, - заявила женщина. Лиза понимала, что ее все еще оценивают, и, смущаясь, опустила руку. Но не упустила из виду тот факт, что незнакомка даже не представилась в ответ.
- Что ж, тогда Вам нужно как можно скорее купить понравившиеся книги, потому что, по-видимому, мой отец не был гениальным бизнесменом. Боюсь, магазин будет работать не долго. – Лишенным всяких эмоций голосом выдала женщина.
- Ваш отец? Мистер Лазутчиков был Вашим отцом? – Удивилась Лиза. Мужчина никогда не упоминал о том, что у него есть семья. Однако теперь стало понятно, почему глаза женщины показались знакомыми.
- Он никогда ничего не говорил.
- Зачем ему это? Мы были не в тех отношениях. – С царственной осанкой женщина взирала на Лизу. По лицу нельзя было ничего прочесть.
- О. Мне жаль, - Лиза поняла, что уже второй раз за короткое время бормочет извинения незнакомке, и мысленно дала себе пощечину.
- Не стоит, - женщина невесело рассмеялась, - а теперь, мисс Андрияненко, - продолжила она и произнесла имя так, будто разговаривала с ребенком, - если Вам больше ничего не нужно, я бы хотела вернуться к цифрам, – она показала на стопки документов, лежащие перед ней на витрине, - как я уже говорила, чувствуйте себя, как дома, - закончила она тоном, не предполагающим дальнейшего продолжения разговора.
- Точно, - пробормотала Лиза, пытаясь игнорировать раздражение от того, что с ней разговаривают, как с неполноценной.
Целенаправленно подходя к полке со старой доброй художественной литературой, она просмотрела названия книг и, наконец, нашла то, что искала. С преувеличенно милой улыбкой бросила выбранную книгу на прилавок перед женщиной, которая сумела вывести из себя всего парой фраз.
Брюнетка мельком глянула на название, и не смогла скрыть явное неудовольствие. Лиза похвалила себя за выходку, пусть и немного детскую, и наблюдала, как женщина, прилагая больше усилий, чем необходимо, выбивала стоимость «Укрощения строптивой» Шекспира на кассе.
- 35. 95, пожалуйста.
Лиза уже доставала кредитку из кармана, но тут ее рука дрогнула.
- Что? – Удивленно спросила она, - на книге указана цена 12.95.
- Да, верно, так и было. К сожалению, в данный момент мы вынуждены повысить цены, учитывая плачевное состояние магазина.
Лиза различила нотки самодовольства в голосе женщины, и поняла, что этот раунд проиграла. Поникнув, она отдала кредитку.
- Спасибо, - совершенно неискренне улыбнулась Лиза, забирая свою карточку и хватая книгу с прилавка. Медленно выходя из магазина, она чувствовала, как карие глаза прожигают ее спину.
Несмотря на столь неласковый прием, Лиза все же снова оказалась у книжного в следующую субботу. Она пришла к выводу, что ее жутко беспокоило то, что загадочная незнакомка считала ее идиоткой. Ей хотелось попробовать пообщаться с ней еще раз, хотя бы потому, что отец снежной королевы Лизе очень нравился. Странно, конечно, но она чувствовала себя обязанной мистеру Лазутчикову помириться с его дочерью, несмотря на то, что, по-видимому, они были не очень близки.
Лиза разглядывала незнакомку сквозь стекло витрины, и ни за что бы не призналась, что эта женщина занимала ее мысли всю неделю. Наблюдала, как она просматривает стопки книг, лежащих на прилавке и делает заметки в бумагах, время от времени раздраженно проводит рукой по густым каштановым волосам. Ненавистно было признать, что она невероятно великолепна и выглядит очень стильно в сшитых явно на заказ черных брюках и фиолетовой водолазке. Внезапно Лиза сильно занервничала. Стиснув зубы, она открыла дверь и вошла внутрь.
Они снова встретились взглядом, и Лиза увидела, как на лице незнакомки мелькнуло неудовольствие.
- Дежавю? - Выдала Лиза и пожала плечами.
- Точно. – Женщина отложила ручку и скрестила руки на груди - защитный жест, но он совсем и не требовался. Она подозрительно смотрела на Лизу.
- Не поверите, но я пришла извиниться, - произнесла Лиза уверенным голосом, несмотря на то, что совсем так себя не чувствовала, и засунула руки в карманы джинсов.
Ответом ей была приподнятая бровь.
- Я поняла, что повела себя немного… незрело, - было больно в этом признаваться, - и я бы не хотела знать, что у Вас могло сложиться обо мне негативное мнение.
- Почему? – Вопрос прозвучал искренне.
- Потому, что мы дружили с Вашим отцом. По крайней мере, мне так казалось, - рассуждала Лиза, - а ругаться с дочерью друга совсем неправильно.
Женщина долго изучала Лизу, словно пытаясь понять, обманывает она ее или нет. Наконец, она опустила руки и прочистила горло.
- Ладно, - кивнула она, взяла ручку и вернулась к своим записям.
Лиза усмехнулась. Незнакомка приводила в бешенство, но, по какой-то причине, Лиза не могла на нее злиться. Подойдя ближе к витрине, она подождала, пока женщина поднимет на нее взгляд.
- Так что, попробуем еще раз? – Лиза вытянула руку, - я – Елизавета Андрияненко.
Она было подумала, что женщина снова ее проигнорирует, но, спустя пару секунд, нежная рука обхватила ее ладонь.
- Ирина Лазутчикова. – Лиза завороженно наблюдала, как имя перекатывается на языке брюнетки. Ирина. Ей понравилось имя. Очень понравилось.
- Отлично, - довольно кивнула Лиза, - приятно познакомиться, Ирина.
Ирина открыла рот, будто хотела что-то ответить, но затем передумала. Вместо этого, просто кивнула, но Лиза, тем не менее, уже была счастлива. По крайней мере, хоть, что-то.
Возвращаясь к поиску книги для сегодняшней покупки, Лиза чувствовала удовлетворение от того, что попыталась исправить ситуацию с неудачной первой встречей. Ей казалось, что мистер Лазутчиков оценил бы.
Пытаясь решить, какую именно книгу ей купить на этой неделе, Лиза услышала звон колокольчика над входной дверью, кто-то вошел в магазин. Она продолжала рассматривать корешки с названиями, но ни одно не привлекло ее внимания, поэтому сегодня она решила ничего не покупать. Шагая к выходу, она случайно услышала разговор у прилавка.
- Я дам Вам за нее сто долларов, - мужчина лет пятидесяти осторожно листал страницы того самого первого издания «Приключений Гекельберри Финна», которое Лиза приметила в свой первый визит. Она остановилась, желая узнать, как Ирина отреагирует на столь нелепое предложение, и почти упала в обморок, услышав ответ.
- Думаю, сто пятьдесят долларов было бы более уместно.
Лиза мгновенно отреагировала.
- О, Боже мой. Это первое издание? – Воскликнула она, присоединяясь к стоящим у витрины. Теперь две пары глаз смотрели на нее с раздражением. Несмотря на это, она протянула руку к книге и продолжила.
- Потрясающее состояние, не могу поверить своим глазам. Стоит сотни долларов! – При этом многозначительно посмотрела на Ирину.
Мужчина нахмурился, явно понимая, что не получится теперь приобрести книгу по выгодной для него цене.
- О, не думаю, что, прям, сотни долларов, это абсурд, - однако попытался он.
- Уверена, что так оно и есть, - бросала вызов Лиза, сама невинность. Однако, недовольство ее все росло. Они уставились друг на друга, не отступая ни на сантиметр.
- Удивительно, но она… права, - Ирина прекратила незримую дуэль, в ее голосе слышалось благоговение. Она повернула телефон экраном к спорившим, и они увидели поисковик Гугл со ссылками на сайты, которые продают точно такое же издание минимум за тысячу баксов. – Я подумала и поняла, что не могу продать его. Надеюсь, вы понимаете.
Мужчина хмыкнул и бросил на Лизу сердитый взгляд.
- Ваша взяла. Хорошего дня. – Он вышел из магазина и так сильно хлопнул дверью, что крепление колокольчика сломалось, и он упал на пол.
- Ублюдок, - пробормотала Лиза, подбирая колокольчик, и передала его Ирине.
- Спасибо, - тихо поблагодарила она, а Лиза не знала за что именно, за колокольчик или за то, что предотвратила катастрофически невыгодную продажу издания, исторически ценного для Американской литературы.
- Пожалуйста, - Лиза покачалась на каблуках, не совсем понимая, что делать дальше, - эм, хотите, повешу на место? – Она показала на колокольчик, который Ирина положила на кассовый аппарат.
- Полагаю, в этом больше нет необходимости, - вздохнула она, - в любом случае я буду вынуждена вскоре закрыть магазин.
- Почему?
- А как Вы думаете, почему люди закрывают свое предприятие? Оно больше не приносит доход.
- Но… - Лиза и сама не понимала, почему ей так трудно смириться с этим фактом, уже во второй раз.
- В любом случае, у меня нет времени на то, чтобы, черт возьми, попытаться оставить его на плаву. – Похоже, Ирине потребовалось немало усилий, чтобы признать это.
Уже во второй раз за десять минут Лиза отреагировала прежде, чем действительно поняла, что она делает, даже не подумав о последствиях.
- Дайте мне попробовать. Наймите меня.
- Что? – Ирина выглядела удивленной.
- Наймите меня. Дайте пару месяцев и, если магазин не принесет прибыли, тогда можете его закрыть. – Если честно, она была абсолютным нулем в плане ведения бизнеса, но сейчас пути назад не было.
- Вы серьезно. – Не вопрос, утверждение.
- Да.
Ирина некоторое время изучающе смотрела на нее, явно прокручивая в голове все возможные сценарии.
- Нет. – Получила Лиза ответ. Ирина открыла витрину и положила редкую книгу на место.
Лиза услышала, что входная дверь снова открылась, впуская очередного посетителя, но не могла отвести от Ирины взгляд.
- Почему нет? – Она даже не себе не могла объяснить, почему так было важно получить эту работу.
Ты же ни черта не смыслишь в бизнесе!
- Потому, что, - коротко ответила Ирина, и, даже не особо хорошо зная женщину, Лиза поняла, что ходит по тонкому льду.
- Я правда думаю, что…
- Я сказала «нет», - перебила Ирина, делая несколько шагов навстречу девушке. Карие глаза опасно блеснули, и женщина несколько секунд смотрела Лизе в глаза, проверяя на прочность. Затем развернулась и пошла обслуживать нового покупателя.
Лиза, наконец, выдохнула, даже не заметив, что задержала дыхание.
Ну и пусть.

Солнечный свет обнимает землю|Лиза Ира|Место, где живут истории. Откройте их для себя