---
Медленно просыпаясь, Алисса чувствовала аромат чего-то вкусненького. Солнышко выглядывало из-за ветвей, а роса почти впиталась в листья и траву, что означало, что она проспала. Тут же вскочив на ноги, она торопливо натянула пальто.
- Завтрак готов, - сзади раздался голос Реми, и Алисса резко обернулась.
- Почему ты меня не разбудила? – Сворачивая одеяло, она раздраженно посмотрела на Реми.
- Я пыталась, но, похоже, тебе нужно было выспаться, - женщина пожала плечами и протянула Алиссе кружку с дымящимся напитком.
Они встретились взглядом, и внезапно Алисса поняла, что не может злиться. Приняв предложенный чай, она наблюдала, как Реми помешивает яйца с остатками зайца, которого удалось вчера поймать.
- Ну, если бы ты не храпела так громко, я бы смогла выспаться ночью, - в свою защиту выдала Алисса, на что Реми лишь фыркнула.
- Милая, это не я храпела, - Реми имела наглость подмигнуть.
Алисса не нашлась с ответом, а тепло, расползающееся по всему телу, конечно же, появилось от обжигающе горячего чая.
---
- Как же здорово, Генри! – Похвалила Лиза, глядя на листок бумаги, на котором мальчик смог нацарапать свое полное имя. В этот раз совсем без ее помощи.
Генри просиял от похвалы, и снова начал писать свое имя, но в этот раз маркером другого цвета. Он забавно хмурился, сосредоточившись на своем нелегком деле, и болтал ногами.
Лиза усмехнулась и уже хотела было вернуться к неимоверно увлекательному занятию – инвентаризации, но у нее зазвонил телефон.
Она расплылась в невольной улыбке, когда увидела имя звонившего. Ирина.
Поначалу Лизе казалось, что тот небольшой инцидент с неудавшимся ограблением, произошедший пару недель назад, отпугнет женщину, но, к превеликому удовольствию, Ирина вернулась через пару дней с ноутбуком наперевес.
На самом деле, они не разговаривали о случившемся, но Лиза почувствовала, что Ирина стала более земной, реальной.
- Привет, босс, - Лиза задорно ответила на звонок, а в ответ услышала невеселый вздох.
- Мисс Андрияненко, с Генри все в порядке? – Ирина была милашкой в этот раз и решила не кусаться.
- Да, он учится писать свое имя. Уже мастерски получается, - Лиза снова улыбнулась мальчику и получила в награду ответную улыбку.
- Уверена, так и есть, - Лиза слышала гордость в голосе Ирины, - причина, по которой я Вам звоню, заключается в том, что моя встреча затягивается. Я не смогу забрать его в шесть, как обещала.
- Ничего страшного, он может побыть здесь, сколько нужно.
- В этом нет необходимости. Моя подруга его заберет, мы все равно должны были с ней встретиться, - Лизе послышалось, что Ирина недовольна складывающимися обстоятельствами.
- Оу, хорошо.
- Ее зовут Кэтрин, Генри ее знает.
- Заметано.
- Еще раз спасибо за то, что присматриваете за ним, - сказала Ирина, намекая, что разговор подходит к концу.
- В любое время. Увидимся завтра? Ну, то есть, ты придешь в магазин? – Лиза мысленно выругалась, не хотелось показывать свое нетерпение.
Молчание затянулось, и Лиза на долю секунды подумала, что снова облажалась и налаживание дружеских отношений откладывается. Можно ли назвать их подругами? Все это было таким загадочным: общение с Ириной, управление магазином.
- Возможно, - ответила, наконец, Ирина.
И все. Звонок прервался, и Лиза озадаченно уставилась на мобильный.
OuaTOuaTOuaTOuaT
Без четверти шесть в магазин вошла высокая блондинка, и Лиза сразу же узнала в ней женщину, которая была за рулем белого мерседеса. Именно она привезла тогда Генри в первый раз.
- Тетя Кэтрин! – Взвизгнул мальчик и бросился обнимать женщину. Та наклонилась, чтобы обнять ребенка в ответ, и Лиза почувствовала укол ревности, что было смешно.
Тетя?
- Привет, Генри! – Женщина широко улыбнулась, и было очевидно, что Генри был ей не безразличен. Она выпрямилась и, наконец, посмотрела на Лизу.
- Привет, - Лиза немного нервничала, но не могла понять по какой причине.
- Вы, должно быть, мисс Андрияненко. Меня зовут Кэтрин, - женщина искренне улыбнулась, - я много о Вас слышала.
- Не думаю, что хотела бы знать, что именно, - усмехнулась Лиза, пожимая протянутую руку.
- О, поверьте мне, когда Ирина о ком-то упоминает – это хороший знак, - Лиза почувствовала, как покраснели ее щеки и почему-то порадовалась, что Ирина рассказала о ней своей… подруге? Сестре? Не понятно все это, но спросить она не посмела, в конце концов, не ее дело.
- Поверю Вам на слово, - покачав головой, ответила Лиза.
- В общем, Ирина Вам, наверное, сказала, что я заберу Генри.
- Да, она звонила.
- Лиза помогает мне понять, о чем говорит курица! – Генри явно озадачил Кэтрин, и она посмотрела на Лизу, желая получить подсказку.
- Мы читали, - Лиза пожала плечами, а Генри помчался за листом бумаги, на котором писал свое имя.
- Смотри! – Генри с гордостью показал свое наивысшее достижение на данный момент, - хочу показать мамочке.
- Просто замечательно, Генри, - Кэтрин похвалила его и снова улыбнулась Лизе, которая от смущения не знала куда деть руки, - похоже, Вы оказываете на него потрясающее влияние, – было очевидно, что женщина искренне впечатлена.
- Он замечательный ребенок, - ответила Лиза, ласково улыбаясь мальчику.
Почувствовав на себе пристальный взгляд, Лиза подняла глаза и увидела, что Кэтрин оглядывает ее с любопытством. Она понимала, что ее оценивают, но с какой целью?
- Ирина рассказала мне об ограблении, - внезапно произнесла Кэтрин.
- А, да. Дурдом. Хорошо, что я кое-что знаю о том, как реагировать в подобных ситуациях.
- Пфф, – женщина покачала головой, - я рада, что Вы были здесь. Как Вы узнали, что пистолет не настоящий? – Спросила она с интересом.
- Ну, я видела парочку настоящих, так что… - внезапно Лиза смутилась, не желая распространяться о своем прошлом абсолютно незнакомому человеку, - ничего особенного.
- Хммм, - Кэтрин все еще пристально на нее смотрела, и на долю секунды Лизе показалось, что та продолжит свой импровизированный допрос. В конце концов, блондинка лишь кивнула и снова повернулась к Генри.
- Не удивительно, что Ирина доверила Вам сына, - произнесла Кэтрин, конкретно ни к кому не обращаясь, - ты готов поехать к маме, малыш?
- А Лиза может пойти с нами? – Вопрос прозвучал настолько непосредственно и невинно, что Лизе захотелось схватить мальчишку и крепко обнять.
- Я бы с удовольствием, парень, но мне нужно закрывать магазин. Мы же увидимся в среду, хорошо? – Предложила компромисс Лиза, тронутая очаровательной серьезностью Генри.
- Хорошо, - Кэтрин помогла ему натянуть пальто, а затем взяла мальчика за руку, - пока, Лиза, - помахал он рукой на прощание.
- Было приятно с Вами познакомиться, мисс Андрияненко, - сказала Кэтрин, и Лизе показалось, что прозвучало искренне.
- Взаимно. И пожалуйста, ради всего святого, зовите меня по имени, - усмехнулась она, не понимая, почему все обращаются к ней, будто ей пятьдесят.
- Тогда, Лиза, - рассмеялась Кэтрин, и они с мальчиком вышли из магазина.
Лиза наблюдала за парочкой и размышляла о том, что же связывает эту блондинку с Ириной. Они не могли быть сестрами, так как абсолютно не похожи. Скорее всего, подруги. И еще ей казалось, что она только что прошла какое-то испытание, а справилась или нет – понятия не имела.
OuaTOuaTOuaTOuaT
- Ц-цы-пле-нок… бе-жал… через д-до-ро-гу, - глаза Генри расширились, - цыпленок бежал через дорогу!
- О, Боже, Генри! Круто! – Похвалила Лиза и подняла руку, чтобы «дать пять». Генри с удовольствием хлопнул своей ручонкой по ладони женщины.
- Теперь слон! – Радостное возбуждение мальчика было настолько ощутимым, что у Лизы сердце забилось быстрее. Она и сама помнила полный восторг, когда открыла для себя удивительный мир чтения, а написанное на странице уносит тебя в другую реальность.
Когда Ирина вошла в магазин полчаса спустя, Лиза все еще улыбалась. Брюнетка снова была безукоризненно одета: черные брюки, голубая рубашка, идеально сидящий пиджак.
Лиза подумала, что, по сравнению с женщиной, она сама выглядит, как бомж.
- Я так понимаю, у вас все хорошо, - Ирина явно заметила счастливое выражение лица Лизы.
Лиза усмехнулась. Она поставила последнюю книгу из недавно полученных на полку и махнула рукой в сторону Генри.
- У нас недавно случился прорыв, да, Генри?
- Мам, я умею читать! – Закричал мальчик, подбежал к Ирине и потянул ее за руку к столику. Там лежала детская книга про животных, которую ребенок теперь мог расшифровать практически самостоятельно.
- Генри, это замечательно! – Ирина улыбнулась, и Лиза снова была очарована безмерной гордостью и восторгом, исходившим от женщины.
- Он очень быстро учится, - похвалила Лиза и подошла к столику. Генри просиял.
- Смотри, мам! – Он ткнул пальцем в страницу, где была нарисована сова, - с-со-ва го-во-рит вау и у-уле-та-ет, - мальчик посмотрел на Ирину, ожидая вердикта.
- Я очень горжусь тобой, Генри, - в глазах женщины заблестели слезы, она наклонилась и крепко обняла сына, а Лиза осознала, что впервые увидела настоящую Ирину, стены были опущены. Какое же счастье быть этому свидетелем.
- Лиза сказала, что я научился читать быстрее, чем она! – Воскликнул Генри, когда мать его, наконец, выпустила из объятий. Ирина удивленно приподняла бровь.
- Неужели?
Лиза закатила глаза.
- Давайте шутить по поводу тугоумости Лизы, - она ожидала услышать резкий комментарий или колкость в свою сторону, Ирина просто обожала это, но женщина лишь усмехнулась и покачала головой.
- Уверена, с Вами все в порядке, мисс Андрияненко, - Ирина снова повернулась к Генри и улыбнулась, - просто не так хорошо получается, как у моего любимого малыша, - она чмокнула сына в щеку, мальчик отскочил в сторону, но его глаза по-прежнему сияли от восторга.
Озадаченная внезапно полученным подобием комплимента, Лиза откашлялась, но отказывалась признаться даже самой себе, как хотелось бы ей, чтобы и ее назвали любимой, особенно определенный человек.
- Генри, почему бы тебе не выбрать книгу, чтобы мы почитали ее в следующий раз.
Мальчик восхищенно распахнул глаза.
- О, про бегемота! – Он помчался прямиком к отделу детской литературы, тут же позабыв про мать и Лизу.
- Давно не видела его таким заинтересованным, - пробормотала Ирина себе под нос.
- Он, действительно, талантливый. С ним легко заниматься.
- Спасибо, - Ирина посерьезнела и посмотрела на Лизу.
- Не обязательно меня благодарить.
- Знаю.
Воцарилась уютная тишина, лишь Генри шуршал страницами в поисках идеальной книги. Наконец, он вышел из-за полки с книгой о бегемотах в руках.
- Я хочу эту! – Лиза снова улыбнулась, услышав восторг в его голосе.
- Конечно, приятель. Давай, я ее уберу, чтобы никто не купил, - да она не продаст эту книгу даже за миллион баксов.
- Возможно, Вы как-нибудь покажете ему книги из раздела научно-популярной литературы, хм? – Ирина приподняла бровь, а в голосе прозвучал намек на недовольство выбором Генри.
- Серьезно, Ирина? Что за отношение у тебя к фантастике?
- Никогда не повредит научиться чему-нибудь, читая книгу.
Лиза покачала головой, скрестила руки на груди и полностью повернулась к женщине лицом.
- Заключим сделку. Допустим, я покажу ему несколько вариантов, - Ирина казалась довольной, - Но. Генри сам примет окончательное решение. Я не хочу его ни к чему принуждать потому, что это самый верный способ отбить все желание.
Ирина помрачнела, но так быстро справилась с собой, что Лиза подумала, что ей привиделось. Она уже было хотела привести еще несколько аргументов, но Ирина кивнула.
- Хорошо. Сделка.
Лиза не могла поверить, что так легко добилась своего.
- Пойдем, Генри. Нам пора домой, - Ирина уже собиралась открыть входную дверь, но внезапно повернулась к Лизе.
- Вы свободны в четверг вечером, мисс Андрияненко?
- Гм, что? – Она мысленно дала себе пощечину за то, что выглядит идиоткой, - в смысле, да, похоже на то. А что?
- Не хотели бы Вы присоединиться к нам с Генри за ужином? В качестве благодарности за… ну, за все.
Подобного она и ожидать не могла.
- Ужин?
- Да, - Ирина закатила глаза, - Вы же едите, не так ли?
- Да, конечно! Я ужинаю! – Да ради Бога, Лиза, заткнись уже! – То есть, я с удовольствием, да.
- Хорошо. В шесть часов будет удобно?
- Идеально.
- Не опаздывайте.
Раздался знакомый звон колокольчика, когда дверь распахнулась, а затем закрылась, а Лиза, ошарашенная, стояла в центре магазина. Однако ее замешательство вскоре сменилось головокружением. Ужин, хах? Как же ей это нравилось. С легкой улыбкой она начала готовиться к закрытию магазина.
Поскорее бы наступил четверг.
OuaTOuaTOuaTOuaT
В тот же самый вторник Лиза сидела в баре, где, по мере приближения восьми вечера, народу становилось все больше. В основном это были завсегдатаи, люди, которые, возвращаясь с работы, забегали сюда, чтобы пропустить по паре стаканчиков.
- Надо отдать тебе должное, - признала Полина, вырывая Лизу из раздумий. Поставив недопитую бутылку пива на стойку, девушка полностью повернулась к подруге, - думала, что через месяц ты обанкротишься.
- Вау, спасибо за то, что веришь в меня, - сухо ответила Лиза, но распираемая гордостью за себя внутри.
- Ты не можешь меня винить, ты же никогда не занималась чем-то, что имеет отношение к ведению бизнеса. Могла же я предположить, что ты лишилась рассудка.
- Да уж.
- Тем не менее, и выглядишь ты сейчас гораздо лучше, - улыбнулась Полина и пожала руку подруги.
- Так и есть, - Лиза глянула на Полину и улыбнулась, пусть и немного неловко. Она никогда и ни с кем не обсуждала произошедшее. Почти год она ходила к психологу, но рассказывала о чем угодно, только не о реальной причине, по которой записалась к врачу.
- Я рада, - Полина знала, что лучше не заострять внимание, поэтому сменила тему, - знаю, что повторяюсь, но не думаешь, что могла бы забежать в участок как-нибудь? Ребята постоянно про тебя спрашивают.
Лиза уставилась на свое пиво, ковыряя ногтем этикетку.
- Не уверена, что я уже готова, - наконец, признала она, раздраженно вздохнув. Достаточно напрягал сам факт встречи с Полиной здесь, в «О‘ Мэлли», где постоянно собирались большинство копов участка С-6.
- Ничего страшного.
- Нет, это не так, - Лиза печально покачала головой. Схватила бутылку и с некоей злостью сделала глоток.
- Тебя никто ни в чем не винит, - тихо сказала Полина.
- Знаю. И от этого еще хуже, - с досадой усмехнулась она.
Некоторое время они молчали, каждая думая о своем.
- Ну, ладно, как там на любовном фронте? – Полина решила поддразнить подругу, стараясь отвлечь от невеселых мыслей.
- Умоляю тебя, я работаю в очень успешном книжном магазине.
- Что ж, в таком случае, у меня есть блестящая кандидатура. Со мной на аэробику ходит милая девушка, Аврора, думаю, вы бы с ней поладили.
- Аврора? – Хмыкнула Лиза.
- Знаю, я, знаю. Как принцесса! – Полина улыбнулась, - по твоей части.
- Боже мой.
- Пожалуйста, позволь мне свести вас.
- Полина, ты помнишь хоть один случай, когда кто-то с описанием «милый» мне подошел? - Лиза уставилась на подругу, - кроме того, мне не нужна принцесса, я хочу королеву, - усмехнулась она и допила свое пиво.
- Прозвучало ужасно, - Полина закатила глаза.
- Если честно, Полина, сейчас у меня полно дел, - Лиза махнула бармену, чтобы тот повторил заказ.
- Ладно, ладно. Но тебе не обязательно жить в этом магазине.
- Я и не живу, - раздраженно ответила Лиза, - я собираюсь на ужин в четверг, - и в тот же самый момент она пожалела о том, что проговорилась. Полина теперь не отстанет.
- О, да ладно? – Полина поиграла бровями, - тогда не удивительно, что ты отказалась от моего предложения сходить на свиданку.
- Это не то, что ты думаешь. Ирина просто пригласила поужинать с ней и Генри.
- Ирина? – Полина разинула рот.
- Да, в качестве благодарности за ту историю с ограблением, - Лиза пожала плечами, стараясь не подать и вида насколько важным для нее оказалось это внезапное приглашение. К счастью, перед ней появилась бутылка Хайнекен.
- Не могу поверить, что ты променяла жаркое свидание с Авророй, на ужин с ледяной королевой.
- Не называй ее так, - вздохнула Лиза и поднесла бутылку к губам, не замечая удивленного взгляда подруги, - я ценю твою заботу, Полина, честно, но не думаю, что в настоящее время готова ходить на свидания.
- Ясно, - Полина все еще смотрела на блонднку с любопытством, и Лиза раздраженно повернулась к ней лицом.
- Что?
- Ничего, - покачала головой Полина, - просто… хочется тебя защитить, если что. Ты моя лучшая подруга.
- И я это ценю. Понимаешь… ну не готова я сейчас к походам на свидания.
- Грр, скучная ты, - Лиза так свирепо глянула на Полину, что та вскинула руку, - и не говори мне, что то, что ты владеешь книжным магазином, добавляет тебе очков. Наоборот, ты – скучнейший ботан.
- Иди на хрен, - пихнув Полину в плечо, Лиза вернулась к своему пиву и усмехнулась, услышав гоготание подруги.
OuaTOuaTOuaTOuaT
Казалось, что неделя тянется бесконечно, но, наконец, наступил четверг. Глянув на часы, Лиза поняла, что у нее еще есть достаточно времени, чтобы разобраться с заказами на следующую неделю, а уже потом можно готовиться к долгожданному ужину. Кликнув на замороченную табличку, с которой она сражалась последние несколько месяцев, Лиза прокрутила список и поняла, что пора закупиться любовными романами.
Она настолько привыкла к звону колокольчика над входной дверью, что не сразу обратила внимание на то, что кто-то вошел в магазин. Заказав новую партию книг по кулинарии, она, наконец, подняла глаза от экрана ноутбука и увидела несколько непримечательного человека с тростью, который с любопытством оглядывался вокруг. Лиза не могла понять, почему, но от его вида ей стало не по себе, волоски на затылке зашевелились. Работа в полиции научила распознавать подозрительных типов.
- Я могу Вам чем-нибудь помочь? – Спросила она, изображая вежливую улыбку.
- О, нет, спасибо, дорогуша, - он все еще не удостоил ее взглядом, - просто восхищаюсь Вашим маленьким магазинчиком.
Лиза нахмурилась, но постаралась не подать вида, когда мужчина внезапно резко посмотрел на нее. Ага, совсем он не нравился.
- Не стесняйтесь, - Лиза знала, что голос не выдаст ее истинных чувств, за годы работы она научилась скрывать свои эмоции.
Мужчина, хромая, обошел магазин, Лиза наблюдала за ним исподтишка. Казалось, прошла вечность, пока он, наконец, добрался до прилавка и уставился на нее.
- Действительно, очаровательный у Вас магазинчик.
- Спасибо.
- Не все небольшие предприятия способны выжить в нынешних экономических условиях.
- Я надеюсь стать исключением, - Лиза понимала, что улыбка у нее натянутая, но разговор становился настолько странным, что она не знала, что и подумать.
- Хмм… - мужчина пристально смотрел на нее, - Вы думали о продаже?
Что бы Лиза не предполагала, никак не ожидала подобного.
- Нет, должна сказать, я абсолютна счастлива. Кроме того, у меня есть бизнес партнер, который будет очень разочарован, если я сдамся.
- Да? – Мужчина встрепенулся.
Лиза знала, что, если она скрестит руки на груди, это будет расценено, как защитный жест, но мужчина реально начал ее пугать.
- Прошу прощения, с кем я имею дело?
Мужчина достал из кармана пиджака визитную карточку и протянул ее Лизе, однако не спускал с девушки глаз.
Р. Голд
Генеральный директор компании «Голден Букс»
Лиза тут же узнала сеть книжных магазинов, одну из немногих, которая справлялась с конкуренцией с Амазон.
- Почему такому серьезному предприятию может быть интересен мой маленький магазинчик?
- Оу, я всегда стараюсь расширять свой кругозор.
- Ну, магазин не продается.
- Все можно купить, если цена подходящая. Или ситуация довольно сложная, - исключительное превосходство звучало в его голосе, но, прежде, чем Лиза смогла возразить, он уже направился к выходу.
- Дай знать, если передумаешь, дорогуша. Пока-пока.
И он ушел, а Лиза так сильно вцепилась в столешницу, что у нее побелели костяшки пальцев.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Солнечный свет обнимает землю|Лиза Ира|
RomanceЕлизавета Андрияненко любит книги. Однажды она натыкается на очаровательный книжный магазинчик, не зная, что войдя внутрь, навсегда изменит свою жизнь