17

679 72 4
                                    

Помимо написанной Ирой статьи было важно опередить Голда и по другим фронтам.
«Нью Йорк Таймс» сразу же предложила организовать интервью с Ирой, но брюнетка поначалу категорически отказалась. Однако, вскоре стало понятно, что это принесет только пользу и поможет в борьбе с Голдом.
Лиза видела, что Ирина уже в тысячный раз смотрит на свои часы – единственный признак того, что женщина нервничает. Внешне она казалась хладнокровно спокойной.
Лиза подошла к Ире и взяла ее за руки, ободряюще улыбнувшись.
- Все будет хорошо, - успокаивала она.
- Понятия не имею, почему я позволила тебе втянуть меня во все это, - пробормотала Ирина, сжимая ладони блондинки немного сильнее.
- Потому, что ты – потрясающий писатель и журналист. И если люди этого не осознают, это их проблемы.
- Сказала женщина, которая спит с этим писателем.
- Нет, так говорят люди, который внесли тебя в список бестселлеров «Нью Йорк Таймс» или те, кто вручил тебе награды за работу в политической журналистике, - Лиза заправила прядь волос за ухо Ире, как она несколько раз уже делала в подсобке магазина.
Ей нравилась интимность жеста, то, как кончики пальцев касаются щеки Иры, каждый раз вызывая у той мурашки. Ирина, очевидно, тоже прониклась, ее взгляд смягчился.
- Я просто в ужасе, - тихо призналась она, и нервно рассмеялась, - не могу поверить, что только что в этом призналась. Если кому расскажешь, я сразу же продам магазин и тебе не скажу.
- Ты потрясающе держишься. Я в тебя верю.
- Ну, хоть, ты. Нужно было только признаться, как я заполучила стажировку.
- Ирина, люди любили твои книги все то время, пока ты была А.С. Смитом. Точно также они их будут любить и сейчас, зная, что они написаны Ириной Лазутчиковой.
Как только часы пробили полдень, в магазин нерешительно вошел мужчина. Оглядевшись, он приметил Иру и широко улыбнулся.
- Ирина! Так рад тебя видеть, - воскликнул он и взял брюнетку за руку.
- Взаимно, Сидни, - она лишь коротко кивнула, но это не убавило степени его восхищения женщиной, - почему бы нам не присесть вон там, чтобы не мешать покупателям?
Вот так она и перестала нервничать, а Лиза знала, что Ирина справится с интервью.
Глубоко задумавшись, она не сразу заметила, что позади нее кто-то есть, и подпрыгнула, услышав голос.
- Нужно было догадаться, что ты заимеешь писателя, - покачала головой Полина и легонько стукнула подругу по плечу.
- Иисусе, Полина, - Лиза мотнула головой, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце, - что ты тут делаешь?
- Подумала, что нужно вас навестить и узнать не объявлялся ли тот бизнесмен, имя которого-нельзя-называть.
- Нет, не появлялся, - ответила Лиза, снова посмотрев на Иру и на мужчину, сидящего напротив, не сводящего с брюнетки восхищенного взгляда. Никто бы сейчас и не догадался, что она почти отменила интервью из-за нервов.
- Боже, ну ты и влипла, - Полина закатила глаза.
- Заткнись, - отмахнулась Лиза, улыбаясь краешком губ.
Будто почувствовав что-то, Ирина внезапно посмотрела Лизе в глаза. Лиза увидела благодарность и любовь во взгляде женщины и улыбнулась еще шире.
- О, Боже. Вы двое – отвратительны, - Полина всплеснула руками и отвернулась.
Лиза, наконец, обратила внимание на лучшую подругу. К счастью, от язвительных комментариев ее спас покупатель, переступивший порог магазина.
Полина снова подошла к прилавку, как только покупатель освободил место.
- Так что, от нашего злодея ничего не слышно? – Тихо спросила она, чтобы остальные не слышали.
- Нет, - Лиза покачала головой, - но в ближайшее время он должен объявиться, статью опубликовали два дня назад, а продажа магазина как раз должна уже состояться.
- Может, полицейский подежурит тут, пока все не разрешится? Ты знаешь, на что может пойти Голд. Я могу попросить Грэма.
- Нет, в этом нет необходимости. Он же компрометирует людей, без старого доброго запугивания не нанесет удар. Предполагаю, он пытается накопать какого-нибудь дерьма из нашей прошлой жизни.
- Вот же засранец, - фыркнула Полина, а Лиза хихикнула.
- С языка сняла.
- Мне пора на работу, но, если я понадоблюсь, позвони, и я примчусь, - Полина многозначительно постучала по витрине.
- Обязательно, - ответила Лиза, и шутливо отсалютовала.
- Я серьезно, - Полина поправила форму, - у вас план-то есть какой?
- Ага, как я и сказала, рассчитываем на то, что этот тип старомоден, - заинтриговала Лиза и пожала плечами в ответ на вопросительно приподнятую бровь подруги.
Подошел еще один покупатель, не дав Лизе что-либо пояснить. Полина махнула рукой и выскользнула из магазина, оставляя Лизу в раздумьях, а получится ли у них все, как они задумали.
На следующий день интервью Иры было опубликовано, и казалось, что большинство было на ее стороне. Похоже, что они добились своего, так как через день появилась возможность проверить, сработал ли план. Лиза сразу узнала голос мужчины. Она опять была в подсобке, разбиралась с бухгалтерией за месяц. Таблицы были давно забыты, Лиза просто схватила телефон со стола, зная, что очень важно, наконец, избавиться от этого ублюдка.
- Какого черта вы двое задумали? – Голд еще не был таким взволнованным, и Лиза почувствовала небольшое удовлетворение от того, что им все же немного удалось помешать ему осуществить задуманное.
- Не понимаю, о чем ты, - спокойно ответила Ирина, явно наслаждаясь его недовольством.
- Думаю, Вам довольно четко было сказано, что Вас не желают видеть в «Сторибруке», - Лиза встала рядом с Ирой.
- У нас была устная договоренность о том, что магазин станет моим.
- Ну, что могу сказать? Я передумала, да и мы ничего не подписывали, - пожала плечами Ирина, а Лиза едва удержалась от смеха, наблюдая за преувеличенно скучающим видом брюнетки.
Голд угрожающе шагнул ближе.
- Мы заключили сделку. Моя помощь всегда оплачивается, а ты не заплатила, - прорычал он.
- Сделки постоянно срываются, магазин не продается, - заявила Лиза, схватив Иру за руку.
- Эту сделку заключили мы с Ириной, мисс Андрияненко. В данных обстоятельствах Вы - несущественный объект, - Голд вперился в нее пристальным взглядом, и, если бы не присутствие Иры, Лиза бы в страхе отшатнулась, - Вы даже не представляете, с какой легкостью я мог бы стереть вас с лица земли.
Он, несомненно, угрожал, и Лиза уже было собралась возразить, но Ирина подалась вперед.
- Если с ее головы хоть волос упадет, я тебя уничтожу, - голос Иры сочился угрозой, чего Лиза ни разу не слышала от любимой.
Голд опешил.
- Задел за живое, не так ли?
Лиза почувствовала, что Ирина напряглась.
- Эй, не стоит, - пробормотала она, ободряюще сжимая руку брюнетки.
- Вы двое, кажется, не понимаете, с кем связались, - продолжал Голд, качая головой, - я попытался сделать все по-хорошему, но вы не оставили мне выбора. Я просто взыскиваю долг, который Ирина мне должна за стажировку. Довольно справедливо, не так ли?
- У нас разное представление о справедливости, - процедила Ирина.
- Позвольте сформулировать по-другому: если вы добровольно не отдадите мне магазин, я буду вынужден принять меры. Меры, которые вам, скорее всего, не понравятся, - он посмотрел на Иру, - послушай, Ирина, как поживает… Генри? Правильно?
Ирина резко вздохнула, но Лиза оказалась быстрее.
Шагнув навстречу Голду, она одарила его самым убийственным своим взглядом.
- Угроза ребенку – удар ниже пояса даже от такого, как Вы, - спокойно произнесла Лиза, однако яростно сверкая глазами, - хочу, чтобы Вы знали, если хоть что-либо сделаете с любым из них, я лично выслежу Вас и придушу голыми руками. И поверьте, я способна на это, – она фальшиво улыбнулась, - и еще расскажу полиции и прессе о том, что Вы сделали и о том, что сегодня нам угрожали. Я уничтожу Вас, даже если это будет последнее, что я сделаю, не зависимо от того, насколько могущественным Вы себя считаете.
То, как удивленно Голд дернул уголком рта и крепче сжал трость, придало Лизе еще больше уверенности.
- Как жаль, что вам никто не поверит, - она окинул взглядом обеих женщин, - ваше слово против моего, а у меня, как говорится, имеются влиятельные друзья. Оцените шансы.
- Хмм, действительно, - кивнула Лиза, шагнув назад, - просто… Вы довольно предсказуемы, не знали об этом?
- Прошу прощения? – Нахмурился мужчина, совершенно не ожидавший ответного удара Лизы.
- Стойте-ка, что это? – Преувеличенно удивляясь, она достала телефон из заднего кармана джинсов, - так, посмотрим. Мой телефон каким-то образом случайно записал нашу беседу. Как я так сглупила, - она помахала устройством.
На лице Голда отразилась паника.
- Вы лжете.
Лиза отмотала запись.
Вы даже не представляете, с какой легкостью я мог бы стереть вас с лица земли.
- С абсолютной уверенностью заявляю, что эта запись будет передана в полицию и во все возможные средства массовой информации, как только Вы решите снова нам угрожать, - слова Лизы сочились сарказмом, - шах и мат.
- Я не желаю больше ни слова от тебя слышать, понятно? – Ледяным тоном произнесла Ирина, - а теперь, выметайся. – Абсолютно ясно было, что разговор окончен.
- Вы пожалеете об этом, - ответил Голд, но без былой уверенности.
- Убирайся, а то вызову копов, - Лиза распахнула дверь и буквально вытолкала мужчину на улицу. Несчастный колокольчик обиженно звякнул, когда она с силой захлопнула дверь.
Сделав глубокий вдох, Лиза развернулась, и женщины молча уставились друг на друга. А затем, будто по сигналу, бросились навстречу друг другу и крепко обнялись.
- Не могу поверить, что получилось, - пробормотала Лиза, немного отстранившись, - то есть, неужели мы от него избавились? – Улыбалась она.
Ирина молча смотрела на блондинку, и улыбка Лизы чуть померкла.
- Ирина?
- Я люблю тебя, - выпалила брюнетка, и у Лизы перехватило дыхание.
Поцелуй получился отчаянным, весь стресс последних недель понемногу проходил.
- Я тоже тебя люблю, - проговорила Лиза, а затем снова прижалась к любимым губам.
Сердце защемило от осознания того, что эта женщина невольно дала ей то, о чем Лиза мечтала всю свою жизнь.
- Возможно, он попытается добраться до меня через мать, - размышляла Ирина, когда они, наконец, разорвали поцелуй, и теперь стояли, прижавшись лбами.
- Стоит переживать?
- Возможно, раньше и получилось бы, - Ирина заглянула Лизе в глаза и продолжила, - но не теперь.
- О, неужели? – Изображала невинность Лиза, - не могу и предположить, что же произошло.
- Загадка.
- Непостижимая тайна, - прошептала Лиза, крепче обнимая Иру и снова прижимаясь к ее губам.
OuatOuaTOuaTOuaT
Приближалось Рождество, и Лиза впервые за много лет с нетерпением ждала праздника. Казалось, весь этот кошмар с Голдом закончился, он не давал о себе знать, что не могло не радовать. Покупатели валили толпой в «Сторибрук», как только стало известно, что известный автор частенько там появляется, однако, многие возвращались снова и снова не только по этой причине, а потому, что уж очень там было уютно.
С той роковой ночи возле Телеграф-Хилл, когда много лет назад жизнь Лизы перевернулась с ног на голову, она постоянно искала, чем можно заполнить дыру в груди, оставленную трагедией. Пришлось долго ждать, но сейчас Лиза могла контролировать свою жизнь, чувствовала себя цельной.
По правде говоря, оставался только один кошмар, от которого нужно было избавиться.
Участок на другой стороне выглядел абсолютно так же, как и много лет назад, и Лизу охватило ощущение дежавю, пока она смотрела на прочные стеклянные двери здания.
Руки подрагивали, когда она неуверенно шагнула к краю тротуара, но замерла, не решаясь перейти дорогу. Возможно, она бы снова струсила, если бы не рука, внезапно появившаяся на ее пояснице, рука, принадлежавшая реальному, очень сильному человеку.
- Ты сможешь, - нежно прошептала Ирина, опалив щеку блондинки дыханием. Руки перестали дрожать, а Лиза словно заряжалась силой от стоящей рядом брюнетки.
Лиза посмотрела Ире в глаза, ощущая спокойствие и уверенность.
- Я смогу, - повторила она, и впервые, действительно, поверила.
- Мы будем ждать тебя в закусочной чуть дальше. – Ирина кивнула на прощание и помогла Генри выйти из машины, затем взяла его за руку. Еще раз улыбнувшись, Лиза помахала мальчику, и перешла на другую сторону улицы. Лишь на секунду замерла перед стеклянной дверью, затем резко ее распахнула и вошла в помещение, которое на протяжении многих лет было неотъемлемой частью ее жизни.
- Лиза, черт ее дери, Андрияненко! – Кто-то радостно крикнул, как только она вошла в отделение, и Лиза поняла, что будет в порядке.
OuatOuaTOuaTOuaT
Лиза подошла к закусочной и была удивлена тому, как много там было людей. Очевидно, что в обеденный перерыв место пользовалось повышенным спросом. Осмотрев помещение через широкие окна, она увидела двух самых важных людей в своей жизни. В одной из кабинок они с аппетитом уплетали фри, а Генри что-то рассказывал, размахивая руками.
Какое-то время Лиза просто наблюдала, как Ирина терпеливо слушала сына, время от времени кивая, и вытирая кетчуп с его подбородка. Боже, какой же красивой была женщина, каждый раз у Лизы дух захватывало. Она вспомнила посиделки за коктейлями, когда официантка приняла их за семью. Как много бы Лиза тогда отдала, чтобы так оно и было, и вот, посмотрите на нее. Ее семья сейчас была в этой закусочной, и Лиза знала, что никогда в жизни не была так довольна. Не сдержав широчайшую улыбку, она, наконец, вошла в помещение и подошла к кабинке.
- Привет, - она чмокнула Иру в губы и села напротив.
- Привет, - ответила Ирина, внимательно разглядывая блондинку, - как прошло?
- Хорошо, - кивнула Лиза, и заметила, что женщина расслабилась, поняла, что поверила ей.
- Лиза, Санта принес тебе подарок на Рождество! – Вклинился Генри, нетерпеливо подскакивая на сидении.
- Да? – Лиза улыбнулась мальчику, ее сердце буквально разрывалось от любви, - с чего бы? – Вопрос был адресован Ире, которая просто пожала плечами.
- Открой!
Лиза взяла прямоугольный сверток и аккуратно развернула. Как оказалось, это была книга. Как только она увидела рисунок на обложке, она поняла, какую именно книгу держала в руках – последняя часть серии приключений бандитки и принцессы.
Подняв взгляд на Иру, Лиза увидела с каким теплом смотрит на нее брюнетка.
- Это книга! – Озвучил Генри весьма очевидную вещь, совершенно не осознавая, насколько сильное впечатление подарок произвел на Лизу.
- Так и есть, - голос Лизы слегка дрогнул, и она привычным уже движением взъерошила волосы Генри.
- Что будете заказывать? – Спросила подошедшая официантка и вежливо улыбнулась.
- У вас есть шоколадные молочные коктейли? – Спросила Лиза, и краем глаза заметила, как Ирина улыбнулась.
- Да, конечно.
- Тогда нам три, - заказала Лиза и повернулась к Генри, который оживленно рассказывал Ире о последней прочитанной им книге.
С благоговением Лиза взяла подаренную книгу в руки, разглядывала замысловато оформленную обложку, испытывая удивительное ощущение от прикосновения к только что напечатанному изданию.
« Солнечный свет обнимает землю».
Идеальное название.
Если бы после того, как она прочитала первую книгу серии, кто-нибудь сказал ей, что однажды она подружится с автором, а затем и влюбится в него без памяти, она бы рассмеялась в лицо тому человеку. Ведь Елизавета Андрияненко, которая существовала до «Сторибрука», не имела ничего общего с чувствами, и абсолютно точно не заводила отношений, попивая молочные коктейли в закусочной на углу. Но вот она сидит здесь, с женщиной и семьей, которую в глубине души всегда хотела.
Пролистав страницы, Лиза наткнулась на благодарности и глубоко вздохнула, когда поняла, что именно увидела. Красивым курсивом на странице было напечатано три слова.
«Моей бандитке, Лизе».
Проглотив комок, внезапно образовавшийся в горле, Лиза подняла глаза на вопросительно смотрящую на нее Иру. Лиза нежно коснулась ноги Иры под столом, лишь взглядом передавая все, что Ирине нужно было знать. Вернулась официантка и поставила напитки на стол, но женщины так и смотрели друг другу в глаза.
Они позволили себе остаться в мире, в котором были только они, свободно общались, не произнося ни единого слова.
Я люблю тебя, моя королева.
Я тоже тебя люблю, моя бандитка.

Солнечный свет обнимает землю|Лиза Ира|Место, где живут истории. Откройте их для себя