Том 1. Глава 1 - Синий час. Часть первая

192 9 0
                                    

В сосновом лесу, расположенном близ гор, царила тишина. Нарушал еë лишь тихий и приятный шелест холодного осеннего ветра. Из высокой травы раздавался стрекот, лишь изредка прерываясь. Серо-голубая луна заливала всё мягким светом, и столь редкое явление притягивало взгляд, порою полный беспокойства.

Появление голубой луны на небесах не было редким событием, однако под её сиянием чаще звучал тихий шёпот о любви. Множество произведений вышло из-под кисти в эти ночи. Самое известное из них – «Цветы сожалений увядают в свете голубой луны». Короткая романтическая проза о возлюбленных, которые могли видеться лишь раз в году, когда луна окрашивалась в синий цвет, за короткое время стала известна почти в каждом уголке.

Но всё изменилось, когда в одну из ночей императорская чета была жестока убита. С того громкого происшествия мягкий свет голубой луны стал скрывать не тихий любовный шёпот, а тяжкие преступления. Не прошло и года, как её заклеймили предзнаменованием бедствий. Новое прозвище разлетелось среди жителей столицы, а потом и империи, быстрее, чем лепестки магнолии по ветру.

Без императора процветала анархия, а в сердцах людей всё больше прорастал ужас. И вскоре всё что было хоть как-то связано с голубой луной, призывали уничтожить. Посреди ночи главные улицы зачастую освещались ярким пламенем, и стоящий рядом человек проповедовал собственные заветы.

«Цветы сожалений увядают в свете голубой луны». Именно так называлась красивая история, которая покорила сердца людей, но нашла свой конец под их же ногами и была сожжена в разведённом ими огне.

Подобные массовые события стремительно разрушали империю изнутри. Нового императора так и не смогли избрать, и потому было создано пять орденов: Луань Хэ, Цзюцзян Янь, Синин Цинь, Байшань Юй и Лицзян Сюэ. Однако позднее последний из перечисленных был уничтожен двумя другими во время празднования Цинмин*. Остальные ордена не стали вмешиваться, не питая дружеских к чувств к выходцам из Лицзян Сюэ. День трагедии впоследствии стал носить название «Кровавая ночь Цинмин».

*Цинмин – традиционный китайский праздник поминовения усопших, который отмечается на 104-й день после зимнего солнцестояния. Как правило, выпадает на 4 апреля.

Сейчас же предвестница бедствий скрылась за полупрозрачным облаком. Спокойствие ночи быстро таяло. Стрекот резко прервался, и порыв ветра заставил сухую траву едва слышно шуршать.

Облачная пустота, полная цветов горечи (Новелла) [ЗАМОРОЖЕНО]Место, где живут истории. Откройте их для себя