Том 1. Глава 12 - Раз, два, три, четыре, пять

30 4 0
                                    

Позднее возвращение Хэ Лиу и Сюэ Юнксу наделало немало шума. Заметивший их учитель собирался прочитать нравоучения, однако взгляд упал на окровавленные одежды и перевязанную на скорую руку платком рану. Тем не менее подходящее к завершению празднество дало плоды: многие заклинатели были навеселе. Это заметно притупило их эмоции, поэтому они и вовсе не обратили внимания на трио из учителя и двух с трудом поспевающих следом юношей. А если и посмотрели в ту сторону, то стоило лишь отвлечься на очередную протянутую чашу вина, как оставалось лишь ощущение чего-то забытого. Но даже оно исчезало за короткие мгновения.

Учитель же отвёл их в пустой зал и начал непрерывным потоком задавать вопросы. Хэ Лиу едва успевал отвечать, пропуская при этом несколько других. Всë это время Сюэ Юнксу стоял рядом и смотрел в пол. Его пальцы крепко сжимали край чужого рукава.

«Это совсем незаметно», - считал неудачливый заклинатель. Однако Хэ Лиу чувствовал, как что-то тянуло одежду вниз. Будь возможность взять за руку, юноша бы тотчас воспользовался бы ею.

Одним из первых прозвучал вопрос о том, кто стал причиной беспорядков в городе.

«Дзями», - ответил Хэ Лиу.

На несколько секунд учитель замер.

«Должно быть, ты не понял мой вопрос...» - попробовал объяснить учитель.

«Это были дзями», - упрямо настаивал юноша.

Учитель странно посмотрел на него, не находя слов. Он посмотрел на Сюэ Юнксу, но тот никак не отреагировал.

«Наверное, ты не отошёл от шока, ответишь на этот вопрос завтра», - произнёс мужчина, вновь повернув голову к юноше.

Хэ Лиу нахмурился. Почему его, взрослого заклинателя, приравнивают к ребёнку? Ему уже не раз доводилось видеть кровопролитие.

Сюэ Юнксу не смог ответить ни на один из озвученных учителем вопросов. Ему было стыдно признать, что всё время он трусливо прятался за стойкой прилавка. Именно поэтому на него посмотрели лишь раз. Его выбором было подчиниться Хэ Лиу. Это не заставило юношу лишний раз переживать, но теперь неудачливый заклинатель чувствовал, что предал собственные принципы. Выйди он из укрытия, всё закончилось бы иначе, возможно, даже его собственной смертью.

Утром, как и предсказывал Янь Фенг, двум заклинателям приказали явиться в зал. Они пришли в числе последних. Сидящий рядом со своим отцом Янь Фенг с явным неудовольствием слушал замечания отца. Голова юноши была перевязана, и без того растрëпанные волосы были взъерошены гораздо сильнее. Заметив Хэ Лиу, юный господин приветливо улыбнулся и махнул им рукой, словно закадычным друзьям.

Облачная пустота, полная цветов горечи (Новелла) [ЗАМОРОЖЕНО]Место, где живут истории. Откройте их для себя