Сюэ Юнксу не мог оторвать от ладони взгляд. При виде крови появилась растерянность, позднее - страх. Рука начала дрожать, и неудачливый заклинатель плотнее сжал пересохшие губы.
В горле вновь появился комок. Сюэ Юнксу резко закрыл рот и разашëлся в сильном кашле. Он был столь долгим, что казалось, и вовсе не прекратиться. Между неплотно прижатых друг к другу пальцев показалась багровая капля и сползла тонкой багровой нитью. Вскоре кашель закончился, и неудачливый заклинатель, дыша с тихими хрипами, отодвинул руку. Кровь закапала на землю и колени. Полуприкрыв глаза, Сюэ Юнксу раздвинул подрагивающие пальцы. Нижняя часть лица была в крови и подсыхающих разводах.
- Закончил? - небрежно спросил Цай Ли, отводя взгляд, чтобы не чувствовать неловкости.
Сюэ Юнксу не ответил. Во рту ощущались те же склизкость и солоноватый вкус. С трудом сплюнув в сторону остатки крови, неудачливый заклинатель вытер рот рукавом несколько раз.
- Эй, ты в порядке? - в очередной раз раздался голос Цай Ли.
Шорох сухой травы под ногами юноши заставил Сюэ Юнксу поднять взгляд и слабо ответить:
- Не видишь что ли?..
Цай Ли выдохнул и склонил голову вбок. Отвернувшись, неудачливый заклинатель вытер окровавленную руку и аккуратно поднялся с места. Бок терпимо жгло болью, которая то стихала, то внезапно ударяла с большей силой.
- Должно быть, демон сильно тебя сжал, - произнёс очевидную вещь Цай Ли, лениво наблюдая за тем, как Сюэ Юнксу опирается на дерево и прерывисто дышит. - Едва на ногах держишься... Не пойму, от шока или от боли. В состоянии хотя бы с места сдвинуться?
- Ноги целы - значит дойду, - почти что шёпотом сказал неудачливый заклинатель. - К тому же сомневаюсь, что при отрицательном ответе, меня бы взяли на спину, вместо фразы на подобие: «меньше надо врагам попадаться»...
- И то верно. Я хоть и крупнее, но вряд ли тебя смогу донести. Но свой ответ запомни хорошенько. Будешь хоть ползти, но не рассчитывай на мою помощь, если это не бой.
Цай Ли развернулся спиной, но Сюэ Юнксу неожиданно озвучил предложение:
- Давай взлетим на мечах. И быстрее, и легче...
Посмотрев на неудачливого заклинателя через плечо, юноша приподнял брови и ответил:

ВЫ ЧИТАЕТЕ
Облачная пустота, полная цветов горечи (Новелла) [ЗАМОРОЖЕНО]
RandomПоследний отпрыск уничтоженного в войне ордена, презираемого большинством, и попросту неудачник, едва держащийся на месте заклинателя. Сюэ Юнксу смирился со смешками за спиной и взглядами сверху вниз, полными жалости и отвращения. Раньше он мог похв...