Том 1. Глава 17 - Проклятый лес. Часть вторая

30 4 0
                                    

Направленный сверху вниз взгляд Хэ Юншенвея заставлял Хэ Лиу чувствовать беспомощным и маленьким, как если бы он был потерявшимся в толпе ребёнком.

Пользуясь растерянностью юноши, будущий глава выдернул руку, поправил смятый рукав и произнёс:

- Хотя бы это заставит тебя согласиться с моим решением? Впрочем, нет смысла даже спрашивать, хочешь ли ты разделяться или же нет. Не думаю, что удастся избежать невидимой черты, что перемещает в самые отдалённые закутки леса... Пустая трата как времени, так и сил.

Хэ Юншенвей уже сделал шаг, но замешкался и добавил:

- Надеюсь, теперь ты понимаешь моё желание броситься искать Янь Фенга. Этот дурак, в отличие от Сюэ Юнксу, сам стремится к неприятностям, лишь бы показать собственное превосходство. Не могу отделаться от мысли, что в один день это доведёт его до могилы.

Будущий глава в последний раз одарил Хэ Лиу прохладным взглядом и отправился в глубь теней леса.

Отойдя от оцепенения, Хэ Лиу уже было бросился следом, но резкая боль эхом отдалась по всему телу вместе с ударом сердца. Согнувшись пополам, он судорожно вдохнул, но воздух будто частично перекрыли. Юноша с тихими хрипами схватился за горло, пытаясь отыскать невидимые руки, однако так ничего и не обнаружил.

От многочисленных попыток вдохнуть чуточку больше воздуха, грудь заболела лишь сильнее, словно лёгкие вот-вот разорвутся на части. Горло начинало жечь.

Ощущение оглушëнности. Бешеный стук сердца. Жар. Беспорядочное движение глаз. Оглушающий звон в ушах. Страх.

Земля ушла из-под ног, и Хэ Лиу упал на колени. Только сейчас тело прошибло сильнейшей дрожью, а конечности стало сводить. Повалившись в судорогах на землю, юноша неосознанно стал с силой загребать сырую почву рукой. Попытки сделать вдох не прерывались ни на секунду, хоть и не увенчались успехом. Постепенно воздух и вовсе будто исчез, и сердце прекратило биться так сильно и громко, несмотря на растущий гул в голове.

Сквозь высокую траву, которая мягко колыхалась на ветру, ещё проглядывала удаляющаяся фигура в чëрно-оранжевых одеяниях. То ли из-за агонии, то ли по какой-то иной причине, она была заметно искажена.

Перед глазами уже темнело и расплывалось, лишь усиливая животный страх перед смертью. Между попытками сделать глоток воздуха, Хэ Лиу пытался как можно громче окликнуть будущего главу, однако с губ срывались только хрипы и невнятные звуки, и близко не напоминавшие чьё-либо имя.

Облачная пустота, полная цветов горечи (Новелла) [ЗАМОРОЖЕНО]Место, где живут истории. Откройте их для себя