Том 1. Глава 6 - Запах пионов, начинающих гнить

42 5 0
                                    

Утро в Священных водах начиналось каждый раз однообразно: заклинатели спешили по делам и иногда ругались на совсем юных адептов, которые шумными компаниями бежали по коридорам и протискивались через взрослых, толкая под руку. События были настолько цикличны, что казалось, будто проживаешь всё то же осеннее утро.

Вот и сейчас, идя по коридору, Хэ Лиу наблюдал, как один из заклинателей ругался на убежавшего юнца, подбирая упавшие свитки. Адепт, слыша за спиной нелестные слова, развернулся и на бегу показал кончик языка, оттянув нижнее веко правого глаза. Увидев ошеломлённое лицо заклинателя, он со смехом скрылся за углом вместе со своими приятелями.

Со злости вспыхнув до кончиков ушей, заклинатель едва сдержался, чтобы не выкрикнуть более грубую характеристику наглого мальчишки. Юноша и сам был ненамного старше адепта, возможно и вовсе только недавно вступил в ряды заклинателей.

Повернув голову обратно, Хэ Лиу обнаружил, что один из свитков подкатился к ноге. Посмотрев на покрасневшего юношу, который с недовольством бормотал что-то под нос, он всё же поднял сбежавшую бумагу. Подойдя к юному заклинателю, который начал подниматься с колен, Хэ Лиу молча протянул ему свиток.

Вздрогнув, юноша робко принял свиток и растерянно поздоровался. Хэ Лиу не ответил, выпрямился и отправился дальше. Юноша, с чьего лица постепенного уходил красный оттенок, обернулся и звонко произнёс вслед слова благодарности, прижимая к груди свитки. Хэ Лиу бросил быстрый взгляд на него через плечо.

Шедшие мимо заклинатели иногда приветствовали его, но в лучшем случае получали лишь быстрый кивок головы. Те, кого и вовсе проигнорировали, могли оглянуться, недовольно нахмурив брови, и отметить про себя невежество Хэ Лиу. Но всё же оставалось держать недовольства в себе: жаловаться на такой пустяк было бы грубостью и пустой тратой времени.

Чем дальше шёл Хэ Лиу, тем меньше становилось людей, шедших ему навстречу, и вскоре по террасам он проходил в полной тишине.

Последний поворот, и вскоре юноша оказался перед дверью. Открыв её, Хэ Лиу поднял взгляд на сидевшего за столом Сюэ Юнксу. Неудачливый заклинатель оторвался от работы и посмотрел на него.

По обыкновению аккуратно собранные волосы сегодня выглядели неопрятно. Хэ Лиу улыбнулся, плотно закрывая за собой дверь.

Облачная пустота, полная цветов горечи (Новелла) [ЗАМОРОЖЕНО]Место, где живут истории. Откройте их для себя