Trên thực tế có hai kiểu cuộc đời (...): kiểu cuộc đời mà người khác nghĩ là bạn đang sống, và kiểu cuộc đời khác. Và chính kiểu cuộc đời kia mới đặt ra những vấn đề, và chúng ta tha thiết muốn được thấu hiểu.
James SALTER
...
Alice xuôi xuống phố. Cô đã cất lại khẩu súng vào bao và đeo chiếc túi dết chéo qua vai. Con gió mát lành cuốn theo mùi các loại gia vị, đậu và đường cát. Cô nhìn thấy chiếc Shelby đậu trước một quán bar phục vụ shisha: thùng xe màu kem, những bộ phận bằng thép mạ crôm sáng loáng, hai dải sơn màu xanh lơ kiểu thể thao, đường nét khỏe khoắn. Một con hổ đang thiếp ngủ sẵn sàng gầm thét.
Cô gái thận trọng băng qua phố rồi đẩy cửa bước vào quán Néíertiti.
Noi này là một sự pha trộn thú vị của những ảnh hưởng Ả Rập và phương Đông tạo nên cách bài trí chiết trung: người ta tìm thấy trong đó hỗn họp những chiếc bàn thấp, những chiếc ghế bành lớn, những chiếc gối tựa thêu chỉ vàng, nhưng cũng có cả một giá sách đồ sộ, một chiếc dương cầm dạng hộp, một quầy cũ kỹ chất liệu kẽm và gỗ sồi vân, một bảng trò chơi phi tiêu có xuất xứ từ một quán rượu nước Anh...
Bầu không khí thật dễ chịu. Không khí của buổi đầu giờ một chiều thu yên tĩnh và ngập nắng. Những cô cậu sinh viên với vẻ bề ngoài hippi, nấp đằng sau màn hình laptop, hòa hợp với những cụ già người Hy Lạp và Bắc Phi trong khu phố, họ đang vừa rít ống điếu vừa bàn chuyện trên trời dưới bể. Hương vị ngọt ngào tỏa ra từ làn khói những ống shisha lẫn với hương trà bạc hà, góp phần tạo nên một bầu không khí hài hòa làm xiêu lòng người.
Ngồi bên bàn, Gabriel vừa bắt đầu chơi một ván cờ cùng một cậu nhóc mọt sách tóc tai bù xù, mặc chiếc áo len cổ lọ màu vàng chanh sợi elasthan và áo khoác lông vũ không tay màu hoa cà.
- Keyne, chúng ta cần nói chuyện.
Cậu nhóc chơi cờ ngẩng đầu lên và nhỏ nhẹ cất tiếng than phiền:
- Chị ơi, chị thấy rõ là bọn tôi đang giữa lúc...
- Cậu mau biến đi cho tôi nhờ, cậu nhóc vàng chanh! cô vừa ra lệnh vừa gạt phăng những quân cờ.
Cô nắm vạt áo khoác lông vũ của cậu sinh viên để lôi cậu ta đứng dậy khỏi ghế trước khi cậu ta kịp phản ứng. Cậu nhóc phát hãi. Cậu ta vội vã thu gom các quân cờ đang vương vãi trên sàn nhà rồi bỏ ra xa mà không dám ý kiến ý cò gì thêm.
- Có vẻ như tắm xong cô cũng chẳng bình tĩnh hơn là bao, Gabriel bình luận với giọng thương hại. Có lẽ một phần bánh ngọt phương Đông ngon lành lại phát huy hiệu quả hon chăng. Quán này có món bánh mật ong và bánh nhân hoa quả khô rất ngon. Trừ phi cô thích món gạo sữa hon? Hoặc một tách trà?
Cô bình tĩnh ngồi xuống đối diện với anh, quyết tâm nói cho anh biết những mâu thuẫn trong lòng mình.
- Anh có biết thứ gì sẽ khiến tôi thực sự thích thú không Keyne?
Anh nhún vai, mỉm cười.
- Cô cứ nói. Nếu trong khả năng tôi có thể thực hiện...
BẠN ĐANG ĐỌC
Central Park
RomanceTác giả: Guillaume Musso Dịch giả: Jeanboy New York, tám giờ sáng Alice, nữ cảnh sát Paris, và Gabriel, nghệ sĩ dương cầm chuyên chơi nhạc jazz, thức dậy thấy họ bị còng tay vào nhau trên một băng ghế trong Central Park. Họ không quen biết nhau và c...