9

390 45 0
                                    

— Что это на тебя нашло? — с усмешкой спрашивает Гас, подходя к сараю и видя, как Лиза улыбается и, напевая, разрывает тюки сена для стойл.
Лиза замолкает и перестаёт улыбаться, опираясь на вилы и насмешливо смотря на Гас.
— Я никогда не видела тебя такой… счастливой, — с осторожностью говорит Гас. Она никоим образом не хотела задеть девушку.
Лиза опускает взгляд вниз, чувствуя себя неловко. Когда она встретила Хуана Карло, она будто засияла. Она не чувствовала такой надежды с тех пор, как её лишили семьи.
— Я просто думаю обо всех, кому я благодарна. О вас и Кёртисе. Вы дали мне работу, еду и крышу над головой… — говорит Лиза, жестикулируя. И это было правдой, однако она не была готова рассказать женщине всё.
— И о друзьях, как Ира, — говорит Гас с усмешкой. Она добавляет имя своей племянницы, чтоб посмотреть на реакцию альфы. Она видела некую искорку между ними. И теперь, когда Чемп вышел из игры… Она надеется, что это лишь дело времени. Женщина держит язык за зубами и не говорит всех новостей Лизе, потому что знает, что не она должна ей об этом сообщить.
— И Ира, да, — подтверждает Лиза, и улыбка Гас становится ещё шире, когда она замечает румянец на щеках русой.
До обеих доносится звук уже знакомого двигателя, и они поворачиваются, наблюдая за тем, как красный джип подъезжает к дому.
— Вспомнишь солнце… — произносит Гас, разворачиваясь и уходя, зная, что Лиза пойдёт следом за ней через пару минут.
После того, как Лиза быстро заканчивает с другими обязанностями, она пользуется возможностью и мгновенно проверяет в порядке ли её волосы, которые провели под шляпой всё утро. Она переступает сразу через несколько ступенек на крыльце и открывает дверь; моментально в её ноздри врезается прекрасный запах.
— На обед Ира сделала свою знаменитую лазанью, — кричит Гас с кухни. Лиза, улыбаясь, направляется в кухню, пока её не останавливает Ира, спускающаяся по лестнице.
— Я хотела поблагодарить тебя за помощь, ты знаешь с чем, — говорит она полушёпотом, и улыбается; её глаза были на уровне глаз Лизы, так как она всё ещё стояла на ступеньках.
— Без проблем, — мягко отвечает Лиза. Она ощущает, как будто что-то изменилось в Ире, и ей становится интересно, в чём же дело. Её улыбка чуть ли не до ушей, и она выглядит… облегчённо.
— В любом случае, противень с лазаньей весь твой. Гас поставит его в холодильник, так как ты ещё занята в сарае, но как захочешь… — она понимает, что тараторит, но не может оторваться от огромных тёплых карих глаз, смотрящих прямо на неё.
— Это мило с твоей стороны, Ира. Спасибо, — говорит Лиза, обнажая свои ямочки, что заставляет шатенку чуть ли не упасть в обморок.
— А ещё это взятка, — добавляет Ира, застенчиво улыбаясь. Лиза вопросительно приподнимает брови, и от этого Ира почти забывает всё, о чём собиралась спросить. — Я хотела узнать, не сможешь ли ты завтра помочь мне в «У Шорти». Украсить всё к вечеринке. Воспользуюсь твоим ростом, — говорит Ира, опустив голову и смотря на Лизу сквозь ресницы.
— Буду рада помочь, — улыбается Лиза.
— Отлично, — радостно говорит Ира.
И они продолжают стоять ближе, чем когда-либо, и, кажется, никто из них не собирается двигаться. Но, наконец, Гас зовёт их к столу, и Лиза отходит, оставляя место для того, чтобы Ира смогла сойти со ступенек.
— После тебя, — посмеивается Лиза, указывая жестом направление Ире. Девушка проходит мимо неё, чувствуя, как Лиза продолжает смотреть на неё не сводя глаз.
***
— Лиза, можешь повесить ленту… сюда, — указывает Ира и Лиза берёт конец ленты, и растягивает над головой Иры. Ира стоит как вкопанная и так близко к Лизе, когда передаёт ей скотч; она буквально может почуять запах альфы, несмотря на тонкий запах одеколона. Ира останавливает себя на полпути к тому, чтоб зарыться лицом в шею рыжей; её запах так опьяняет.
— Готово, — говорит Лиза и, посмотрев вниз, видит, что шатенка всё ещё очень близко к ней. — Что дальше? — говорит она практически шёпотом.
— Ой, эм… ты разбираешься в технике? Розита придёт позже, а Шорти и я… — она замолкает, когда Лиза рукой проводит по её щеке.
— Блёсточки, — застенчиво произносит Лиза.
— Спасибо, — Ира заикается и чувствует, как её щёки горят. Мысленно она подсчитывает дни и понимает, что до её течки осталось всего ничего. Она молча удивляется реакции своего тела на альфу, но всё ещё боится действовать, так как мощь этой реакции пугает её.
— Насчёт твоего вопроса, да, я разбираюсь. С чем тебе помочь? — спрашивает русая, делая шаг назад.
— Видеопроектор. Я подумала, было бы мило собрать старые фотографии и спроецировать их на стенку у танцпола, — говорит Ира, когда подходит к оборудованию и указывает на экран.
Лиза принимается за настройку оборудования, и, когда она открывает ноутбук, Ира открывает нужную программу со всеми фотографиями, и русая начинает листать и рассматривать их. На некоторых была малышка Вейверли вместе с Гас и Кёртисом, затем она натыкается на одну, где Ира нет ещё и пяти, вместе с двумя другими девочками, которые выглядят, как её сёстры, и женщина с мужчиной, должно быть родители, кажется на вечеринке по случаю дня рождения Кёртиса.
— Это твоя семья? — осторожно спрашивает Лиза, поворачиваясь к ней и смотря на неё тёплыми карими понимающими глазами.
— Да. Я всё ещё думаю, стоит ли её тоже показывать, — говорит Ира, смотря на фото. Она всё ещё ощущает взгляд Лизы на себе и делает глубокий вдох.
— Я могу закончить с настройкой, а ты вернёшься попозже. Я помогу тебе сделать слайд-шоу, если ты хочешь, — нежно говорит Лиза.
— Хорошо, — тихо произносит Ира, она пытается сдержать все эмоции, нахлынувшие при виде этой фотографии.
Их прерывает Розита, когда врывается в бар, бегая глазами вокруг.
— Вот вы где! — вскрикнула она, и Лиза чуть испугалась, пытаясь понять, что происходит. Розита заключает шатенку в объятие, а затем отталкивает на расстояние вытянутой руки.
— Пришло время надрать ему задницу как следует! Я так горжусь тобой! — заявляет она и снова притягивает её к себе. Лиза смотрит на шатенку, наконец разобрав её слова.
— Не прошло и ста лет, — скромно говорит Ира. Она решается посмотреть на Лизу, лицо которой не выражает ни единой эмоции.
— Я порвала с Чемпом, — объясняет Ира, пытаясь расставить все точки над «и».
— Оу, — произносит Лиза, не зная, какая реакция была бы здесь уместной. И, конечно же, внутри она была в полном восторге.
— Итак, кажется, я пропустила всю тяжёлую часть. Где ты хочешь и с чем, чтоб я помогла тебе? — радостно спрашивает Розита, осматривая украшения в баре, не обращая внимание на взаимодействие Лизы и Иры.
Ира поворачивается к Розите и хлопает в ладоши.
— Так, делай то, что получается лучше всего — снабди всех пришедших алкоголем! — восторженно говорит Ира, а Розита салютует и направляется к барной стойке, чтоб всё подготовить.
Когда все украшения были развешаны, Ира подходит к ноутбуку, чтобы ещё раз взглянуть на все фотографии. И, даже будучи увлечённой в разговор, Лиза замечает шатенку на другом конце комнаты, извиняется перед Шорти и идёт прямиком к Ире.
Ира, понимая, что Лиза идёт к ней, машет рукой, мол она сама сможет справиться с программой, а Лиза может продолжать болтать с Шорти. Ведь видеть то, как Лиза дружелюбно общается с людьми, которые не безразличны шатенке, согревает второй сердце.
— Оу, ну, я думала… — начинает Лиза, немного нервничая. — Если хочешь, чтоб я ушла, я… — Ира схватывает на лету, что должно быть Лиза пришла для моральной поддержки, зная, что они будут просматривать её семейные фото. Она возвращается к программе, и немного колеблется насчет принятого решения.
Она открывает ту, что они рассматривали прежде.
— Мама ушла, когда мне было четыре. Не выносила отца, как я поняла, и решила, что не желает больше быть мамой, — она решила листать и рассказывать дальше, не поднимая глаз на Лизу.
— Пару лет спустя, кто-то вломился в наш дом, похитил Виллу, — Ира указала на старшую сестру, — и убил нашего отца. Власти думали, это сделала Таня и её парень, потому что отец запрещал ей видеться с ним, а Вилла всё ему рассказала. Но даже когда обвинение было снято, ничего было не вернуть. Поэтому Тане пришлось бежать из города. Ей было только четырнадцать на тот момент. А Виллу мы так и не нашли, — на последних словах Ира начинает плакать, и Лиза, которая внимательно слушала её историю, заключает её в объятия, отводя в угол бара.
— Я с тобой, Ир, — говорит Лиза, нежно обнимая омегу, пока та пыталась взять себя в руки.
— Прости. Я хотела тебе это рассказать, видимо картинка представилась такой живой, — Ира шмыгает носом. Не пойми откуда Лиза достаёт салфетку; с небольшой улыбкой в качестве благодарности, шатенка берёт салфетку и вытирает глаза и нос.
— И я была рада выслушать. Ты тащишь за собой такую огромную боль. Мне так жаль, что это случилось с тобой… с твоей семьёй, — эмоционально шепчет Лиза. Она поднимает лицо Иры за подбородок и помогает вытереть слёзы с щёк.
— Я могла выбрать время получше… — она берёт Лизу за руку, переворачивая запястье и смотря на часы, — чем за час до начала вечеринки, — она грустно усмехается.
— Как насчёт того, чтоб привести себя в порядок в уборной, а я пока выберу фотографии Гас и Кёртиса. Помогу тебе, — предлагает Лиза, надеясь, что она не откажется. Ей больно видеть, как Ира страдает. Ей стало интересно, узнают ли они когда-нибудь, кто это сделал, но не хочет упоминать это сейчас.
— Ладно. Будет сделано, — отвечает Ира после пары минут обдумывания. Она награждает русую грустной улыбкой и медленно вылезает из объятий. — Я вернусь через минуту, — говорит она, и неожиданно ей становится неловко от того, что сейчас произошло. Лиза кивает и понимающе улыбается.
В течении того часа, что оставался до вечеринки, Ира пришла в себя, стараясь доукрашать комнату перед тем, как гости нахлынут в бар. Она поднялась наверх, чтобы переодеться, и, когда Лиза увидела её после, она не могла отвести глаз с неё, с её идеально подходящего к её фигуре платья цвета шампань, заколотых в гульку волос, открывающих взору её прекрасное лицо и элегантную шею.
— Прекрасное виденье, — произносит Лиза, не обращая внимания на Розиту, стоящую позади неё. Девушка улыбается и возвращается к бару, радуясь тому, что у её появилась очередная сплетня для обсуждения.
Вечеринка идёт вовсю, Лиза сидит за столиком у стены, занимая его весь. Прежде она никогда не общалась с таким огромным количеством людей, оттого чувствовала себя уставшей. Ей нравилось наблюдать за Гас и Кёртисом, за тем, как они празднуют свою годовщину с людьми, которых они любят (но также и за Ирой, которая хозяйничала в баре), но она всё ещё чувствовала, что ей нужно выйти и подышать свежим воздухом пару минут.
Лиза решила рискнуть и незаметно проскользнуть на улицу через входную дверь, когда столкнулась с пьяным Чемпом, который чуть не упал, входя в бар.
— Счастливой годовщины, тётя Гас, дядя Кёртис! — воскликнул он, широко расставляя руки. Весь бар замолкает, как по мановению руки, когда он, шатаясь, словно находясь в лодке, вваливается в бар и начинает звать Иру.
— Знаете, я знал МакКриди всю свою жизнь! И только потому, что Ира предпочла трахаться с девушкой-альфой, а не с настоящим альфой, меня не пригласили на вечеринку! — объявляет он, заставляя толпу раскрыть рот от удивления, включая саму Иру, которая пробивается через толпу, чтобы выйти и поговорить с ним наедине.
Глаза Лизы расширились от его слов, но то, что действительно заставило её идти к нему — его медленные, но уверенные шаги по направлению к разъярённой Ире. Она пыталась перевести свои эмоции в действия, как и учил её Хуан Карло, чтобы избежать превращения.
Лиза добегает до него и разворачивает к себе.
— Думаю, тебе на сегодня хватит, Чемп, — русая говорит ему спокойно, пытаясь подтолкнуть его тушу к двери. Он поворачивается и замахивается на неё, когда подбегает Ира, и парень получает от неё неслабую пощёчину.
— Тебе здесь не рады. Ты только себя позоришь, уходи, — говорит она тихо и угрожающе, пока он отходит от удара.
— Иди на хер, грёбаная недоомега, — выкрикивает он и до того, как он успевает рассмеяться, Лиза пинает его в заднюю часть колена, отчего он падает на пол.
— Позвони Нэдли, — Ира кричит Розите. И похоже это немного отрезвляет Чемпа, и, не успевает Лиза схватить его, как он поднимается и вылетает из бара.
Абсолютно все молчат; Гас подбегает к Ире.
— Милая, ты в порядке? — спрашивает Гас, приобнимая шатенку. Лиза оглядывает толпу, удивляясь, почему никто не побежал за этим ублюдком.
— Дайте ему отоспаться. Поговорим с Нэдли после вечеринки, — дрожа, говорит Ира; ей стыдно за поведение и слова её бывшего. Лиза начинает идти в её сторону, когда Ира резко поворачивается, обращаясь к гостям.
— Ладно, кто хочет посмотреть фотографии, где Гас кормит Кёртиса, пока он лежит весь в гипсе! — произносит Ира, широко улыбаясь и указывая на проектор. И спустя пару мгновений, все начинают двигаться в сторону танцпола.
Лиза пытается привлечь внимание Иры, узнать в порядке ли она, но та была погружена в беседу с Гас и Кёртисом, пока направлялась к проектору.
Остальная часть вечера проходит без каких-либо недоразумений; все благодарят Иру за такое прелестное и продуманное празднество и нашёптывают слова поддержки и поощрения по отношению к случившемуся с Чемпом.
Лиза хочет подловить момент, когда шатенка будет одна, чтобы проверить её, но Ира без остановки проверяет гостей, раздаёт каждому торт, развлекает их и рассказывает истории о тёте и дяде.
В конце концов, остаются Ира, Лиза (которая настояла на том, чтобы помочь с уборкой, несмотря на протесты Иры), Розита, Гас, Кёртис и шериф Нэдли, приехавший поздравить МакКриди и услышать, что случилось с Чемпом.
Лиза, которая побаивалась правоохранительных органов, даёт показания последней, она осторожно наблюдает за Ирой, когда она выходит через чёрный вход, чтоб выкинуть мусор.
— Насколько я понял, ты девушка-альфа? — уточняет Нэдли, после того, как Розита, цитируя Чемпа, повторила это несколько раз, пока давала показания. Он был настолько противен девушке, что она не хотела упускать и малейшей детали в его обвинении.
Лиза раздражал этот тупой вопрос, и она просто кивнула. Но не потому, что это имеет какое-то отношение к Ире, она знает, что Чемп специально сказал это, чтоб спровоцировать её, с тех пор, как они положили друг на друга глаз.
— Ты живёшь у МакКриди, так? — он снова спросил Лизу, она кивнула. — Сообщи, если он объявится, хорошо?
Он напоминал Лизе обеспокоенного деда, прося это, и Лиза расслабилась:
— Конечно, шериф.
Он отходит, чтобы задать ещё парочку вопросов, и Лиза замечает, что Ира всё ещё не вернулась.
***
Ира знает, что ей нужно поговорить с Лизой о том, что сказал Чемп, но пока она не может найти правильных слов и, по правде говоря, она безумно смущена тем, как он назвал её на виду у всех. Помимо воспоминаний о её семье и попыток выяснить, почему её тело так реагирует на Лизу и что она к ней чувствует, к бродяге, о которой практически ничего не знает, ей просто нужно время, чтобы собраться с мыслями.
Она видит, как Лиза разговаривает с Нэдли, и перед тем, как она начинает давать свои показания, Ира берёт мешок с мусором и скрывается, дабы побыть одной.
Она кидает мешок в бак, когда грубые руки схватывают её, закрывая рот и за талию тащат к другой стороне помойки.

Чистилище |Лиза Ира|Место, где живут истории. Откройте их для себя