19

374 48 0
                                    

— Подожди, тот самый Док Холлидей? — недоверчиво фыркает Таня. — Да ну нахрен.
— Так и есть, мисс Лазутчикова, — говорит мужчина, улыбаясь и наклоняя уголок шляпы. Таня закатывает глаза и убирает пистолет. В это время Ира стремглав бежит к сестре и, чуть ли не прыгая на неё, вовлекает в крепкие объятия.
— Давайте дадим им немного времени, — предлагает Лиза, в надежде отгородить Нэдли от разговоров о проклятье. Шериф знал, что что-то серьёзное должно было произойти, но он также понимал, что это не его работа. И чем меньше он об этом знал, тем лучше. Он действительно волновался за Гас и Иру и с радостью сделал бы то, что они бы попросили, но мужчина понимал, что его дело было — защищать обычных жильцов Чистилища. И он должен быть при этом живым.
— Ты всё-таки приехала, — шепчет Ира; её глаза застилают слёзы, когда она замечает, как Нэдли и Лиза выходят из комнаты. Таня расслабляется, когда видит Гас, медленно встающую из-за стола.
— Здравствуй, Таня, — приветствует Гас; её тон заставляет Таню напрячься. Она отпускает Иру и неловко обнимает женщину, которая всегда рада её видеть у себя в доме, не важно, как долго та отсутствовала. Она и сама знает, что её не было слишком долго и вернулась только из-за чьей-то смерти.
— Мне так жаль Кёртиса, — шепчет Таня. Она чувствует, как Гас кивает и разрывает объятия.
— Спасибо, дорогая. Но несмотря на все эти ужасные обстоятельства, я рада, что ты вернулась. Ты нужна Вейверли, — стараясь подчеркнуть Ире фразу, говорит Гас. Гас точно не знает все детали этого проклятья, с которым имеют дело её племянницы, но понимает, что это и стало причиной того, почему она потеряла своего возлюбленного, и будь она проклята, если не сделает всё, что может, чтобы виновники получили по заслугам. Она также готова на всё, чтоб защитить своих девочек.
Таня кивает в ответ и поворачивается к Доку.
— Выкладывай, — требовательно произносит девушка, прожигая его скептическим взглядом. Но прежде, чем Док успевает раскрыть рот, чтобы всё объяснить, Таня берёт тарелку и начинает накладывать еду. Она останавливается, когда ловит на себе три пары глаз.
— Что? Я голодная. — Брюнетка пожимает плечами. Она снова поднимает тарелку и начинает наполнять её, останавливаясь, чтобы посмотреть на Холлидея. — А ангелы-хранители едят? — искренне интересуется Таня.
— У меня такие же потребности, что и у обычного человека, — сообщает он, осматривая блюда на столе.
— Угощайся, — приглашает Гас, всё ещё поглядывая на него с лёгким недоверием.
Док кивает в знак благодарности, берёт тарелку и накладывает в неё приличную горку еды. Четверо молча трапезничают, когда открывается входная дверь, и они как по команде поднимают глаза, чтобы увидеть Лизу, медленно идущую в их сторону, вежливо улыбаясь.
— Шерифу Нэдли пришлось вернуться в участок. Он ещё заедет позже вечером, — объявляет Лиза. Она неуклюже стоит около входа в столовую, пока Ира не приглашает её за стол закончить ужин с ними.
Таня внимательно наблюдает за русой, продолжая заглатывать еле прожёванную пищу и удивляясь тому, что эта незнакомка вообще здесь забыла. Кажется, она знает слишком много, и это так же неловко, как и сидеть напротив супер старого лучшего друга своего прапрадеда, который, по-видимому…
— Ты и правда ангел? — спрашивает Таня, наблюдая за тем, как мужчина вытирает соус с густых усов.
— Да. Не такой, как Ира, но да, я ангел, — говорит Док, улыбаясь шатенке. Все за столом напрягаются, услышав его слова. Они никогда не говорили об этом, но Лиза понимает, что он намекает на её способности.
— Я пребывал в мирном раю, пока Юрий не попросил меня оказать ему услугу. Он сейчас не может покинуть то место… где находится, — сообщает мужчина, опуская глаза; его тон раскрывает всю ту глубокую грусть и беспокойство. — Я готов помочь раз и навсегда разрушить это проклятье, не только для Юрия, но и ради вас, дамы, — искренне глядя в глаза то Ире, то Тане, говорит Док.
— Прекрасно. А то эта херня не даёт мне покоя, — говорит Таня, резко выдыхая и бросая помятую салфетку в уже пустую тарелку.
— А что от нас требуется? — нерешительно спрашивает шатенка. В её памяти снова всплывает изуродованное тело Кёртиса. И теперь тот факт, что подобное может случиться и с ней самой, пугает её.
— У Клути есть армия. «Служители культа», которых Юрий и я отправили вместе с Клути, также являются частью проклятья. Их около тридцати. Их необходимо отправить в ад, используя кольт Юрия, — начинает Док. — Полагаю, проблема в том, что только то оружие способно на это… — замолкает мужчина, начиная обдумывать решения.
— Правда, что только я могу стрелять в этих демонов? Потому что я старший живой наследник? То есть, вы вообще уверены? Я точно не знаю, что произошло с Виллой. Она может быть жива, где-то там… — говорит Таня, удивляясь тому, что Ира положила свою руку на её. Она с сочувствием смотрит на шатенку, слегка сжимая кисть.
— Булшар, так зовут демона Клути, должен убить вас обеих, чтобы снять проклятье со своей армии. Если ему удастся, они снова станут людьми, но их души всё ещё будут грязными и изношенными. Но что ещё хуже, они больше не будут привязаны к Треугольнику Призрачной Реки и смогут спокойно разгуливать по всему миру. — Глаза Дока всё ещё поочерёдно бегают с Иры на Таню. — А вот насчёт Виллы я кое-что знаю… — медленно произносит мужчина. Он снова опускает глаза вниз — девушки всё понимают. Ира прикрывает рот, заглушая всхлипы, когда Лиза встаёт, чтобы сесть поближе и оборачивает руку вокруг девушки. А Таня просто кивает; её лицо остаётся нечитаемым.
— Когда? — на автомате спрашивает девушка.
— Почти сразу же. Булшар хотел выпытать из неё побольше информации, чтобы вас заманить. Он понял, что вас будет легче заполучить будучи маленькими девчонками. Но она ему ничего не сказала, вот он и убил её в гневе, — со злостью в голосе рассказывает Док.
— Но как они вообще пробрались в усадьбу? — интересуется Лиза, всех удивляя своим вопросом.
— По чистой случайности. Но Кёртис всё исправил, когда я рассказал ему. — Лиза понимающе кивает.
— Это был ты, — неожиданно вскрикивает Гас, вставая со стула; её глаза словно полыхают огнём. — Ты общался с Кёртисом. Ты предсказал ему его смерть, так ведь? Сказал ему начать ремонт в усадьбе? — яростно кричит женщина.
Док смотрит ей прямо в глаза, складывая руки вместе, как для молитвы.
— Да, я позволил ему узнать. И что ему было делать с этой информацией — его право. Боюсь, что я, фактически, посыльный Юрия, который передаёт информацию, ни больше ни меньше.
— Усадьбу? —спрашивает Ира, в подтверждении смотря на Лизу.
— Кёртис сказал мне, что её нужно подготовить, — тут же отвечает Лиза. А затем она наблюдает, как глаза шатенки сначала сужаются в непонимании, а затем расширяются от злости; Лиза быстро добавляет: — Он попросил не говорить тебе, пока не закончим. Казалось, это было ему важно. — Глаза русой будто молят о прощении.
Ира решает разобраться с этим позже и возвращается к Доку.
— Так зачем ты здесь? Что Юрий хочет, чтоб мы узнали? — Ира пытается отвлечься от того факта, что Кёртис всё это время знал о грядущем.
— Он хотел рассказать вам, почему это произойдёт, и как с этим бороться. Усадьба снова под защитой. Когда Кёртис восстанавливал её, он вырыл что-то из земли, что ещё в детстве закопала Ира. Её обманули, заставив зарыть аммонит* на участке. Благодаря этому Юрий смог выиграть для вас, девочки, время, чтобы вы стали старше и лучше подготовились к борьбе с Булшаром.
— Двадцать седьмой день рождения Тани, — говорит Лиза, вспоминая отрывок из книги. Все удивлённо смотрят на неё в ожидании продолжения. Она выходит из-за стола и направляется в коридор к пальто, чтобы достать книжку в кожаной обложке.
Таня в шоке вырывает книгу из рук Лизы.
— Это папина. Всегда лежала у его кровати на тумбочке. Как следует отпорол меня, когда увидел, что я её трогала, — вскрикивает брюнетка, пролистывая страницы. Она вспоминает, как вернулась в усадьбу спустя несколько лет после смерти отца, в поисках дневника — она знала, что он был очень ему важен. Но нигде не смогла его найти. — Какого хера он у тебя взялся?
— Он был у Хуана Карло. Он принадлежал Юрию, и когда он умер… — начинает девушка, но её совсем не любезно перебивает Док.
— Это был дневник путешествий Юрия. После его смерти, я добавил некоторые детали о проклятье. Затем передал её сыну Юрия, Игорю, строго приказав, чтобы книга передавалась по наследству вместе с самой усадьбой…
— Так она и появилась у вашего отца, — добавляет Лиза. — Но когда и он погиб, а вы с Ирой переехали к Гас, Хуан Карло взял её себе на хранение.
Док с аккуратностью берёт дневник из рук Тани и открывает на нужной странице. — Я общался с Хуаном после смерти вашего отца, он добавил часть, про аммонит, закопанный Ирой. Из-за него, Клути не мог сделать ничего, пока Тане не исполнится двадцать семь.
Челюсть Тани сжимается всё сильнее и сильнее, пока она выслушивает новую информацию. Она надеялась, что её отсутствие каким-то образом сотрёт это проклятье, это бремя, которое так тяжело висит на её плечах. Но она понимает, что от него просто так не убежишь. Ей придётся иметь с ним дело, отчего она буквально чувствует, как от злости горят её кости.
Всё, что она хочет — залезть в шкафчик Кёртиса, который находится в конце коридора, с черепом на ключе, что лежит сверху, открыть его и достать из шкафа увесистую бутылку хорошего старого виски (она знает, что он всё ещё там), сесть на мотоцикл и угнать куда глаза глядят. Подальше от Чистилища, от этого ада, в котором она родилась.
Но затем она бросает взгляд на Иру, напуганную, но до жути смелую и готовую к борьбе. Её глаза медленно переходят на высокую русую загадочную девушку, стоящую около её сестры; боль, страх и недоверие накатывают на неё словно волны на берег. Она мгновенно обнаруживает очаг своего гнева и разочарования во всей этой ситуации.
— А ты здесь вообще каким боком? А? Откуда нам знать, что ты не какая-нибудь там шпионка, посланная Клути? Откуда ты всё так хорошо знаешь? — Таня агрессивно и целенаправленно шагает в сторону русой, вплотную подходя к ней, отодвинув сестру.
— Таня. — Ира пытается поставить свою сестру на место, но Таня лишь смахивает её руку со своего плеча.
— Нет! Кто ты, чёрт возьми? — выкрикивает она, сильно толкая Лизу в плечо.
— Таня! — выкрикивает Ира. Она встаёт между девушками. — Она здесь из-за меня, оставь её в покое!
Лиза уверенно кладёт руку на плечо Иры; шатенка кладёт на неё свою. Она выдыхает с облегчением, когда замечает, как легко Лизе удаётся контролировать превращение, даже несмотря на то, что Таня толкнула её.
— Может мы с твоей сестрой и знаем друг друга всего ничего, да. Но я сделаю всё, что угодно, ради неё. Она особенная, — говорит Лиза, бросая взгляд на Иру, а та в ответ ей искренне улыбается. А затем возвращается к Тане, понимая, что этот ответ её не устроит. — Ещё кажется мои предки сталкивались с подобным проклятьем. Демоны убили всю мою семью, когда я была маленькой. И по счастливой случайности или судьбе меня занесло в этот городок, где была найдена Хуаном Карло и «Орденом», — резким тоном произносит Лиза.
Таня закатывает глаза и усмехается. — Боже, эти ребята. Конченые придурки. Они что, возомнили себя рыцарями Круглого стола новой эры… или типа того.
— Да, кем-то в этом роде, — грубо соглашается Лиза. — Они и Карло уверены, что я смогу помочь им в борьбе с Клути, — говорит Лиза, снова смотря на уже удивлённую Иру, и опять на Таню. — Я оборотень. Судя по тому, что мне рассказал Хуан об этом ожерелье, нигде такого больше нет. — Альфа снимает с себя кулон, который она носит с тех пор, как её дед подарил ей.
Все женщины обращают внимание на удивлённо вздыхающего Дока, который медленно подходит к Лизе с широко раскрытыми глазами.
— Клык пантеры, — с благоговением произносит мужчина, нерешительно протягивая к нему руку. Лиза аккуратно передаёт его, и Док, осторожно потирая клык большим пальцем, пытается вспомнить, где же он видел его в последний раз и на ком.
— Ну тогда у нас действительно есть мощный союзник в этой борьбе. — Глаза мужчины загораются небывалой уверенностью.

Чистилище |Лиза Ира|Место, где живут истории. Откройте их для себя