19 глава. «Вперед в неизвестное»

58 4 0
                                    

— И это хотели подлить Карлу? — опуская медленно глаза в пол, Лилия медленно произносила это, каждое слово прокручивая в голове. Она смотрела на маленький бутылёк с серебряным, блестящем при свете, содержимым. Скорее всего, как предположила Лилия, — да, впрочем, оно итак очевидно было, — это зелье, вот только с подобным цветом бывает умиротворяющий бальзам, который как раз-таки и варила однажды девушка.

   Реддл коротко кивнул.

   Он сидел неподалёку от Дмитриенко, вертел в руках бутылёк, зачарованно разглядывая его. Любопытство одолевало её сполна, она спросила раз где Том достал его и, неужто, пробрался в комнату к братьям-близнецам. Ничего говорить тот не стал, более того, прервал девушку во время вопроса жестом руки, приказывая молчать. В его репертуаре. Но донимать больше Лилия не решилась, хотя очень хотелось. Вид у слизеринца, после его прибытия, странный был, загадочный, лучше сказать. Будто натворил делов каких-то, а признаваться вовсе не желает. Молча показал ей находку и рассказал про неё всё, что знает.

   Знает он довольно мало, совсем ничего, если по правде.

— Дай посмотреть, — студентка протянула руку к Тому, пошевелив немного пальцами. Бутылёк оказался у неё в считанные мгновения. Реддл глубоко вздохнул, облокачиваясь на спинку стула, начиная пристально наблюдать за девушкой, что в метре от него стала снимать пробку.

   Лилия издала характерный кашель, поднося к носу зелье. Чуть повертела содержимое и вдохнула полной грудью исходящий от него аромат, вполне приятный, даже не отторгающий. Знакомый запах распространился по лёгким, привлекая воспоминание.

— Я чувствую... Чемерицу. Обычно сироп чемерицы добавляют в умиротворяющее зелье, — зелёные глаза устремились на сидящего спокойно Тома, он также обратил внимание на заговорившую Дмитриенко, слегка сузившись. — Ещё... — она снова поднесла к носу бутылёк. — Валериану. Корень её тоже добавляется в это зелье, которое я варила, помнишь? Правда, тут ярко выделяется горькая полынь. Я не сильна в зельеварении, но знаю достаточно, и вот смешивать её и эти ингредиенты... Никогда не читала о таком.

— Полынь добавляют, чтобы создать напиток живой смерти, — невзначай сказал Том. Он знает много зелий, хорош в зельеварении, поэтому, логически рассуждая у себя в уме, привёл в пример самое подходящее. — Возможно, Карла хотели погрузить в кому таким способом, но соединение таких ингредиентов приведут к летальному исходу скорее. Значит, убийство.

Временная петля Место, где живут истории. Откройте их для себя