Том оглянулся назад, поджимая сухие губы. Он видел как удивлённо Лилия глядела на мужчину, вовлечённого в разговор с профессором Слизнортом. Тёмные волосы встали дыбом на голове у девушки, когда присмотревшись получше, она без колебания признала в нём старика из библиотеки на окраине Лондона. Том едва ли не сорвался с места, чтобы нагнать этого чудаковатого дедулю, но вовремя себя остановил, слегка повертев головой, как бы отрезвляя.
— Да, вижу, — ответила Дмитриенко, спустя минуту после того, как слизеринец задал ей вопрос.
Гораций весело хохотнул, но потом поспешно извинился за свою несдержанность. Уже после этого мужчины вежливо попрощались и старик, прежде чем уйти, повернул голову в сторону, окидывая мимолётным взглядом стоящих, как вкопанных, студентов. Лилия судорожно вздохнула, прекрасно осознавая, что их единственная возможность узнать, что происходит — уходит на глазах и возможно больше они никогда не узнают настоящей правды. Она двинулась с места, чтобы пойти за ним, но отойдя на небольшое расстояние, почувствовала на своём запястье крепкую хватку Тома, не позволяющую идти дальше.
— Том, мы должны догнать его! Он уйдёт! — громко прошептала ему девушка, пытаясь вырвать свою руку.
— Мы спугнём его, — незамедлительно ответил ей слизеринец, дёргая Лилию за руку. Она встала рядом с ним, опечаленно провожая глазами их последнюю надежду на возвращение. — Ты видела, как он спешит сейчас оказаться подальше от нас?
Дмитриенко попыталась что-то сказать, оказываясь теперь подле него, но была грубо перебита.
— Поверь мне, — сорвалось вдруг с его губ то, что не совсем ожидала услышать от него Лилия. Что значит поверить ему? Он знает о чём-то, но на данный момент скрывает это от неё? Вместо того, чтобы задавать вопросы, девушка успокоилась отчего-то и перестала сверлить Тома укоризненным взглядом. Правда, волнующий ураган в груди не утихал, заставляя сердце стучать так, будто оно выпрыгнет прямо сейчас. Лилия, конечно, не знала, но Реддл был в не менее будоражащим состоянии. В его голове вертелось множество вопросов, на которые он сам старался ответить, но на ум приходили, вроде бы, самые логичные, но так же и самые чудные, — сам парень ещё не определился какие из них правильные.
Но кое-что он точно знал...
— Мерлинова борода! Мой... — Слизнорт сложил руки в замок, опуская их вниз, только увидя стоящего на повороте, Тома. Но стоило ему обратить свой взор на Дмитриенко, его лицо сразу приобрело какое-то необычное выражение лица; некая смесь пренебрежения и недовольства. Само собой, он тщательно начал скрывать их за маской доброжелательного преподавателя, но Лилия ведь не глупая, поняла, что к ней у него «особое» отношение. — Мои обожаемые ученики, — под словом «обожаемые» — Слизнорт явно имел в виду одного лишь Реддла.
Гораций медленно опустил глаза вниз, слегка поднимая правую бровь. Девушка дёрнула плечом, осознавая, что Том до сих пор держит её запястье и вырвала его из хватки, прижимая к себе. Студенты спокойным шагом подошли ближе к профессору, переглянувшись всего один раз.
— Том, — ахнул Слизнорт, — Что с тобой приключилось, мальчик мой? — видимо Гораций посчитал правильным не упускать из виду внешнее состояние его излюбленного студента, но оно и понятно. Кому не будет интересно, за что получил по лицу самый воспитанный и доброжелательный мальчик факультета Слизерин? Лилия негромко хмыкнула, за что получила осудительный, но еле заметный, взгляд от Реддла.
— Не переживайте, профессор, это не так важно, — парень учтиво улыбнулся. — Уже всё хорошо.
— Ну и прекрасно! Самое главное, Том, чтобы ты мог продолжать образовательную деятельность, а не терял время в больничном крыле.
— Ни в коем случае, сэр.
Лилия скривила губы, исподлобья глядя на Слизнорта. В ту же секунду, будто по щелчку пальцев, в голове гриффиндорки появилась некая мысль, что вынудила её глубоко вздохнуть грудью, перед тем, как задать вопрос преподавателю:
— Простите за мой вопрос, профессор, но что это за мужчина был? Лицо у него знакомое, никак припомнить всё не могу! — демонстративно вскинула она руками, как бы показывая свою озадаченность. Том не стал останавливать бедную студентку, поэтому положительно кивнул, что и заметила Лилия.
— Коннор Орвилл прибыл прямиком из отдела магического образования, — немного подумав, Гораций ответил Дмитриенко, хотя и с легким недоверием посматривал на неё. — Открою вам небольшой секрет. Со следующего года, когда вы как раз будете сдавать ЖАБА, экзамены собираются усложнить, в особенности и зельеварение, — в подтверждение своим словам, Гораций кивнул.
— А вы когда-нибудь видели его? — Том сощурил глаза.
— Впервые в жизни, прежде никогда о нём не знал. Умеют они, в своём министерстве, скрывать сотрудников!
Реддл не сдержал нервного смешка и склонил голову к полу, начиная усердно соображать что к чему. Оно и было понятно, что некоторых сотрудников министерства магии могут и не знать, но зачем такому работнику, что скрывается, не вправе указывать своё имя где угодно, появляться в Хогвартсе и показываться при всех? Что-то здесь не так, особенно эта странная причина, по которой Коннор, — если его действительно так зовут, — пришёл в школу, хотя такие вопросы Диппету, как Том знает из первых уст, приходят в письменном виде или же он сам заявляется в министерство. В общем, со стороны кажется всё логично, конечно, но Том совершенно не доверяет той информации, что услышал.
Если бы Лилия не видела раньше этого мужчину, то и не задумалась бы над тем, что всё сказанное ей — ложь. Да нет, она не думает, что им врёт Слизнорт, просто он и сам не знает, что ему грубо наврали, поэтому свято веря в то, что профессору наплёл Орвилл, мужчина передал, собственно, своим студентам. Но не может этот неизвестный старикашка, который пришёл, практически в каких-то старых лохмотьях, в одичалую библиотеку в конце города и начал рассуждать на тему временной петли, оказаться сотрудником одного из магического отдела! Или, видимо, только Лилии это странным кажется? Но вдруг он и работает в министерстве, к чему тогда было всё устроенное им?
Его обязательно надо разыскать и допросить. Чем скорее, тем лучше.
— Ну что-ж, у меня поджимает время, поэтому я, пожалуй, пойду, а вам желаю приятного вечера, — Слизнорт коротко улыбнулся и скрылся за следующим поворотом.
За окном действительно постепенно спускались сумерки, в коридорах Хогвартса зажигался свет и над студентами в одно мгновение загорелись свечи на подвесной хрустальной люстре. Лилия склонила голову в бок, поворачиваясь к Реддлу. Прибывал слизеринец в глубочайшем недоумении, а девушка только и смогла выбить его из своих мыслей тем, что дёрнула за рукав.
— Что будем с этим делать? — спросила спокойно Лилия, хотя ей буквально хотелось закричать от собственных сомнений и недопонимания всей ситуации.
— Я расскажу тебе кое-что, — ответ был загадочный и девушка ещё больше стала беспокоиться. — Но позже, когда увидимся во время бала.
Дмитриенко не стала спорить, лишь махнула ладонью, понимая, что сейчас ответа не добьётся никакого. Она за сегодняшний день почему-то так устала, хотя ничего такого сверхъестественного не делала. Замоталась — да, но не так, что голова должна перестать варить, а ноги отнимаются. Стоит немного отвлечься и прийти в себя, иначе Лилия дальше не сможет нормально думать над решением их непростой проблемы. Девушка утомлённо потёрла переносицу, отворачиваясь от Тома.
Именно в этот момент, когда Лилия хотела предложить Реддлу разойтись, слева от студентки появилась знакомая фигура. С радостным криком, Алисса захлопала в ладоши и бросилась в сторону своей соседки, которая уже выть хотела от разочарования в этой жизни. Ну неужели нельзя было перенести встречу с доставучей гриффиндоркой? Зря, ой зря она сегодня согласилась ей помочь, — ну, правда, она не то, что жалеет, только устаёт от компании сокурсницы безумно, — страшно представить, какую новость ей хочет сообщить брюнетка. Алисса с разбегу бросилась со своими объятиями на Лилию, заключив в кольцо рук.
— Лилия, спасибо тебе! — лёгкий поцелуй в щёку получила от соседки она, затем была отодвинута на небольшое расстояние. — Поначалу, мне казалось, что твоя идея была идиотская, не обессудь, — криво улыбнулась шестикурсница. — Но мы с Алланом так поговорили замечательно, что он даже пригласил меня на бал, представляешь?
— Ох, я за тебя так рада, — почти безразлично произнесла Лилия, но всё же вложила какую никакую радость в свои слова. — Я надеюсь вы повеселитесь.
Реддл, что стоял чуть поодаль от них, наблюдал за девочками, убрав руки в карманы брюк. Его взгляд оценивающе прошёлся по Алиссе и она, безусловно, почувствовала спиной, как он смотрит на неё. От Лилии это тоже не укрылось и гриффиндорка, подняв голову кверху, косо стала всматриваться в Тома. Алисса кокетливо заправила выпавшую прядь за ухо, наигранно смущённо отводя глаза. Очень странно, что несмотря на наличие такого желанного и долгожданного кавалера, сокурсница всё равно не упускает возможности заигрывать с другими парнями. Но Алисса упустила один момент, что она-то, всё-таки, гриффиндорка и её действия, как предполагает Лилия, могут только смешить слизеринца.
Лилия фыркнула, вновь отворачиваясь. Алисса заставила её задуматься над тем, что выглядит Дмитриенко, отнюдь, не как первая красавица школы. На серую мышку она не походит, но нет в ней, по её же личному мнению, какой-то эффектности, женственности что ли... Неудивительно, что стоя рядом с длинноногой брюнеткой, Лилия проигрывала полностью и ни разу не выделялась, а Алисса только и ловила на себе мальчишеские взгляды.
Меньше, чем через пять минут радостная студентка попрощалась со своей соседкой, наконец оставляя её в покое. Лилия пожелала ей удачи и проследив до конца за удаляющейся фигурой, развернулась на каблуках, уходя вперёд по коридору. Медленной походкой её настиг Реддл.
— Твоя сокурсница была? — вопрос был риторический, правда Лилия не особо поняла, к чему он это спросил. Девушка коротко кивнула. — С чем же ты таким ей помогла, что она вне себя была от счастья?
— Алисса целое утро проныла о нашем сокурснике, который совсем не обращал на неё внимания. Ну я и устроила им встречу незапланированную, — Лилия громко хмыкнула, словно гордилась собой и своим планом.
— Ты теперь, вместо того, чтобы разрушать покой в школе, начала наоборот за ним следить? Кому ещё поможешь?
— Если понадобиться — помогу, а так я лишь решила, что неплохо будет немного исправить ее нелёгкую ситуацию, иначе сама она не осмелилась бы как-то действовать...
Лилия остановилась у большой массивной двери, ведущую в другое крыло здания, и как только она открыла её, перейти через порог не смогла, потому как Том посчитал своим долгом преградить путь девушки, войдя в коридор первым. Гриффиндорка подняла одну бровь кверху, снисходительно цокая от того, насколько это показалось ей неправильным. Причём, это уже не первый раз.
— А ты всегда такой джентльмен, Реддл?
Том убавил шаг и повернул голову к своей временной спутнице, которая сейчас шла с осудительным выражением лица, — скорее всего, она показательно надула губы и чуть сощурила глаза, но тем не менее, — скрестив руки на груди. Мальчишка приподнял уголки губ.
— Лилия, то, что ты считаешь уважительным тоном — не всегда может спасти тебе жизнь, — студентка непонимающе нахмурилась. «Причём тут жизнь?» — пронеслось в её голове. — В наше страшное время, мужчины первые открывают двери и заходят перед женщинами, чтобы принять на себя неожиданный удар: будь то пуля или выпущенное заклинание. Есть вопросы или хочешь ещё меня упрекнуть в чём?
Дмитриенко повертела отрицательно головой и усмехнулась, принимая поражение. Она ведь действительно не думала об этом, но теперь прекрасно понимает, по какой причине Том почти каждый раз входил первый и напрасно девушка постоянно осуждала его за это, — как бы то ни было, воспитание в семье и обучение этикета — всегда гласило о неуважении этого поступка. Но уж точно не Лилии говорить о правильности воспитания, с её-то проделками...
***
К слову о потенциальном женихе Лилии... Она, как оказывается, многое не знает о его жизни и о том, чем он занимается. Девушка не показывала никому своего глубочайшего удивления, касательно его деятельности: азартные игры в «Кабаньей Голове» и посиделки у братьев-близнецов, которых до недавнего времени, Лилия и не знала в помине и до сих пор остается загадкой, какими делами Карл промышляет с ними. Может ли это быть опасным для него или его семьи? Самое главное, для семьи Дмитриенко? Возможно, сейчас это не так сильно важно, но только одна мысль о том, что это всё может быть опасным, — её сильно волнует. Дикое желание понять, как всё-таки обстоят дела, вынуждает Лилию принять решение — пойти и найти его, несмотря ни на что, даже если на это понадобиться целая вечность.
Дмитриенко посчитала нужным отправиться в поместье к своим родителям, для начала. Он находится в Лондоне и проще простого будет посетить его одной. Правда, родители могут и не знать, где именно на данный момент находится её жених, но тот парнишка, который встретился девушке во время похода в бар, сказал, что Карл недавно прибыл из Уэльса. Когда молодой человек совершает поездки в Лондон, то, нередко бывает, он останавливается в поместье Дмитриенко. Значит, стоит начать искать его там.
Есть ещё одна причина, из-за которой неугомонная гриффиндорка жаждет найти его... Странно это или нет, но Лилия отчего-то думает, что не просто так он пропал. Есть что-то загадочное в этом: внутри так и кричит всё, что с временной петлёй Карл связан напрямую, только в этом нужно удостовериться. Единственная улика, указывающая на его причастность, — пропажа. Уверенности нет, но логично, что именно так это и окажется.
В женской спальне сейчас ярко горит свеча, освещая совсем небольшую часть комнаты. Лилия, с толстой книженцией в своих руках, закинула ноги на кровать и спокойно проходилась взглядом по каждой строчке заинтересовавшего её рассказа. Время на часах было относительно не позднее, поэтому она не спешила с тем, чтобы идти на встречу с Томом. Невероятно хотелось ей спать, но посмей только Лилия уснуть, — на следующее же утро Реддл растерзает её в клочья. Потому как, если в этом дне впасть в сон, то проснуться будет невозможно больше. Глаза невольно покосились в сторону окошка, откуда было видно, как именно разбушевалась погода, гоняя деревья то влево, то вправо, завивая их ветки снежными хлопьями.
Тишина длилась ровно до того момента, пока Лилия не начала перелистывать страницу, взгляд закрепился на первой строчке и содержание главы сразу заинтересовало её. В этот же момент, с другой стороны двери, раздались тяжелые шаги, не свойственные кому-то из её соседок по комнате, но на это Дмитриенко решила не обращать своё внимание и потому, когда ручку двери один раз дёрнули, она и бровью не повела. В помещение теперь находились несколько человек.
— Ты так быстро пришла, — не отрываясь от чтения, произнесла девушка. — Неужели твой кавалер оказался-таки скучным, что ты решила вернуться раньше?
Дверь закрылась с громким скрипом.
— Поднимайся, — знакомый тембр голоса вынудил девушку захлопнуть книгу и поднять голову кверху. Том, засунув руки в карманы брюк, стоял у двери с невероятно испытывающим взглядом, отчего Лилия поежилась. Но тут же её удивление перескочило на возмущение.
— Ты как сюда попал?! — вскрикнула гриффиндорка немедленно поднимаясь со своей кровати.
— У меня есть свои секреты, — таинственный полушёпот дошёл до её ушей и она, вскинув руками воздухе, тяжело вздохнула, — Я ждал тебя на первом этаже около получаса. Пунктуальности тебе явно не занимать, — саркастически добавил Реддл.
Он мельком, но с видным интересом, осмотрел опочивальню шестикурсниц, кое-что для себя отмечая. Здесь ему не приходилось когда-то бывать и ранее Том ни за что бы не перешёл порог гриффиндорской гостиной, даже не потому, что ему нельзя, как ученику другого факультета, лишь из-за небывалого отвращения ко всему тому, что в принципе связанно с Гриффиндором. К сожалению, сейчас ему пришлось переступить через себя и своё отвращение, и заявиться к Лилии без какого-либо предупреждения.
— У нас не так много времени, чтобы проверить мою гипотезу, — прервал недолгое молчание парень. — Идём.
Лилия безмолвно повиновалась. Не стоит с ним пререкаться в такой момент, может быть, он и действительно придумал невероятную идею, до которой не смогла додуматься девушка. И сам факт, что Том, несмотря на омерзительное отношение к её факультету, заставил себя явится за ней, пройдя через препятствие в виде портрета, охраняющий вход в гостиную, — настолько для него важно то, что хочет проверить слизеринец, — её весьма напугал в какой-то степени, но и изумил. Однако, до сих пор Дмитриенко сердита на Тома, за его внезапное и нежданное вторжение.
Спустившись на два этажа вниз, студенты остановились у двери, ведущую в ванну старост. Лилия склонила голову в бок, когда начала догадываться к чему всё идёт, внутри взбудоражено переворачивались, казалось, все органы молодой ученицы, и её дыхание вдруг участилось. Перед глазами молниеносно пронеслась картинка прошлого нахождения там, особенно, чем всё закончилось, — такое не забудешь никогда, возможно, и после чар забвения.
Человеком она была таким, который любую ситуацию ни за что не примет близко к сердцу: позлиться, потревожиться, но никогда не станет вспоминать произошедшее с видимой гневностью или со слезами на глазах. Случай, что приключился с ними, навсегда засел где-то в глубине души Лилии, и с каждым напоминанием, будет вызывать в ней чувство полнейшего минора. Безусловно, моменты веселья присутствовали в жизни гриффиндорки и даже затуманивали то плохое, случавшееся с ней. Как и у многих людей, в Лиле находится тот самый позитивный настрой, говорящий, что всё миновавшее в её жизни она будет вспоминать с улыбкой когда-нибудь.
Том осмотрелся по сторонам, дабы убедиться в том, что никто за ними не подглядывает и не находится рядом. Давно пора было понять: тот, кто когда-либо узнает об их небольшом секрет, — ни за что не станет об этом плетаться, хотя бы потому, что забудет об этом, как о страшном сне, или изменить их положение тоже не сможет. Но такой человек, как Реддл, всегда и в любых условиях останется той самой осторожной и предусмотрительной личностью.
Зайдя в просторное помещение, Том немедля наложил на дверь запирающее заклинание. Лилия сконфуженно вставала недалеко от выхода, скрестив руки на груди. Оставалось только предполагать, чем хочет заняться Том через считанные мгновения, поэтому она смиренно ожидала, когда слизеринец начнёт говорить.
— Не бойся, — тихо проговорил Реддл. Он казался абсолютно спокойным и безмятежным, готовый на свершение задуманного дела. Без колебаний, парень достал из кармана мантии палочку, вставая напротив опасливо поглядывающий Лилии. — Помнишь тот вечер, когда всё произошло?
— Как такое забыть?.. — Дмитриенко пожала плечами. — Я не... сто-ой, — протянула последнее она, сощуриваясь. — Ты что, и вправду хочешь повторить это?
Короткий кивок от Тома и Лилия отшатнулась назад, буквально прилипая к стене.
— Ты все равно не умрёшь. Максимум — потеряешь память, а вот ты и впрямь можешь меня оглушить, — Реддл стал двигаться вперёд, его пугающая, для Лилии, походка вызывала волну мурашек на затылке, и её состояние слизеринец заведомо чувствовал.
Что же она, когда не надо, так трусит? Очень не вовремя Лилию посетило беспокойство. Возможно, это может быть страх перед неизведанным? Девушка банально не представляет себе, чем может выйти слияние их заклинаний, и уж тем более, боится того, что из-за этого может вовсе умереть. Пока что, Лилия не дошла до момента, когда помутнённый рассудок станет вопить о смерти и всем тем, что с ней связано. Одна мысль о скорой кончине уже страшит Дмитриенко, а Том остаётся непреклонен в своём решении.
Он смотрит на неё сверху вниз горящим взглядом, означающим полную твёрдость. Реддл точно не уверен в том, что делает, но это не мешает ему проверить на собственном опыте догадки и помыслы.
— Перестань хандрить, — устало проговорил студент. — Лучше выслушай меня.
Том свернул направо, туда где находилось маленькое окошко, и от дуновение ветра развивающейся мантии, девушка почувствовала лёгкий холодок на лодыжках. Его взгляд зацепился за что-то, но что именно, — Лилия не видела. Вид у него был отчасти напряжённый, скрывать эмоции у него не всегда получалось: брови сведены вместе, а губы, хоть и оставались расслабленными, но иногда поджимались.
Лилия пересилила себя и ровными шагами подошла ближе, оставаясь стоять за его спиной.
— В тот момент, когда этот старик собирался уходить, мы ненадолго пересеклись с ним взглядом, — начало заинтриговало Дмитриенко, посему она стала слушать внимательно дальше. — И тогда я проник в его мысли... Точно эхом в моей голове отразились его слова: «Скоро свидимся».
Юная студентка приоткрыла свой рот от замешательства. Тревожно Лилия стала перебирать в руках волшебную палочку, которую та недавно вытащила из кармана. Боль в области лба увеличилась, что являлось следствием её нервных напряжений. От слов Тома в горле появился тяжёлый комок.
— Значит, Орвилл причастен ко всему? — предположила Лилия.
— Не думаю. Но мне также кажется, что этот человек определённо знает, с чем мы имеем дело, только пока отказывается говорить нам.
— Мы, само собой, можем подождать, правда... — девушка перешла на шёпот. — Чем больше мы ждём, тем больше мы времени упускаем. Как бы абсурдно это в нашей ситуации не звучало.
— Ты права, — согласно кивнул Реддл. — Мне тоже, пожалуй, думается, что в этом «бессмертии» и «вечности» есть неуловимый подвох. Не может быть всё так просто.
«Временная петля» — невероятно сложная система. Невозможно предугадать, какие испытания представятся в дальнейшем им и какие трудности встанут на пути. Оно и верно, но, может ли быть так, что никаких испытаний и трудностей на самом деле вовсе и нет? Отчего-то кажется, что здесь нужно копать глубже, буквально в самого себя и свою душу, которую мы занимаем бессознательно какими-то вещами, заполняя пустоту в ней. Интуиция Дмитриенко подсказывает ей, что в первую очередь стоит задуматься о собственных поступках и действиях, о том, что движет ими. Но пока она не совсем понимает, в какое русло идти, чтобы исправить их ошибку.
Том поднял голову, прослеживая за движущейся минутной стрелкой. Мгновенно оживляясь, он повертел головой, будто стряхивая негативный поток мыслей, и прошёл к умывальникам, становясь спиной к ними. Лилия судорожно вздохнула, следуя за ним. Вспомнив, где примерно она стояла в прошлый раз, девушка остановилась на этом месте, ловя глазами взгляд слизеринца.
— Попробуем снова пустить в друг друга заклинания.
— А если мы... если что-то пойдёт не так? — голос Лилии задрожал, её лицо вдруг побелело, будто она увидала нечто страшное и безумно опасное.
Том, пропуская мимо ушей слова студентки, поднял палочку, целясь прямо в неё. Никаких отговорок, никакого страха и раздумий, — всё должно произойти здесь и сейчас. Лилия сильнее стиснула в руке волшебную палочку, повторяя действие Тома и поджимая губы, вместе с этим направляя её в сторону мальчишки. Часы тикают, приближая стрелку к восьми вечера. Мысленно считая секунды, Лилия заметила как губы Реддла шевелятся отсчитывая время. До неё дошёл тихий шёпот: «3...2...». С трудом проглотив огромный ком в горле, она сосредоточилась. Том первый совершил задуманное.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Временная петля
أدب الهواةКогда-нибудь, люди поймут всю значимость каждого момента своей жизни. Всё что мы планируем, строим, хотим совершить - откладываем, намереваясь выполнить дела позже. Но самое страшное: сейчас ты живешь, думая, что следующий день принесёт тебе что-ниб...