Disclaimer: Los personajes y la historia no me pertenecen. Los personajes son de Rumiko Takahashi y la historia es de TouchofPixieDust, yo únicamente traduzco.
-x-
Trabajo n.º 12:
Escriba un poema, ensayo o historia usando diez de las siguientes veinte palabras de vocabulario: amistoso, apático, categórico, claudicar, empalagoso, encantador, esclarecer, fanfarrón, foofaraw, grandilocuente, ilustre, inexpugnable, jocoso, obtuso, ostentoso, quijotesco, quisquilloso, resplandeciente, trastabillar, voluble. Se darán puntos extra si se usan las veinte palabras.
Asegúrese de que está usando la palabra correctamente, así que consulte su diccionario o el diccionario de sinónimos. No hay número mínimo de palabras, pero no puede tener más de cinco páginas.
—¡Kagome! —gritó Shippo—. ¡Inuyasha me quitó el Pocky!
—¡No te lo habría quitado si compartieras, enano!
—¡Es MI Pocky!
—¡Comparte!
—¡Mío!
—¡Aparta esos dientes puntiagudos de mi brazo! ¡Eh, Kagome!
La vena que palpitaba en la frente de Kagome debería haber sido la señal para todos los que la rodeaban de que su buen humor se estaba deteriorando rápidamente. Miroku y Sango levantaron la mirada de su conversación para observar. Kirara, no obstante, solamente bostezó y se curvó en una bola más apretada, decidida a ignorarlos a todos.
—¿Queréis parar con este foofaraw? —No era realmente una pregunta. Era más bien una exigencia, en realidad.
Pero funcionó.
Shippo e Inuyasha pararon de pelearse. Inuyasha todavía sujetaba al zorrito por la cola y los dientes del niño todavía estaban clavados en el brazo izquierdo del hanyou. Pero los dos estaban callados y mirando fijamente a la joven miko con expresiones similares de confusión.
—¿Fufaqué? —preguntó finalmente Inuyasha.
A Kagome le paró de palpitar la vena mientras volvía a calmarse y empezaba a revolver su mochila en busca de tazones de ramen para empezar con la cena. Necesitaba hacer algo con las manos además de usarlas para estrangular a sus compañeros.
—Foofaraw. Es una palabra en inglés que significa escándalo por algo de poca importancia. —Pensó por un momento antes de abrir el primer tazón de ramen—. También puede significar adorno o decoración excesiva u ostentosa.
—Oh —dijo Inuyasha mientras se sentaba al lado de la miko—. ¿Algo como la cosa que lleva puesta mi hermano?
Kagome sonrió mientras sacaba la primera tapa para añadir el agua humeante.
—Sí, algo así. Shippo, por favor, suelta ya a Inuyasha.
Shippo sacó los dientes del brazo del hanyou y se sentó en su rodilla.
—Foofaraw —repitió pensativamente—. Es una palabra graciosa. ¡Me gusta! ¡Foofaraw!
—¿Es de tu siguiente trabajo? —preguntó Sango mientras le tendía otro tazón de fideos a Kagome para que lo llenase de agua.
—Sí. —Le dio un tazón lleno a Inuyasha y le recordó en silencio que contase hasta sesenta antes de levantar la tapa—. Tuve que escribir una historia usando un montón de palabras de vocabulario. —Le tendió otro tazón a Shippo—. La verdad es que me lo pasé bien escribiéndola y ya la he terminado.
ESTÁS LEYENDO
Escritura creativa
FanfictionKagome necesita puntos extra y recibe un poco de ayuda de sus amigos con sus trabajos de escritura creativa. Traducción de Creative Writing, de TouchofPixieDust