Элисон
Я встаю достаточно рано, чтобы приготовить всем завтрак. Выйдя на кухню, я замечаю Элизабет, стоящую у холодильника.
— Не знаешь, чего тебе хочется? — спрашиваю я, усмехаясь.
— Да вот, не знаю, то ли чего-то соленого, а может наоборот лучше сладкого.
Утренний свет падает на волосы женщины, и они начинают отливать медным.
— Поможешь приготовить всем завтрак? — спрашиваю я у Элизабет.
Женщина кивает.
— С каких пор? — спрашиваю я, нарезая салат.
— Что? — удивлено спрашивает подруга.
— С каких пор тебя стало тянуть одновременно и на сладкое и на соленое, Элизабет? — я прищуриваюсь, внимательно скользя взглядом по женщине.
Элизабет сосредоточенно нарезает салат.
— Уже сказала Уильяму? — я приподнимаю бровь.
— Что? — с непониманием спрашивает женщина. — О чем ты, Элисон? — она начинает пересыпать нарезанные огурцы в кастрюлю с кипящей водой. — Черт! — Элизабет кидает досточку на стол.
— Вот-вот, — я убираю кастрюлю с плиты. — Думаю, никто не обидится, если я это вылью. А то вареные огурцы — это такой себе завтрак, — я ставлю кастрюлю в умывальник.
Элизабет дотрагивается рукой до своего лба.
— Извини, Элисон. Не знаю, что на меня нашло, — она присаживается на стул.
— А я, кажется, знаю.
— Если ты вовсю намекаешь на то, что я беременна, то оставляй эту затею, — фыркает Элизабет. — Мне просто захотелось и того и того. Не вижу в этом ничего такого, — она пожимает плечами.
— Что если мне не показалось?
— Не знаю. Но... — женщина замирает. — Даже если бы твои предположения были правдой, то я не знаю, как отреагировал бы Уильям на это. И думаю, что в ближайшие несколько лет, я и не узнаю.
После завтрака, мы с Элизабет выходим на улицу.
— Чувствуешь это? — темно-карие глаза женщины устремлены вперёд.
— Что?
— Давно не было такого. Не было такой атмосферы, как сейчас.
Я осматриваюсь. Дейри бегает по зелёной траве за котёнком. Алекс стоит у мангала, увлечённо разговаривая о чём-то с Уильямом.
— А ну смотри, — пальцы Элизабет поворачивают мой подбородок влево.
Мой взгляд замирает на них. Золотистые волосы Мелиссы заплетены в тугой высокий хвост, ее руки обмотаны специальными тканевыми бинтами, чтобы смягчать удары. Напротив девушки стоит Деметр, выставив руки ладонями к Мелиссе. Девушка замахивается, и ее удар приходит в ладонь Деметра.
— Ну что, Элисон, ностальгия уже захлестнула? — Элизабет пихает меня локтем в бок. — Помню, как раньше на ее месте была ты.
— Деметр учил меня упражняться, — вспоминаю я. — Такое чувство, будто это совсем недавно было. Мы сидели все вместе и могли обсуждать все подряд до самой ночи.
— А помнишь, когда Сандр предложил посреди ночи пойти купаться, — вспоминает подруга.
— Конечно, помню, — усмехаюсь я. — Я тогда не хотела плавать, а он взял и столкнул меня в воду.
— Ещё и в одежде, — добавляет Элизабет.
— Мне так их не хватает, — я опускаю голову. — Даже его постоянных шуток в сторону меня.
— Нам всем их не хватает.
Я снова перевожу взгляд на Мелиссу.
— Повезло Мелиссе с папой. Из него хороший учитель, — говорит Элизабет.
Я продолжаю смотреть на них. Мелисса двигается точно и быстро, облегающий черный топ и штаны не сковывают ее движений. Деметр показывает ей некоторые приемы, после которых девушка сосредоточенно оттачивает все по несколько раз.
К ним подходит Алекс и что-то говорит, после чего Деметр возвращается к нам.
— Как она? — спрашиваю я.
— У неё хороший потенциал. Думаю, если она будет тренироваться, то в скором времени у неё в полной мере получится себя защитить, — Деметр проводит рукой по своим светлым волосам.
— Ей ты тоже сказал, что у неё есть потенциал? — на моих губах появляется усмешка.
Голубые глаза Деметра встречаются с моими.
— Мелиссе я сказал, чтобы не расслаблялась. Это ее разозлило, потому что она привыкла вкладываться на все сто. Но, думаю, злость ей и поможет, — мужчина отходит в сторону, больше не загораживая вид на Мелиссу.
Мелисса обматывает свои руки туже, после чего готовится нападать.
— На кого ставите на Мелиссу или на Алекса? — Элизабет облокачивается на наши плечи.
— Алекс. Он сильнее, — начинает Деметр, но потом я метаю в него испепеляющий взгляд.
— Может и так, — продолжаю я. — Но это ещё не значит, что она проиграет, — уголок моего рта приподнимается. — Есть ещё много приемов, помимо махания кулаками.
— Значит так ты это называешь? — я вздрагиваю, когда сильная рука обвивает мою талию притягивая к себе.
— Помнится, как-то я и тебя обошла, — я гордо поднимаю подбородок вверх. — Так что у Мелиссы есть все шансы доказать то, что она больше пошла в маму.
Элизабет начинает смеяться.
— Наглядный пример, как можно урыть без кулаков, Деметр, — подытоживает Элизабет.
Деметр закатывает глаза.
— А я уже и забыл, какого это находиться в компании подружек.
— Так не хватает Джулии, — Элизабет опускает голову.
Мы продолжаем смотреть. Мелисса замахивается, но ее удар уходит в пустоту.
— Кажется, они больше болтают, чем упражняются, — говорит подруга.
И вот, наконец, кулак Мелиссы прилетает Алексу под ребро.
— Видишь, Деметр, — радуюсь я, после чего вижу, как Алекс обхватывает девушку сзади.
— Вижу, — усмехается Деметр.
Руки Мелиссы скованы, но девушка не сдаётся. Она начинает брыкаться, пытаясь высвободить руку. Алекс что-то шепчет, склонившись к ее шее, после чего уголок рта девушки приподнимается.
Я замечаю, как белый пушистый комочек стремительно бежит в сторону Алекса.
— Что же он задумал? — муж скрещивает руки на груди.
Ксандр подбегает к Алексу, а затем впивается своими крошечными зубками ему в ногу. Парень замечает его, поэтому наклоняется, чтобы погладить. Мелисса этого и ждала. Теперь девушка с легкостью высвобождает свои руки. Ее кулак сжимается, после чего она со всей силы бьет Алекса в челюсть. Затем она замахивается, чтобы сделать удар коленом, но Алекс останавливает ее.
— Нокаут, — радостно говорю я.
Ксандр запрыгивает на руки к Алексу, после чего они с Мелиссой направляются к нам.
— И что вы так внимательно наблюдали за нами? — Мелисса оглядывает нас. — Неужто вы ставили ставки, мам? — мурлычет девушка.
— Мы с Мелиссой обговорили и решили, что у нас ничья, — говорит Алекс, после чего Мелисса устремляет свой взгляд на него.
— Но я считаю... — Мелисса начинает говорить. — Всегда должен быть победитель, — гордо объявляет она. — И ты уж прости, Алекс, но я... — Мелисса не успевает договорить.
— Ксандр, — выпаливает Алекс. — Он заслужил победить, — парень гладит белую шерстку котёнка. — Его укус сразу отправил меня в нокаут, — усмехается парень.
Я смотрю на Мелиссу. В ее карих глазах проблескивает искра, когда она смотрит на смеющегося Алекса.
— Ты у нас точно заслужил вкусняшку, — Мелисса чешет Ксандра за ушком.
Котенок начинает урчать, прижимаясь к ее руке.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Несокрушима
VampireКнига № 2 Долгожданное продолжение книги «Нерушима» ⚡️Играя с тьмой, ты всегда на грани провала⚡️ « - Я не жалею никого, Мелисса. Ты должна понять, что игры закончились. И если что-то из твоих действий мне не понравится, то умрет кто-то ещё. Пока т...