Capítulo 20. Epílogo

923 98 3
                                    

Wei Wuxian, Who's That?
By bumbledees

Traducción al español por Hime686

Resumen:

Aquí vamos de nuevo.

Aquí vamos de nuevo

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Capítulo 20. Epílogo: Ah, mierda.

La sala principal de la posada está llena de conversaciones en las primeras horas de la mañana.

"¿Escuchaste? Xue Yang escapó de la Torre Koi".

"¡No! ¿Quién lo liberó?"

"¡Ah, esa es la cosa! ¡Nadie lo sabe! La cosa es que pasó por la celda de Jin GuangShan antes de irse".

"¿Eh, viejo GuangShan? ¿No está destinado a morir como un violador en el campo de tiro con arco?"

"¡He oído que sus víctimas serán sus verdugos!"

"¡Ja! ¡Quiero ver a Madame Qin clavar una flecha en su grueso cráneo!"

"Suficiente sobre él, ¿qué pasa con Xue Yang?"

"¡Ten paciencia, está relacionado! Aparentemente, Xue Yang se coló en su celda y se vengó por su cuenta. Encontraron su lengua colgando de los barrotes de la celda, junto con su, ah, pilar y piedras..."

"¡No lo creo!"

"¿Todavía estaba vivo?"

"¡Esa es la cuestión! Sano como un caballo excepto por sus partes faltantes, todo listo para una práctica de tiro. Alguien tuvo que haber ayudado a Xue Yang, ¡y tuvo que ser alguien con el poder suficiente para curar lo que se había hecho!"

"¿Quién haría eso y dejaría libre a Xue Yang?"

"¡Nadie sabe, y nadie habla!"

Una mujer en la esquina mastica lentamente su desayuno, escuchando la conversación a su alrededor con una pequeña sonrisa en su rostro. Cuando los otros clientes han pasado a otro chisme, ella se pone de pie y se estira, y se limpia las migas de masa en su túnica andrajosa. Es hora de decidir su próxima parada. Todavía está demasiado cerca de Lanling para su gusto.

Tarareando para sí misma, Liu Shu acaricia sus faldas, debajo de las cuales se esconde Jiangzai, atada a su pierna. Se echa la mochila al hombro y camina hacia la puerta. Ha oído cosas interesantes sobre la ciudad de Yi.

Tal vez ella vaya allí.

Tal vez ella vaya allí

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

NA:

[Nuestra dama misteriosa eligió su nombre de Liu 刘 (liú), que significa "matar, destruir" y Shu 淑 (shū) que significa "bueno, puro, virtuoso, encantador". ¡Disculpas si he entendido mal los caracteres!

NT: razón por la que no publique el epílogo sí es súper cortito 

T: *tararea mientras hace una última revisión al primer extra( súper larguísimo)*

T: *va a revisar la historia para ver qué los formatos coinciden*

T: eh? *se da cuenta que falta el epílogo*

T: * revisa Wattpad* eehh?

T: *revisa sus Word* eeehhhh!!! No lo traduje!!!

Jajaja lo lamento juraba que ya lo había publicado 😅 ahora vayan y disfruten del primer extra

Wei Wuxian, Who's That? [TRADUCCIÓN]Donde viven las historias. Descúbrelo ahora