Когда он открыл глаза, перед ним предстала пара темных, глубоких глаз, в которых плескалось огромное количество бурных эмоций, которые сталкивались и усиливались, закручиваясь в черный вихрь.
Когда он моргнул, глаза вернулись к своей обычной мягкости и теплоте.
"Уже почти пятнадцать минут двенадцатого, а я все еще раздумываю, будить ли тебя на обед". Лэй Тин быстро спрятал любовь в глазах и медленно встряхнул больничную койку.
Лэй Чэнь, который уже давно проснулся, подбежал к больничной койке, моргнул своими большими глазами и позвал: "Брат Сяо Юй". Он протянул букет гвоздик в руке.
Хань Жуоюй попытался протянуть руку, но к своему ужасу обнаружил, что не может пошевелиться. Раны быстро заживали, но чтобы скрыть аномалии тела, два гипса придется носить не менее двух месяцев, и думать об этом было особенно мучительно. Он мягко нахмурился.
"Ты еще молод, и твои раны быстро заживают, два-три месяца будет в самый раз". Лэй Тин разгладил печаль между бровями подростка и взял гвоздику из рук сына, поддразнивая: "Ты хорошо умеешь дарить цветы Будде. В следующий раз купи сам букет и подари его брату Сяо Юю". С этими словами он положил цветы в корзину с фруктами на прикроватном столике.
Только тогда Хань Жуо Юй понял, что всего за два часа его палата превратилась в море цветов: большие букеты красных роз, гвоздик, каладиумов и диантусов заполнили и без того тесное пространство палаты, а ветерок наполнил комнату сильным ароматом. Между букетами лежали поздравительные открытки с добрыми пожеланиями от посетителей.
"Это все от сердечных граждан. Они знали о вашей ситуации, занесли свои вещи, постояли немного у двери и ушли. Хотите посмотреть эти открытки?". Несмотря на то, что его сердце все еще билось, Лэй Тин должен был признать, что его тронул подвиг подростка. Если бы это случилось с кем-то другим, он бы тоже послал ему свое благословение.
Хань Жуо Юй кивнул головой.
Лэй убрал поздравительные открытки одну за другой и показал их ему.
[Хань Жуо Юй, твое существование заставляет меня верить, что в мире еще есть любовь! Спасибо!)
[Я всегда чувствовал себя робким и потерянным, не мог найти путь вперед, но теперь я знаю, что жить - значит быть храбрым! Я желаю вам скорейшего выздоровления, в ближайшее время еще найдутся люди, которым вы небезразличны, будьте здоровы! Ваша доброта и смелость изменили мой мир. Пусть здоровье и счастье будут с вами всегда! ......]
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Система Лей Фэн /雷锋系统
Science FictionГлав 134 автор Веселый ботаник .风流书呆 Лэй Фэн - сирота, воспитанный военными, "безымянный герой", жизненный подвиг которого полностью заключался в бескорыстной помощи старшим товарищам, и старикам. Действие книги начинается в далекой вселенной ,где...